退出登录

Leons Deutschzentrum

🇩🇪 Wusstest du schon?
📚 学习模块

🇩🇪 Wusstest du schon?

91 条德国冷知识 — 每日一条,德语阅读 + 文化科普

🔍 没有找到匹配的冷知识,换个关键词试试
🏠 返回首页
← 返回首页
🎓 Goethe-Zertifikat A1

A1 学习站

语法 · 听力 · 阅朗读 · 写作 · 综合自测 —— A1 全部内容集中入口
按推荐顺序学,也可以挑任意板块单独练

📈 建议学习路径
📖 语法🎧 听力📖 阅朗读✍️ 写作📝 综合自测
📚 五大板块
← 返回首页
🎓 Goethe-Zertifikat A2

A2 学习站

语法 · 听力 · 阅读 · 写作 · 单元综合 —— A2 全部内容集中入口
按推荐顺序学,也可以挑任意板块单独练

📈 建议学习路径
📖 语法🎧 听力📰 阅读📝 写作📚 单元综合
📚 五大板块
← 返回首页
🎓 Goethe-Zertifikat B1

B1 学习站

语法 · 语法抄写 · 听力 · 阅读 —— B1 进阶内容集中入口
按推荐顺序学,也可以挑任意板块单独练 · 内容陆续更新

📈 建议学习路径
📘 语法✍️ 语法抄写🎧 听力📰 阅读
📚 进阶板块
← 返回首页
🎓 Goethe-Zertifikat B2

B2 学习站

B2 中高级内容 · 语法深化 · 学术阅读 · 听力进阶 · 写作训练

📚 B2 板块
← 返回首页
🎓 Goethe-Zertifikat C1

C1 学习站

C1 高级内容 · 学术德语 · 专业写作 · 文化深读 · 母语级表达

📚 C1 板块
← 返回首页

🌐 全网资源推荐

精选德语学习资源一站式汇总 · 词典 · 新闻 · 播客 · YouTube · App · 考试资料
持续更新,欢迎收藏

📖 词典与翻译工具

DWDS · 德语电子词典柏林勃兰登堡科学院出品·含词源与用法 Duden · 杜登在线德国最权威词典·语法与正字法查证 LEO · 德英/德中词典最受欢迎在线词典·含论坛讨论 PONS · 德汉词典多语种词典·含例句与发音 DeepL · AI翻译目前最准确的德英/德中机器翻译 Linguee · 双语例句搜索真实双语文本对照

📰 德语新闻与阅读

Nachrichtenleicht · 简易新闻简单德语时事·A2-B1友好 DW 慢速新闻德国之声慢速新闻·每日更新 Tagesschau · 每日新闻德国最权威电视新闻·100秒速览 Der Spiegel · 明镜周刊德国最有影响力新闻周刊 Die Zeit · 时代周报深度报道与评论·语言精练 Deutsch perfekt专为德语学习者设计的月刊

🎙️ 播客与音频资源

DW Das sagt man so!德国常用俗语与地道表达播客 Slow German · 慢速德语Annik Rubens慢速讲解德国文化 Easy German Podcast街头采访式德语·自然对话语速 Coffee Break German15-20分钟一集·碎片时间友好 ARD Audiothek德国公共广播音频库·海量内容 Deutschlandfunk高质量新闻与文化节目广播

▶️ YouTube 德语学习频道

Easy German街头采访·自然对话·双语字幕 Deutsch mit Marija考试备考·语法讲解·实用技巧 lingoni GERMANA1-B2分级课程·系统教学 Learn German with Anja轻松幽默·零基础友好 Deutsch mit RiekeB1-C1高级表达·地道用语 MrWissen2go时事政治科普·B2+听力材料

📱 学习 App

Duolingo游戏化入门·每日打卡·A1-A2 BusuuMcGraw-Hill认证课程·社区互改 Memrise间隔重复记忆·真人视频·地道表达 Anki · 闪卡记忆开源间隔重复·海量德语词库共享 deutsch.info免费多语种德语课程 A1-B2 Clozemaster完形填空式词汇练习·海量句子

📝 考试备考资料

Goethe-Institut · 官方考试页歌德各级别考试信息与样题 telc · 德语考试telc Deutsch A1-C2 考试信息 TestDaF · 德福考试大学入学语言测试官方页 DW Deutsch lernen德国之声免费德语课程 A1-C1 Schubert · 在线练习A1-C2分级语法与词汇练习 deutschland.de · 德语学习德国官方门户学习资源汇总

💬 社区与交流

r/German · Reddit最大的德语学习英文社区 r/de · 德国版Reddit德语母语者讨论区·真实语料 German StackExchange德语语言问答社区·质量极高 italki · 语言交换找德语母语老师一对一练习 Tandem · 语伴App与德语母语者语言交换 Meetup · 线下德语角搜索本地德语学习/交流聚会
← 返回首页
🎙️ AI 发音训练

发音训练

德语发音器 · 英语发音器 · 德英混淆对照
AI 语音识别 · 音素级评分 · 精准纠音 · 假朋友对比

🎯 选择语种
🎤 德语发音·🗣️ 英语发音·🔄 德英混淆
🎙️ 发音工具

🇩🇪 Deutsch A1 – Grammatik 语法总结

歌德学院 Goethe-Zertifikat A1 全考点语法参考

📋 目录 Inhaltsverzeichnis

1

字母与发音 Alphabet und Aussprache

ABCDE FGHIJ KLMNO PQRST UVWXYZ ÄÖ Üß

26个基本字母 + 3个变元音(Umlaute)ä ö ü + 1个特殊字母 ß

① 元音 Vokale — A E I O U

长短元音判断规则: 双写辅音前(如 -mm- / -tt-)→ 短元音; 单辅音前、词尾、双写元音(aa / ee / oo)、元音+h → 长元音
A / a
[aː] 长 · [a] 短
口大张,发"啊"
长音拖长,短音干脆
Vater · Saal(长)
Mann · Kasse(短)
E / e
[eː]·[ɛ]·[ə]
长音"诶";短音"埃"(开口大);词尾非重读-e轻读"讷"
See · leben(长)
Bett · Heft(短)
bitte · komme(轻)
I / i
[iː] 长 · [ɪ] 短
长音"衣"(拉长);短音"衣"(短促)
Liter · wie(长)
Tisch · Kind(短)
O / o
[oː] 长 · [ɔ] 短
嘴唇稍圆;长音"哦"(拉长);短音"哦"(短促)
Brot · Monat(长)
Gott · Koch(短)
U / u
[uː] 长 · [ʊ] 短
嘴唇圆成小圆;长音"乌"(拉长);短音"乌"(短促)
Buch · Schule(长)
Mutter · Hund(短)

② 变元音 Umlaute — Ä Ö Ü

Ä / ä
[ɛː] 长 · [ɛ] 短
类似"爱"中的元音;嘴角向两侧拉开,比e开口更大
Käse · Mädchen(长)
Hände · ändern(短)
Ö / ö
[øː] 长 · [œ] 短
嘴唇圆成"哦"形,舌位发"鄂";像"喔"但嘴更圆、舌位靠前
schön · Söhne(长)
Löffel · zwölf(短)
Ü / ü
[yː] 长 · [ʏ] 短
嘴唇圆成"乌"形,舌位发"于";像汉语"鱼"字的韵母
über · Tür(长)
Mütter · fünf(短)

③ 特殊字母 ß(Eszett / scharfes S)

发音:[s],发音与 ss 完全相同,读清晰的"s"
使用规则: 长元音双元音后 → 用 ß短元音后 → 用 ss
例: Straße(长 a 后)、heißen(双元音 ei 后); Wasser(短 a 后)、müssen(短 ü 后)

④ 双元音 Diphthonge

ei / ai
[aɪ]
发"艾",由"啊"快速滑向"衣"
Wein · drei · Mai
eu / äu
[ɔɪ]
发"哦衣",由"哦"快速滑向"衣"
neu · Feuer · Häuser
au
[aʊ]
发"奥",由"啊"快速滑向"乌"
Haus · Frau · auch
ie
[iː]
长"衣"音(非双元音),ie 永远读长音
lieben · Tier · wie

