EPISODE 4
拿着处方进了药房
发现德国药房完全不卖日用品
Zuzahlung、rezeptpflichtig、Drogeriemarkt…
👩🏻🎓
林夏 / Lin Xia
感冒还没全好,嗓子还有点哑。林夏拿着韦伯医生开的处方走出诊所——隔壁就是一家 Apotheke。她推门进去,一股草药味扑面而来。在德国,药房和她在国内熟悉的「药店」完全是两回事。
💊 在中国,药店可以买到感冒药、创可贴、洗发水、甚至零食。但在德国,Apotheke 只管药品,化妆品和日用品要去 Drogeriemarkt(如 dm、Rossmann)。而且拿处方药,居然还要自己付一笔 Zuzahlung(自付额)……
🗣️ 本集对话 · In der Apotheke(在药房)
💊
药剂师
Guten Tag! Was kann ich für Sie tun?
您好!我能帮您什么?
👩🏻🎓
林夏
Guten Tag, ich habe ein Rezept von Dr. Weber.
您好,我有张韦伯医生开的处方。
💊
药剂师
Ein Antibiotikum. Haben Sie das schon einmal eingenommen?
是抗生素。您以前服用过这个药吗?
👩🏻🎓
林夏
Nein, das ist das erste Mal.
没有,第一次用这个药。
💊
药剂师
Gut. Es gibt eine Zuzahlung von 5 Euro.
好的。需要自付 5 欧元。
👩🏻🎓
林夏
Zuzahlung? Ich dachte, die Krankenversicherung zahlt alles?
自付额?我还以为医保全包了呢?
💊
药剂师
Fast alles. Bei Medikamenten zahlen Sie 10% dazu — mindestens 5 Euro, höchstens 10 Euro.
几乎全包。药品您需要自付 10%——最低 5 欧,最高不超过 10 欧。
👩🏻🎓
林夏
Ach so. Äh, eine Frage — verkaufen Sie auch Shampoo?
原来如此。呃,顺便问一下——你们卖洗发水吗?
💊
药剂师
(lacht) Nein, Shampoo und Kosmetik finden Sie im Drogeriemarkt — zum Beispiel dm oder Rossmann. Wir verkaufen nur Medikamente.
(笑)没有,洗发水和化妆品您得去日化店——比如 dm 或 Rossmann。我们只卖药品。
📒 本集词汇
⚠️ 德国生存法则
Apotheke 严格只卖药品和健康产品。想买洗发水、化妆品、面膜?去 dm 或 Rossmann 这样的 Drogeriemarkt。这是两个完全不同的世界,千万别走错。
处方药要自付一部分。德国公保报销处方药,但个人需付 10% 的药价,下限 5 欧、上限 10 欧。这叫 Zuzahlung——别以为医保全包。
分清 rezeptpflichtig 和 rezeptfrei。前者必须凭医生处方购买,后者可以直接在药房柜台买。感冒冲剂、润喉糖之类通常是 rezeptfrei。
Leons Deutschzentrum · 德语连续剧