⑤ 辅音字母组合 Konsonantenkombinationen

组合音标规则 / 说明例词
ch[x] / [ç] a·o·u·au 后 → [x] 喉音(像"哈"用力);
e·i·ä·ö·ü·ei 后或词首 → [ç] 软音(像轻声"嘻");
外来词词首(Charakter)→ [k]
Buch [x]、Nacht [x]
ich [ç]、nicht [ç]
sch[ʃ] 类似汉语"书"的声母;类似英文 sh Schule · schön · Tasche
sp-(词首)[ʃp] 词首 sp- 读 [ʃp];词中·词尾读 [sp] spielen · Sprache · Sport
st-(词首)[ʃt] 词首 st- 读 [ʃt];词中·词尾读 [st] Stadt · Stein · stehen
pf[pf] p 和 f 连读(爆破+摩擦),词首词尾均发全音 Pferd · Apfel · Kopf
qu[kv] 读 [kv],类似英文 qu,但 u 也要发音 Qualität · Quelle
ng[ŋ] 类似"英"末尾的鼻音;n 和 g 融合,g 不单独发 lang · singen · Junge
nk[ŋk] [ŋ]+[k],k 要清晰发出 danke · Bank · trinken
tsch[tʃ] 类似英文 ch(church);类似汉语"吃"的声母 Tschüss · Deutsch · klatschen
chs[ks] 读 [ks],类似英文字母 x sechs · wachsen · Fuchs
th[t] 只读 [t],h 不发音(来自希腊语的外来词) Theater · Thema · Mathe
ph[f] 读 [f],来自希腊语外来词(同英文 ph) Physik · Photo · Telephon

⑥ 特殊辅音规则

字母音标规则例词
w[v] 永远读 [v],如英文的 v(上齿咬下唇摩擦) wohnen · Wort · Wasser
v[f] / [v] 德语本土词 → [f];外来词 → [v] Vater [f] · Vogel [f] · Verb [v]
z[ts] 永远读 [ts],类似汉语"兹"或"子"(爆破+摩擦) Zeit · zehn · Zug · tanzen
s[z] / [s] 词首在元音前 / 两元音之间 → [z](浊音);其余 → [s](清音) sagen [z] · das [s] · Hause [z]
j[j] 类似英文 y,如汉语"呀"的声母,为半元音 ja · jung · Jahr · jetzt
h[h] / 静音 词首或重读音节首 → [h](轻呼气);元音后 → 不发音,只拉长前面的元音 Haus [h] · gehen(h静)· Uhr(h静)
r[ʁ] / [ɐ] 词首·元音前 → 小舌颤音 [ʁ](或舌尖 [r]);非重读词尾(-er)→ 弱化为 [ɐ] Regen · richtig · aber [ɐ] · Mutter [ɐ]
x[ks] 读 [ks],与 chs 读音相同 Extra · Taxi · Text
y[yː] / [j] 外来词中读 [yː](类似 ü);某些词中读 [j] Typ [yː] · Yoga [j]

⑦ 词尾辅音清化 Auslautverhärtung

规则:浊辅音 b、d、g 位于词尾或音节末尾时,分别变为对应的清辅音 p、t、k
书写不变,只是发音改变。复数或加词尾后恢复浊音。
变化单数(词尾清化)复数(恢复浊音)
b → [p] halb [halp] · Dieb [diːp] halbe [b] · Diebe [b]
d → [t] Hund [hʊnt] · Kind [kɪnt] Hunde [d] · Kinder [d]
g → [k] Tag [taːk] · Berg [bɛrk] Tage [g] · Berge [g]
-ig → [ɪç] ruhig [ruːɪç] · fertig [fɛrtɪç] ruhige [g] · fertige [g]
2

人称代词 Personalpronomen

中文主格(Nominativ)宾格(Akkusativ)
ichmich
你(非正式)dudich
erihn
siesie
eses
我们wiruns
你们ihreuch
他们/她们/它们siesie
您(正式)SieSie
注意:「sie」(她/他们) 和 「Sie」(您) 拼写相同,区别靠大小写和上下文。
3

动词现在时变位 Verben im Präsens

规则:规则动词 = 动词词干 + 人称词尾
词干 = 原形去掉 -en(或 -n
例:spielen → spiel- ;tanzen → tanz-

lernen(学习)

人称变位
ichlerne
dulernst
er/sie/eslernt
wirlernen
ihrlernt
sie/Sielernen

fahren(乘车,不规则)

人称变位
ichfahre
dufährst
er/sie/esfährt
wirfahren
ihrfahrt
sie/Siefahren

lesen(阅读,不规则)

人称变位
ichlese
duliest
er/sie/esliest
wirlesen
ihrlest
sie/Sielesen

sprechen(说,不规则)

人称变位
ichspreche
dusprichst
er/sie/esspricht
wirsprechen
ihrsprecht
sie/Siesprechen

常见不规则动词变位(du / er形式)

变化只发生在 duer/sie/es 人称,其余人称按规则变化。

原形duer/sie/es变化规律意思
① 元音变音:a → ä(含 au → äu)
fahrenfährstfährta → ä乘车/开车
schlafenschläfstschläfta → ä睡觉
tragenträgstträgta → ä穿/背/拿
waschenwäschstwäschta → ä
laufenläufstläuftau → äu
② 元音变化:e → i / ie(短音 i 与长音 ie 归为一类)
e → ie(长音)
lesenliestlieste → ie
sehensiehstsiehte → ie
empfehlenempfiehlstempfiehlte → ie推荐
e → i(短音)
sprechensprichstsprichte → i说话
essenisstisste → i
gebengibstgibte → i
helfenhilfsthilfte → i帮助
nehmennimmstnimmte → i(辅音双写)拿/取
treffentriffsttriffte → i遇见
③ 特殊变位
wissenweißtweiß类似情态动词知道
4

sein(是)和 haben(有)

sein(是)

人称变位
ichbin
dubist
er/sie/esist
wirsind
ihrseid
sie/Siesind

haben(有)

人称变位
ichhabe
duhast
er/sie/eshat
wirhaben
ihrhabt
sie/Siehaben
5

情态动词 Modalverben

句子结构:主语 + 情态动词(变位) + … + 动词原形(句末)
例:Ich kann gut Deutsch sprechen.
情态动词意思ich / erduwir/sie/Sieihr
können能/会kannkannstkönnenkönnt
müssen必须mussmusstmüssenmüsst
wollen想要(强烈)willwillstwollenwollt
möchten想要(礼貌)möchtemöchtestmöchtenmöchtet
dürfen被允许darfdarfstdürfendürft
sollen应该(被要求)sollsollstsollensollt
6

可分动词 Trennbare Verben

规则:动词变位后,可分前缀移到句末
例:aufstehen → Ich stehe um 7 Uhr auf.
可分动词前缀意思例句
aufstehenauf-起床Ich stehe um 7 Uhr auf.
anrufenan-打电话Ich rufe dich morgen an.
anfangenan-开始Der Unterricht fängt um 8 an.
einkaufenein-购物Wir kaufen heute ein.
einladenein-邀请Er lädt uns ein.
aufmachenauf-打开Bitte mach die Tür auf.
zumachenzu-关上Mach bitte das Fenster zu.
fernsehenfern-看电视Er sieht jeden Abend fern.
mitkommenmit-一起来Kommst du mit?
abholenab-接人/取物Ich hole dich am Bahnhof ab.
情态动词 + 可分动词:此时可分动词不分离,保持原形置于句末。
例:Ich muss früh aufstehen. 我必须早起。
7

冠词 Artikel

阳性 m 中性 n 阴性 f 复数 pl
1 der das die die
ein ein eine keine
2 des des der der
eines eines einer keiner
3 dem dem der den
einem einem einer keinen
4 den das die die
einen ein eine keine
定冠词(der / das / die) ein / ein — 无词尾,阳/中性不定冠词主格形式相同
规律:阳性名词在宾格(Akkusativ)时,冠词词尾变为 -en(der → den,ein → einen,kein → keinen)。其余性别不变。

部分常见名词性别

der(阳性)die(阴性)das(中性)
der Mann, der Vater, der Bruder, der Sohn, der Arzt, der Lehrer, der Tag, der Monat, der Zug, der Bus, der Computer die Frau, die Mutter, die Schwester, die Tochter, die Ärztin, die Schule, die Stadt, die Straße, die Uhr, die Sprache das Kind, das Mädchen, das Buch, das Haus, das Auto, das Restaurant, das Hotel, das Wasser, das Jahr
8

名词复数 Pluralformen

规律变化例子
加 -e词末 +e(部分变音)der Tag → die Tage;der Stuhl → die Stühle
加 -er词末 +er(部分变音)das Kind → die Kinder;das Haus → die Häuser
加 -en / -n词末 +en 或 +ndie Frau → die Frauen;die Schule → die Schulen
加 -s外来词常见das Auto → die Autos;das Hotel → die Hotels
不变 / 变音不加词尾(部分变音)der Lehrer → die Lehrer;der Vater → die Väter
加 -nen阴性职业die Lehrerin → die Lehrerinnen
9

主格与宾格 Nominativ und Akkusativ

主格(Nominativ):句子的主语,动作的发出者
宾格(Akkusativ):句子的直接宾语,动作的承受者
功能例句
Nominativ主语(做动作的人/物)Der Mann kauft ein Buch. 那个男人买了一本书。
Akkusativ直接宾语(被动作影响)Der Mann kauft ein Buch. (书是被买的)

需要宾格的常见动词

动词意思例句
kaufenIch kaufe einen Apfel.
habenEr hat einen Bruder.
essenWir essen das Brot.
trinkenSie trinkt einen Kaffee.
brauchen需要Ich brauche einen Stift.
suchen寻找Er sucht die Schlüssel.
nehmen拿/取Nimmst du den Bus?
möchten想要Ich möchte einen Tee, bitte.

✏️ 练一练:不定冠词宾格 Unbestimmter Artikel im Akkusativ

来源:《交际德语教程》第三版 A1 · Kap. 11 Kleidung und Wetter · Übung 6

einen / eine / ein 填空,复数或零冠词填 (横线)。

  • 1. Ich suche blauen Pullover. (我在找一件蓝色套衫。) ✓ einen
  • 2. Ich möchte leichte Sommerjacke kaufen. (我想买一件轻薄的夏季夹克。) ✓ eine
  • 3. Du hast ja neuen Wintermantel! Der steht dir gut. (你有一件新冬大衣!很适合你。) ✓ einen
  • 练1 第4题 Sie einen blauen Rock in Größe 38? (您有38号的蓝色半裙吗?) ✓ Haben
  • 5. Er kauft schwarzen Anzug in Größe 48. (他买了一套48号的黑色西装。) ✓ einen
  • 6. Trägst du neue Brille? (你戴了副新眼镜吗?) ✓ eine
  • 7. Ich suche schönen Rock. (我在找一条漂亮的半裙。) ✓ einen
  • 8. Ich finde, graue Hemden sehen langweilig aus. (我觉得,灰色衬衫看起来很无聊。复数→无冠词) ✓ – (复数无冠词)
10

物主冠词 Possessivartikel

💡 理解物主冠词: 物主冠词是冠词的延伸,变化规律与不定冠词 ein/eine 完全一致!
einmein (我的) / dein (你的) / sein (他的)
einemeine / deine / seine
只需在冠词词尾前加上"所有者",规律不变。
人称物主冠词阳性 Nom.阴性 Nom.中性 Nom.复数 Nom.阳性 Akk.
ichmein-meinmeinemeinmeinemeinen
dudein-deindeinedeindeinedeinen
er/essein-seinseineseinseineseinen
sieihr-ihrihreihrihreihren
wirunser-unserunsereunserunsereunseren
ihreuer-euereureeuereureeueren
sie/Sieihr-/Ihr-ihr/Ihrihre/Ihreihr/Ihrihre/Ihreihren/Ihren
11

否定 Verneinung:nicht 和 kein

💡 用英语理解 nicht vs. kein
英语 德语 用哪个? 原因
It is a problem. Es ist ein Problem. (肯定句) 不定冠词 ein
It is no problem. Es ist kein Problem. → kein 英语 no = 德语 kein
不定冠词/无冠词名词前用 kein
It is not the problem. Es ist nicht das Problem. → nicht 英语 not = 德语 nicht
有定冠词的名词前用 nicht
I do not work. Ich arbeite nicht. → nicht 否定动词(整个动作)→ nicht
名词以外的否定都用 nicht
一句话记住:
英语里用 "no" 的地方(no time / no money / no problem)→ 德语用 kein / keine
其他所有否定(not working / not good / not the...)→ 德语用 nicht
否定词用于例句中文
nicht动词、形容词、副词、专有名词Ich arbeite nicht.我不工作。
nicht有定冠词(der/die/das)的名词Ich kaufe nicht das Buch.我不买那本书。
kein无冠词或不定冠词(ein)的阳/中性名词Ich habe keinen Bruder.我没有兄弟。
keine阴性/复数名词,或无冠词名词Sie hat keine Zeit.她没有时间。
📍 nicht 放在哪里?
① nicht 否定什么 → 放在那个词的前面
Das ist nicht gut. → nicht 在"gut"前 = 否定"好"这个形容词 (不好)
Er kommt nicht heute. → nicht 在"heute"前 = 否定"今天"这个副词 (不是今天来)
Ich kaufe nicht das Buch. → nicht 在"das Buch"前 = 否定那本书 (不买那本书)
② nicht 在句末 → 否定整个动作(否定谓语)
Ich schlafe nicht. → 否定"睡觉"这件事 (我不睡觉)
Er arbeitet nicht. → 否定"工作"这件事 (他不工作)
Wir kommen nicht. → 否定"来"这个动作 (我们不来了)
💡 句末的 nicht = 相当于否定整个谓语,就是告诉对方"这件事不发生"
总结口诀: nicht 想否定谁,就站在谁前面;
站到句子最后,就是否定整句话(这个动作不发生)。

✏️ 练一练①:填 nicht / kein / keine / keinen

提示:否定名词用 kein;否定动词/形容词/副词用 nicht
  • 1. Ich habe Bruder. (我没有兄弟。— 无冠词名词) ✓ kein
  • 2. Er arbeitet . (他不工作。— 否定动作,句末) ✓ nicht
  • 3. Das ist gut. (这不好。— 否定形容词) ✓ nicht
  • 4. Sie hat Zeit. (她没有时间。— 阴性名词,无冠词) ✓ keine
  • 5. Das ist Problem. (这没问题。— 中性名词,无冠词) ✓ kein
  • 6. Ich kaufe das Buch. (我不买那本书。— 有定冠词 das) ✓ nicht
  • 7. Wir haben Hund. (我们没有狗。— 阳性名词宾格,kein + en) ✓ keinen
  • 8. Das Wetter ist schön. (天气不好。— 否定形容词) ✓ nicht

✏️ 练一练②:nicht 放哪里?选出正确的句子

提示:nicht 否定谁放谁前面;否定整句放句末
1. 我不工作。(否定整个动作)
✓ B — nicht 在句末,否定整个动作
2. 这不好。(否定形容词 gut)
✓ A — nicht 放在 gut 前面,否定"好"这个形容词
3. 我今天不来。(强调:不是今天,也许明天)
✓ B — nicht 在 heute 前,专门否定"今天"这个时间副词
4. 我不买那本书。(有定冠词 das)
✓ B — 有定冠词名词前用 nicht(nicht 放在 das Buch 前)
5. 他不睡觉。(否定整个动作)
✓ A — nicht 在句末,否定"睡觉"这个动作
12

疑问句 Fragen

W-Fragen(特殊疑问句)

疑问词意思例句中文
Wer谁(主格)Wer ist das?这是谁?
Wen谁(宾格)Wen triffst du?你遇见谁?
Was什么Was machst du?你在做什么?
Wo在哪里(位置)Wo wohnst du?你住在哪里?
Wohin去哪里(方向)Wohin fährst du?你去哪里?
Woher从哪里来Woher kommst du?你从哪里来?
Wann什么时候Wann beginnt der Kurs?课程什么时候开始?
Wie怎么样/如何Wie heißt du?你叫什么名字?
Wie viel多少(量)Wie viel kostet das?这要多少钱?
Wie viele多少(可数)Wie viele Kinder haben Sie?您有几个孩子?
Warum为什么Warum lernst du Deutsch?你为什么学德语?
Welch-哪个/哪些Welchen Bus nimmst du?你坐哪路公共汽车?

是非疑问句(Ja/Nein-Fragen)

规则:动词提前到句首
例:Wohnst du in Berlin? — Ja, ich wohne in Berlin. / Nein, ich wohne nicht in Berlin.
13

句子语序 Satzstellung

核心规则:德语陈述句中,动词永远在第二位(动词第二位规则,V2)
位置1位置2(动词)其余部分
Ichlernejeden Tag Deutsch.
Jeden Taglerneich Deutsch.
Deutschlerneich jeden Tag.
时间、方式、地点(TeKaMoLo)顺序:
Temporal(时间)→ Kausal(原因)→ Modal(方式)→ Lokal(地点)
例:Ich fahre morgen mit dem Bus in die Stadt.
我明天坐公共汽车去市区。

情态动词句 / 可分动词句的语序

类型结构例句
情态动词主语 + 情态动词(变位) + ... + 动词原形Ich muss heute Hausaufgaben machen.
可分动词主语 + 动词变位 + ... + 可分前缀Er steht um 7 Uhr auf.
Perfekt主语 + haben/sein(变位) + ... + Partizip IIWir haben gestern Fußball gespielt.
14

连词 Konjunktionen(A1)

连词意思对语序的影响例句
und和/并且无影响(协调连词)Ich lerne Deutsch und sie lernt Englisch.
aber但是/可是无影响(协调连词)Das Wetter ist schön, aber es ist kalt.
oder或者无影响(协调连词)Möchtest du Tee oder Kaffee?
denn因为(理由)无影响(协调连词)Ich bleibe zu Hause, denn ich bin krank.
weil因为(从属)⚠️ 动词移至从句句末Ich bleibe zu Hause, weil ich krank bin.
A1考试重点:「weil」引导的从句,动词要放在最后!
✅ Ich lerne Deutsch, weil ich in Berlin arbeiten möchte.
❌ Ich lerne Deutsch, weil ich möchte in Berlin arbeiten.
15

数字、日期与时间 Zahlen, Datum und Uhrzeit

数字德语数字德语
0null11elf
1ein(s)12zwölf
2zwei13dreizehn
3drei20zwanzig
4vier21einundzwanzig
5fünf30dreißig
6sechs40vierzig
7sieben50fünfzig
8acht100hundert
9neun1000tausend
10zehn1.000.000eine Million

月份 Monate

月份德语月份德语
1月Januar7月Juli
2月Februar8月August
3月März9月September
4月April10月Oktober
5月Mai11月November
6月Juni12月Dezember

时间表达 Uhrzeit

官方时间(24h)日常表达(12h)中文
Es ist 8:00 UhrEs ist acht Uhr八点整
Es ist 8:15 UhrEs ist Viertel nach acht八点一刻
Es ist 8:30 UhrEs ist halb neun八点半("九点的一半")
Es ist 8:45 UhrEs ist Viertel vor neun差一刻九点
Es ist 13:00 UhrEs ist ein Uhr (nachmittags)下午一点
注意:「halb neun」= 8:30,不是 9:30!"halb" 表示到下一个整点还差半小时。

日期表达 Datum

格式:Heute ist der 13. März 2026.(今天是2026年3月13日)
序数词:1. = erste,2. = zweite,3. = dritte,4–19. = 数字+te,20+. = 数字+ste
问日期:Den Wievielten haben wir heute?Welches Datum ist heute?
16

介词 Präpositionen(A1基础)

与宾格(Akkusativ)连用

介词意思例句
durch穿过Wir gehen durch den Park.
für为了/给Das ist ein Geschenk für dich.
gegen反对/大约(时间)Gegen 8 Uhr bin ich da.
ohne没有/不带Ich trinke Kaffee ohne Zucker.
um在……点(时间)/ 围绕Um 9 Uhr beginnt der Unterricht.

与与格(Dativ)连用(A1基础)

介词意思例句
mit和……一起/用……Ich fahre mit dem Bus.
nach去(城市/国家)/ 之后Ich fliege nach Berlin.
bei在……处/在……家Ich wohne bei meinen Eltern.
von来自/关于Das Buch ist von Kafka.
zu去(人/地点)Ich gehe zum Arzt.
aus来自(国家/城市)Ich komme aus China.
seit自从/已经……时间Ich lerne Deutsch seit einem Jahr.
gegenüber对面Die Schule ist gegenüber dem Bahnhof.
缩合形式:zu + dem = zum;zu + der = zur;bei + dem = beim;in + das = ins;in + dem = im;an + dem = am;an + das = ans
16b

双向介词 Wechselpräpositionen

核心规则: 九个介词既可接第三格 Dativ(静态 Wo?),也可接第四格 Akkusativ(动态 Wohin?)
静止 → Dativ(在……)  |  运动 → Akkusativ(到……去)
in 内部空间 an 靠着面 an auf 贴着表面 über 上方悬空 unter 下方 vor 前方 hinter 后方 neben 旁边 zwischen 之间 Dativ(Wo? 在哪里)→ 静止 Akkusativ(Wohin? 去哪里)→ 运动
👆 点击图中的介词标签查看例句

Dativ(静态 Wo?)vs Akkusativ(动态 Wohin?)

介词Dativ 在……(静止)Akkusativ 到……去(运动)
inIch bin im Zimmer. 我在房间里。Ich gehe ins Zimmer. 我走进房间。
anDas Bild hängt an der Wand. 画挂在墙上。Ich hänge das Bild an die Wand. 我把画挂到墙上。
aufDas Buch liegt auf dem Tisch. 书在桌上。Ich lege das Buch auf den Tisch. 我把书放到桌上。
überDie Lampe hängt über dem Tisch. 灯在桌子上方。Ich hänge die Lampe über den Tisch. 我把灯挂到桌子上方。
unterDie Katze sitzt unter dem Stuhl. 猫在椅子下面。Die Katze läuft unter den Stuhl. 猫跑到椅子下面。
hinterDas Kind steht hinter der Tür. 孩子站在门后。Das Kind läuft hinter die Tür. 孩子跑到门后。
vorDas Auto steht vor dem Haus. 车停在房子前面。Ich fahre das Auto vor das Haus. 我把车开到房子前面。
nebenDer Stuhl steht neben dem Tisch. 椅子在桌子旁边。Ich stelle den Stuhl neben den Tisch. 我把椅子放到桌子旁边。
zwischenDas Kind sitzt zwischen den Eltern. 孩子坐在父母之间。Das Kind setzt sich zwischen die Eltern. 孩子坐到父母之间。
记忆口诀:Wo?(在哪里)→ 第三格 Dativ  |  问 Wohin?(去哪里)→ 第四格 Akkusativ
关键动词对: liegen(躺着)↔ legen(放躺下); stehen(站着)↔ stellen(放站立); sitzen(坐着)↔ setzen(放坐下); hängen(挂着)↔ hängen(挂上去)

✏️ Übung 1 — Dativ oder Akkusativ?

判断下列句子中介词后应接第三格还是第四格。

✏️ Übung 2 — Ergänzen Sie den Artikel

根据语境填入正确的冠词形式(dem/den/der/das/die/dem/das…)。

  1. Das Bild hängt an Wand. (die, Dat)
  2. Ich hänge das Bild an Wand. (die, Akk)
  3. Der Hund liegt unter Tisch. (der, Dat)
  4. Er stellt die Schuhe vor Tür. (die, Akk)
  5. Wir sitzen in Garten. (der, Dat)
  6. Sie geht in Garten. (der, Akk)
  7. Die Katze springt auf Schrank. (der, Akk)
  8. Das Foto steht neben Computer. (der, Dat)
  9. Sie legt das Baby in Bett. (das, Akk)
  10. Das Kind spielt hinter Haus. (das, Dat)
  11. Er hängt die Jacke über Stuhl. (der, Akk)
  12. Die Blumen stehen zwischen Büchern. (die, Pl. Dat)
17

现在完成时 Perfekt

结构:主语 + haben / sein(变位) + … + Partizip II(句末)
类型Partizip II 构成例子
规则动词ge- + 词干 + -tlernen → gelernt,kaufen → gekauft
词干以 -t/-d/-fn/-gn 结尾ge- + 词干 + -etarbeiten → gearbeitet,öffnen → geöffnet
不规则动词ge- + (变音)词干 + -engehen → gegangen,essen → gegessen
前缀为 be-/er-/ver- 等无 ge-,直接加 -t 或 -enbestellen → bestellt,vergessen → vergessen
可分动词前缀 + ge + 词干 + -t/-enaufstehen → aufgestanden

haben 还是 sein?

用 haben用 sein
大多数动词(及物动词、活动类)移动类动词(gehen, fahren, laufen, fliegen, kommen...)
essen, trinken, kaufen, lernen, schlafen, arbeiten...状态变化(aufwachen, einschlafen, werden, sterben, wachsen...)
bleiben, sein(本身)

重要不规则动词表(按元音规律分组记忆)

💡 记忆原则:观察"原形→过去时→过去分词"的元音变化规律,同组动词规律相同,效率翻倍!本表依据《标准德语教程1/2册》不规则变化动词快速记忆表编制。
原形Präsens (er)过去时 Prät.Partizip II助动词意思
A 原形含元音 a 的动词
a – u – a fahren → fuhr → gefahren
fahrenfährtfuhrgefahrensein乘车/开车
ladenlädtludgeladenhaben装载/充电
schlagenschlägtschluggeschlagenhaben打/击
tragenträgttruggetragenhaben携带/穿
waschenwäschtwuschgewaschenhaben
schaffenschafftschufgeschaffenhaben创造
wachsenwächstwuchsgewachsensein生长
a – ie – a schlafen → schlief → geschlafen
schlafenschläftschliefgeschlafenhaben睡觉
blasenblästbliesgeblasenhaben
bratenbrätbrietgebratenhaben煎/烤
fallenfälltfielgefallensein跌落
fangenfängtfinggefangenhaben抓住/捕获
haltenhälthieltgehaltenhaben拿住/停
lassenlässtließgelassenhaben让/留
ratenrätrietgeratenhaben建议/猜
I 原形含元音 i 或 ie 的动词
i – a – u singen → sang → gesungen
singensingtsanggesungenhaben唱歌
bindenbindetbandgebundenhaben绑/连接
findenfindetfandgefundenhaben找到
gelingengelingtgelanggelungensein成功
klingenklingtklanggeklungenhaben听起来
sinkensinktsankgesunkensein下沉
springenspringtspranggesprungensein
stinkenstinktstankgestunkenhaben发臭
trinkentrinkttrankgetrunkenhaben
verschwindenverschwindetverschwandverschwundensein消失
windenwindetwandgewundenhaben缠绕
zwingenzwingtzwanggezwungenhaben强迫
i – a – o beginnen → begann → begonnen
beginnenbeginntbegannbegonnenhaben开始
gewinnengewinntgewanngewonnenhaben赢得
schwimmenschwimmtschwammgeschwommensein/haben游泳
spinnenspinntspanngesponnenhaben纺/发疯
ie – o – o fliegen → flog → geflogen
fliegenfliegtfloggeflogensein飞/乘飞机
biegenbiegtboggebogenhaben/sein弯曲
bietenbietetbotgebotenhaben提供
frierenfriertfrorgefrorenhaben/sein结冰/感到冷
genießengenießtgenossgenossenhaben享受
kriechenkriechtkrochgekrochensein爬行
riechenriechtrochgerochenhaben
schiebenschiebtschobgeschobenhaben
schießenschießtschossgeschossenhaben射击
schleifenschleiftschliffgeschliffenhaben磨/打磨
schließenschließtschlossgeschlossenhaben关闭
verlierenverliertverlorverlorenhaben丢失
wiegenwiegtwoggewogenhaben称重/摇晃
ziehenziehtzoggezogenhaben/sein拉/移动
E 原形含元音 e 的动词
e – a – e essen → aß → gegessen
essenisstgegessenhaben
fressenfrisstfraßgefressenhaben(动物)吃
gebengibtgabgegebenhaben
geschehengeschiehtgeschahgeschehensein发生
lesenliestlasgelesenhaben
messenmisstmaßgemessenhaben测量
sehensiehtsahgesehenhaben看见
tretentritttratgetretenhaben/sein踩/踏入
vergessenvergisstvergaßvergessenhaben忘记
e – a – o sprechen → sprach → gesprochen
sprechensprichtsprachgesprochenhaben说话
befehlenbefiehltbefahlbefohlenhaben命令
brechenbrichtbrachgebrochenhaben/sein打破/折断
empfehlenempfiehltempfahlempfohlenhaben推荐
erschreckenerschrickterschrakerschrockensein惊吓
geltengiltgaltgegoltenhaben适用/有效
helfenhilfthalfgeholfenhaben帮助
nehmennimmtnahmgenommenhaben拿/取
stechenstichtstachgestochenhaben刺/扎
stehlenstiehltstahlgestohlenhaben
sterbenstirbtstarbgestorbensein死亡
treffentriffttrafgetroffenhaben遇见
werfenwirftwarfgeworfenhaben扔/投
EI 原形含双元音 ei 的动词
ei – ie – ie schreiben → schrieb → geschrieben
schreibenschreibtschriebgeschriebenhaben
bleibenbleibtbliebgebliebensein留下/保持
leihenleihtliehgeliehenhaben借出/借入
reibenreibtriebgeriebenhaben摩擦
scheinenscheintschiengeschienenhaben照耀/似乎
schreienschreitschriegeschrienhaben喊叫
steigensteigtstieggestiegensein上升/攀登
treibentreibttriebgetriebenhaben推动/从事
verzeihenverzeihtverziehverziehenhaben原谅
ei – i – i streichen → strich → gestrichen
streichenstreichtstrichgestrichenhaben/sein刷/涂
beißenbeißtbissgebissenhaben
gleichengleichtglichgeglichenhaben相似
greifengreiftgriffgegriffenhaben抓住
leidenleidetlittgelittenhaben忍受/受苦
meidenmeidetmiedgemiedenhaben避免
pfeifenpfeiftpfiffgepfiffenhaben吹口哨
scheidenscheidetschiedgeschiedenhaben分离/离婚
schneidenschneidetschnittgeschnittenhaben切/剪
streitenstreitetstrittgestrittenhaben争吵
weisenweistwiesgewiesenhaben指示/指向
–te 词尾 –te/–t,但词干元音改变(混合变化)
bringenbringtbrachtegebrachthaben带来
denkendenktdachtegedachthaben想/思考
kennenkenntkanntegekannthaben认识
brennenbrenntbranntegebrannthaben燃烧
nennennenntnanntegenannthaben命名
rennenrenntranntegeranntsein奔跑
sendensendetsandtegesandthaben发送
wissenweißwusstegewussthaben知道
其他常见不规则动词(高频词)
gehengehtginggegangensein去/走
stehenstehtstandgestandenhaben站立
kommenkommtkamgekommensein
laufenläuftliefgelaufensein跑/步行
heißenheißthießgeheißenhaben叫做
rufenruftriefgerufenhaben喊叫/呼叫
tuntuttatgetanhaben
seinistwargewesensein是/在
bittenbittetbatgebetenhaben请求
liegenliegtlaggelegenhaben/sein位于/躺着
sitzensitztsaßgesessenhaben
hängenhängthinggehangenhaben
hebenhebthobgehobenhaben举起
lügenlügtloggelogenhaben说谎
backenbäcktbacktegebackenhaben
mahlenmahltmahltegemahlenhaben磨(面粉)
aufstehensteht aufstand aufaufgestandensein起床

🎮 互动练习 Interaktive Übungen

🇩🇪 Das Perfekt · 现在完成时

小学德语 · A1 水平 · 学会说"我做过……"

📖 ① 什么是 Perfekt?

Perfekt 用来说过去发生的事情,就像中文的"我吃了"、"我去了"。


主语haben / sein(助动词) + …… + Partizip II(过去分词)
例:Ich habe Fußball gespielt.  →  我踢了足球。

🆚 ② haben 还是 sein?

🔵 haben

大多数动词用 haben

  • ✅ 及物动词(有宾语)
  • ✅ 活动、感觉类动词
  • 🎾 spielen → gespielt
  • 🍕 essen → gegessen
  • 📚 lernen → gelernt
  • 🎵 singen → gesungen
  • 💤 schlafen → geschlafen

🔴 sein

移动 & 状态变化用 sein

  • 🚶 gehen → gegangen
  • 🚗 fahren → gefahren
  • 🏃 laufen → gelaufen
  • ✈️ fliegen → geflogen
  • 🌅 aufwachen → aufgewacht
  • 😴 einschlafen → eingeschlafen
  • ⭐ kommen → gekommen

📐 ③ 规则动词的 Partizip II

ge + 动词词干 + t   例:spielen → gespielt
原形词干Partizip II助动词意思
spielenspiel-gespielthaben玩 / 踢球
lernenlern-gelernthaben学习
machenmach-gemachthaben
kaufenkauf-gekaufthaben
hörenhör-gehörthaben
tanzentanz-getanzthaben跳舞
wohnenwohn-gewohnthaben居住
aufwachenaufwach-aufgewachtsein醒来

⚡ ④ 不规则动词的 Partizip II

💡 科学记忆法:按"原形 → 过去时 → 过去分词"的元音变化规律分组,同组动词规律相同,一学就通!
原形过去时 Prät.Partizip II助动词意思
A 原形含元音 a 的动词
a – u – a fahren → fuhr → gefahren
fahrenfuhrgefahrensein乘车/开车
tragentruggetragenhaben携带/穿
waschenwuschgewaschenhaben
schlagenschluggeschlagenhaben打/敲
a – ie – a schlafen → schlief → geschlafen
schlafenschliefgeschlafenhaben睡觉
fallenfielgefallensein跌落
haltenhieltgehaltenhaben拿住/停
lassenließgelassenhaben让/留
I 原形含元音 i 或 ie 的动词
i – a – u singen → sang → gesungen
singensanggesungenhaben唱歌
trinkentrankgetrunkenhaben
findenfandgefundenhaben找到
bindenbandgebundenhaben
springenspranggesprungensein
i – a – o beginnen → begann → begonnen
beginnenbegannbegonnenhaben开始
gewinnengewanngewonnenhaben赢得
schwimmenschwammgeschwommenhaben游泳
spinnenspanngesponnenhaben纺织/胡说
ie – o – o fliegen → flog → geflogen
fliegenfloggeflogensein飞/乘飞机
schließenschlossgeschlossenhaben关闭
verlierenverlorverlorenhaben丢失
ziehenzoggezogenhaben拉/搬家
E 原形含元音 e 的动词
e – a – e essen → → gegessen
essengegessenhaben
lesenlasgelesenhaben阅读
sehensahgesehenhaben看见
vergessenvergaßvergessenhaben忘记
gebengabgegebenhaben
e – a – o sprechen → sprach → gesprochen
sprechensprachgesprochenhaben说话
nehmennahmgenommenhaben拿/取
treffentrafgetroffenhaben遇见
helfenhalfgeholfenhaben帮助
werfenwarfgeworfenhaben
EI 原形含双元音 ei 的动词
ei – ie – ie schreiben → schrieb → geschrieben
schreibenschriebgeschriebenhaben
bleibenbliebgebliebensein留下
scheinenschiengeschienenhaben照耀/似乎
treibentriebgetriebenhaben驱动/做
–te 词尾 –te / –t,但词干元音改变
bringenbrachtegebrachthaben带来
denkendachtegedachthaben想/思考
kennenkanntegekannthaben认识
wissenwusstegewussthaben知道
特殊,需单独记忆(高频词)
gehenginggegangensein走/去
kommenkamgekommensein
laufenliefgelaufensein跑/步行
stehenstandgestandenhaben站立
aufstehenstand aufaufgestandensein起床
seinwargewesensein是/在

📋 ⑤ haben & sein 的变位

🔵 haben

人称形式
ichhabe
duhast
er/sie/eshat
wirhaben
ihrhabt
sie/Siehaben

🔴 sein

人称形式
ichbin
dubist
er/sie/esist
wirsind
ihrseid
sie/Siesind

💬 ⑥ 例句

✏️ 练习时间!

练习 1 · 填入正确的 haben 或 sein 变位形式

Ich _____ Hausaufgaben gemacht. (machen → haben)
Wir _____ ins Kino gegangen. (gehen → sein)
Er _____ Milch getrunken. (trinken → haben)
Sie _____ mit dem Fahrrad gefahren. (fahren → sein,sie = 她)
Ihr _____ ein Lied gesungen. (singen → haben)

练习 2 · 点击选择助动词

练习 3 · 连线配对:原形 ↔ Partizip II

🎵 ⑦ 元音规律记忆歌

【规律①】i – a – u,唱歌喝水找东西,
singen sang gesungen,trinken trank getrunken!

【规律②】e – a – e,吃饭读书都看见,
essen aß gegessen,lesen las gelesen,sehen sah gesehen!

【规律③】e – a – o,说话拿东西来帮忙,
sprechen sprach gesprochen,nehmen nahm genommen!

【规律⑦】i – a – o,开始赢得去游泳,
beginnen begann begonnen,gewinnen gewann gewonnen!

【a 的变化】两条路:
a–u–a:fahren fuhr gefahren,tragen trug getragen
a–ie–a:schlafen schlief geschlafen,fallen fiel gefallen

【ei 的变化】ei–ie–ie,过去时与分词相同,
schreiben→schrieb→geschrieben,bleiben→blieb→geblieben

【ie–o–o,归入 i 组,过去时与分词均为 o,
fliegen→flog→geflogen,ziehen→zog→gezogen

移动和变化,用 sein 来帮忙,
gehen, fahren, kommen, laufen 往前闯!

规则动词简单:ge + 词干 + t,
不规则看规律,分组记忆不出错!
🏆 我的得分:0 / 0
18

形容词谓语用法 Adjektive als Prädikativ

A1重点:形容词用于谓语(sein + 形容词)时,不加词尾
例:Das Essen ist lecker. / Der Film ist interessant. / Die Wohnung ist schön.
形容词意思反义词意思
groß大/高klein小/矮
alt老/旧jung / neu年轻/新
gutschlecht坏/差
schön漂亮hässlich难看
teuerbillig / günstig便宜
langkurz
lecker好吃eklig难吃
interessant有趣langweilig无聊
schwierig / schwereinfach / leicht容易
warm暖和kalt
müde疲倦munter / fit精神
krank生病gesund健康

✏️ 练一练:四月天气博客 Aprilwetter-Blog

来源:《交际德语教程》第三版 A1 · Kap. 11 Kleidung und Wetter · Übung 12

从词库中选词填入空格(每词限用一次)。

sonnigwarmwindig Regenkaltbewölkt SchneeWolken
  • 1. Am Freitag war es vormittags schön und warm. (周五上午天气晴朗温暖。) ✓ sonnig
  • 2. Am Nachmittag war es ziemlich . (下午风很大。) ✓ windig
  • 3. Ein Spaziergang im macht keinen Spaß. (在雨中散步毫无乐趣。) ✓ Regen
  • 4. Die Temperatur war plötzlich sehr – nur noch elf Grad! (气温突然很低——只有11度!) ✓ kalt
  • 5. Am Samstag war der Himmel stark . (周六天空严重多云。) ✓ bewölkt
  • 6. Am Samstagnachmittag hat es sogar gegeben – im April! (周六下午甚至下了雪——四月份!) ✓ Schnee
  • 7. Am Sonntag waren viele am Himmel. (周日天空中有很多云。) ✓ Wolken
  • 8. Am Sonntagnachmittag war es schön und sonnig – 19 Grad! (周日下午天气温暖晴朗——19度!) ✓ warm
19

形容词定语变格 Adjektiv-Deklination

记忆口诀: 冠词 der 词尾 -er(阳性)  ·  冠词 das 词尾 -es(中性)  ·  冠词 die 词尾 -e(阴性 / 复数)

推理三步(不需要死记,用逻辑推导):
①  冠词是 der / das / die 原形 → 冠词已标示性别 → 形容词只加 -e(轻松收尾)
②  冠词已变格(den · dem · des · einen · einem · keinen 等)→ 形容词一律加 -en
③  冠词未标示性别(ein / kein / mein 用于阳性或中性主格 / 宾格时末尾无信号)→ 形容词"接手"照搬 der / das 的词尾:阳性 -er,中性 -es

主格 Nominativ(主语)

冠词类型 阳性 m Vater 中性 n Kind 阴性 f Mutter 复数 pl Kinder
定冠词 der/das/die der gute Vater das gute Kind die gute Mutter die guten Kinder
不定冠词 ein/eine ein guter Vater (照搬 der ein gutes Kind (照搬 das eine gute Mutter
否定冠词 kein/keine kein guter Vater kein gutes Kind keine gute Mutter keine guten Kinder
物主代词 mein/meine mein guter Vater mein gutes Kind meine gute Mutter meine guten Kinder
无冠词 guter Vater gutes Kind gute Mutter gute Kinder

宾格 Akkusativ(直接宾语)

规律:宾格中,中性和阴性与主格完全相同;只有阳性冠词变为 den / einen / keinen / meinen → 形容词随之变为 -en
冠词类型 阳性 m Vater 中性 n Kind 阴性 f Mutter 复数 pl Kinder
定冠词 den/das/die den guten Vater das gute Kind die gute Mutter die guten Kinder
不定冠词 einen/ein/eine einen guten Vater ein gutes Kind eine gute Mutter
否定冠词 keinen/kein/keine keinen guten Vater kein gutes Kind keine gute Mutter keine guten Kinder
物主代词 meinen/mein/meine meinen guten Vater mein gutes Kind meine gute Mutter meine guten Kinder
无冠词 guten Vater gutes Kind gute Mutter gute Kinder

与格 Dativ(间接宾语 / 介词后)

规律:与格冠词全部已变格(dem · der · den · einem · einer 等)→ 形容词一律 -en(无冠词除外,照搬冠词词尾)
冠词类型 阳性 m 中性 n 阴性 f 复数 pl
定冠词 dem/der/den dem guten Vater dem guten Kind der guten Mutter den guten Kindern
不定/否定/物主 einem guten Vater einem guten Kind einer guten Mutter keinen guten Kindern
无冠词 (照搬冠词词尾) gutem Vater (仿 dem) gutem Kind guter Mutter (仿 der) guten Kindern

属格 Genitiv(所属关系)

规律:属格冠词全部已变格(des · der · eines · einer 等)→ 形容词一律 -en
冠词类型 阳性 m 中性 n 阴性 f 复数 pl
定冠词 des/der des guten Vaters des guten Kindes der guten Mutter der guten Kinder
不定/否定/物主 eines guten Vaters eines guten Kindes einer guten Mutter keiner guten Kinder
形容词 -e:冠词已标示性别(der/das/die 原形) 形容词 -en:冠词已变格 / 复数 / 所有与格属格 形容词 -er / -es / -em:冠词无信号,形容词承担标示

✏️ 练习A:填写形容词词尾 Adjektivendungen ergänzen

来源:《交际德语教程》第三版 A1 · Kap. 11 Kleidung und Wetter · Übung 7(网购邮件)

Elena 在网上给孩子们买了衣服。填写形容词末尾(只写词尾字母,如 -e / -en / -es / -er)。

  • 1. Jonas bekommt ein blau T-Shirt. (ein + 中性 → ?) ✓ -es
  • 2. Er bekommt auch ein rot T-Shirt. (ein + 中性 → ?) ✓ -es
  • 3. Ich habe einen grün Pullover bestellt. (einen + 阳性宾格 → ?) ✓ -en
  • 4. Für Frieda habe ich eine bunt Regenjacke gekauft. (eine + 阴性 → ?) ✓ -e
  • 5. Ich habe auch ein total süß Kleid in Rot mit weißen Blumen gesehen. (ein + 中性 → ?) ✓ -es
  • 6. Dann habe ich einen gelb Kapuzenpullover genommen. (einen + 阳性宾格 → ?) ✓ -en
  • 7. Und eine kurz Hose für den Sommer! (eine + 阴性 → ?) ✓ -e

✏️ 练习B:反义改写 Gegenteile – Ruth macht alles anders

来源:《交际德语教程》第三版 A1 · Kap. 11 Kleidung und Wetter · Übung 9

Olga 和 Ruth 品味完全相反。写出 Ruth 的句子中带正确词尾的反义形容词

  • 1. Olga kauft einen schwarzen Pullover. → Ruth kauft einen Pullover. (反义:schwarz → ?) ✓ weißen
  • 2. Olga trägt eine helle Hose. → Ruth trägt eine Hose. (反义:hell → ?) ✓ dunkle
  • 3. Olga hat kurze Haare. → Ruth hat Haare. (反义:kurz → ?,复数无冠词) ✓ lange
  • 4. Olga mag große Autos. → Ruth mag Autos. (反义:groß → ?,复数无冠词) ✓ kleine
  • 5. Olga hat einen neuen Computer. → Ruth hat einen Computer. (反义:neu → ?,einen + 阳性宾格) ✓ alten

🎯 配套学习材料

🎧 听力练习 ✍️ 写作练习 📝 综合练习 📊 数据图表 🏠 返回首页
📋

📘 Deutsch B1 – Grammatik 语法总结

20个核心语法点 · 含例句与中文解释 · B1进阶必备

📑 目录 Inhaltsverzeichnis
1 复合名词 Komposita
规则:德语中多个词可以组合成一个复合名词。结构为 Wort1 + Wort2 + Wort3 = 新词。最后一个词决定整个复合名词的词性和基本含义,前面的词起修饰/限定作用。词与词之间常加连接音:-s-, -es-, -n-, -en-, -e-
组成复合名词词性中文
die Sprache + die Schuledie Sprachschuledie语言学校
das Jahr + die Zeitdie Jahreszeitdie季节
der Geburtstag + das Geschenkdas Geburtstagsgeschenkdas生日礼物
die Sonne + die Brilledie Sonnenbrilledie太阳镜
der Urlaub + das Fotodas Urlaubsfotodas度假照片
💡 记忆技巧:复合名词 = 修饰词 + 核心词。词性只看核心词(最后一个词)。连接音 -s- 最常用。
2 名词后缀与词性 Nomen-Suffixe
规则:名词后缀(词尾)能可靠判断词性。掌握后缀规则后,即使不认识单词也能猜出词性。
后缀词性示例中文
-chendasdas Mädchen女孩
-leindasdas Fräulein小姐
-ungdiedie Übung练习
-heitdiedie Freiheit自由
-keitdiedie Möglichkeit可能性
-schaftdiedie Freundschaft友谊
-tiondiedie Information信息
-er (职业/工具)derder Lehrer老师
-in (女性)diedie Lehrerin女老师
-umdasdas Zentrum中心
-mentdasdas Instrument乐器
💡 -chen 和 -lein 是缩小词尾,所有缩小形式都是das,且元音会变音:Brot → Brötchen。
3 名词词性规则 Genusregeln
规则:除了后缀判断外,还可以通过语义类别判断词性。这些规则覆盖约70%的常用名词。
语义类别词性示例
天气现象derder Regen, der Schnee, der Wind, der Nebel
酒类derder Wein, der Sekt, der Schnaps
车辆品牌derder BMW, der Mercedes, der Audi
方向derder Norden, der Süden, der Osten, der Westen
花卉树木diedie Rose, die Tulpe, die Eiche
水果diedie Banane, die Kirsche (例外: der Apfel)
颜色dasdas Rot, das Blau, das Grün
动词不定式名词化dasdas Lesen, das Schwimmen
⚠️ 语义规则有例外!如 das Bier(啤酒)是中性而非阳性。规则仅作为辅助判断。
4 不规则动词过去式 Präteritum (unregelmäßig)
规则:不规则动词过去式词干元音发生变化(Ablaut),无人称词尾变化(ich/er/sie/es 无词尾)。B1阶段必须掌握约50个高频不规则动词的过去式。
不定式过去式中文不定式过去式中文
bekommenbekam得到gehenging
findenfand找到nehmennahm
schlafenschlief睡觉fahrenfuhr乘坐
schreibenschriebkommenkam
sehensah看见gebengab
essentrinkentrank
fliegenflogziehenzog
helfenhalf帮助sprechensprach说话
💡 过去式主要用于书面叙述(报告、故事)。口语中描述过去多用现在完成时。
5 过去完成时 Plusquamperfekt
规则:过去完成时表示"过去的过去",即先于另一个过去动作发生的动作。构成:hatte/war + Partizip II。常与 nachdem(在……之后)搭配使用。
句型示例中文
nachdem + 过去完成时, 主句过去式Nachdem ich gegessen hatte, ging ich spazieren.我吃完饭后去散步。
主句过去式, nachdem + 过去完成时Sie rief mich an, nachdem sie angekommen war.她到达后给我打了电话。
nachdem + 过去完成时, 主句过去式Nachdem er die Prüfung bestanden hatte, feierte er.他通过考试后庆祝了。
💡 时态先后:Plusquamperfekt (更早) → Präteritum (过去) → Perfekt (完成) → Präsens (现在)
6 反身代词 Dativ Reflexivpronomen im Dativ
规则:当反身动词带有直接宾语(Akkusativ-Objekt)时,反身代词用第三格 Dativ。如果只有反身代词(无其他宾语),则用第四格 Akkusativ。
人称AkkusativDativ示例 (Dativ)
ichmichmirIch wasche mir die Hände.
dudichdirWäschst du dir die Hände?
er/sie/essichsichEr wäscht sich die Hände.
wirunsunsWir waschen uns die Hände.
ihreucheuchWascht ihr euch die Hände?
sie/SiesichsichSie waschen sich die Hände.
💡 比较:Ich wasche mich.(无其他宾语 → Akk) vs. Ich wasche mir die Hände.(有宾语 die Hände → Dat)
7 可分/不可分动词 Trennbare & Untrennbare Verben
规则:前缀决定动词是否可分。不可分前缀(be-, ge-, ver-, zer-, ent-, emp-, er-, miss-)始终与动词连在一起。可分前缀(an-, auf-, aus-, ein-, mit-, zu-, ab-, vor-, nach- 等介词类前缀)在主句现在时/过去式中分离至句末。
类型前缀示例现在时变位
不可分be-bekommenIch bekomme ein Geschenk.
不可分ver-verkaufenEr verkauft sein Auto.
不可分zer-zerstörenDer Sturm zerstört das Haus.
可分an-ankommenDer Zug kommt um 8 Uhr an.
可分auf-aufstehenIch stehe um 7 Uhr auf.
可分ein-einkaufenSie kauft im Supermarkt ein.
💡 重音规则:可分前缀带重音(ANkommen),不可分前缀不重读(beKOMmen)。
8 动词+介词搭配 Verben mit Präpositionen
规则:许多德语动词有固定的介词搭配,介词决定后续名词的格。必须作为固定搭配整体记忆。本节收录约90组常见搭配,按介词分组。加锁内容 · 全站定制专属
auf + A
动词+介词例句中文
achten aufBitte achte auf den neuen Mantel.注意/爱护
ankommen aufEs kommt auf den richtigen Preis an.取决于
antworten aufBitte antworten Sie auf den Brief.回答
aufpassen aufEin Babysitter passt auf kleine Kinder auf.照看
sich freuen aufKinder freuen sich auf die Ferien.期待(将来)
hoffen aufAlle hoffen auf warme Frühlingstage.希望
sich konzentrieren aufKarl konzentriert sich auf seine Hausaufgaben.集中注意力
sich verlassen aufAuf mich kann man sich verlassen.信赖
sich vorbereiten aufKarl bereitet sich auf eine Präsentation vor.准备
warten aufHier wartet man lange auf einen Bus.等待
sich beziehen aufMeine Frage bezieht sich auf Ihr Angebot.涉及/参考
sich wenden an (+A)Bitte wenden Sie sich an die Buchhaltung.找……(人/部门)
über + A
动词+介词例句中文
sich ärgern überWir ärgern uns über den Regen.生气
sich aufregen überDeutsche regen sich über Unpünktlichkeit auf.激动/不满
berichten überDer Reporter berichtet über die Wahlen.报道
diskutieren überDas Kabinett diskutiert über eine neue Steuer.讨论
erschrecken überDer Koch erschrickt über eine Maus.惊吓
erzählen überEin Ostberliner erzählt über sein Leben.讲述
sich freuen überJeder freut sich über eine Gehaltserhöhung.高兴(已发生)
sich informieren überAuf der Messe kann man sich über die neue Technologie informieren.了解/查询
klagen überTim klagt häufig über Kopfschmerzen.抱怨
lachen überÜber einen guten Witz muss man laut lachen.
nachdenken überBeamte müssen nicht über ihre Rente nachdenken.思考
reden überDeine Mutter redet gern über Krankheiten.谈论
sagen überBrigitte sagt über Dietmar, dass er oft lügt.说(评论)
schimpfen überAlle schimpfen über den Regen.骂/抱怨
sprechen überLass uns über deine Zukunft sprechen.谈论
streiten überDie USA und Deutschland streiten über eine neue Strategie.争论
sich unterhalten überDie Modedesigner unterhalten sich über die neuesten Trends.聊天/谈论
sich wundern überViele Deutsche wundern sich über die hohen Stromkosten.惊讶
für + A
动词+介词例句中文
ausgeben fürManche geben viel Geld für Schuhe aus.花费
sich bedanken fürMartin bedankt sich für das Geschenk.感谢
danken fürSam dankt für Ritas Hilfe.感谢
sich entscheiden fürKinder entscheiden sich gern für Schokolade.决定选择
halten fürIch halte das für keine gute Idee.认为
sich interessieren fürMonika interessiert sich für ein Smartphone.感兴趣
kämpfen fürDie Gewerkschaft kämpft für höhere Löhne.为……斗争
sein fürIch bin für die Abschaffung der Kinderarbeit.赞成
sorgen fürKinder müssen im Alter für ihre Eltern sorgen.照顾/负责
an + A / an + D
动词+介词例句中文
denken an+AMaria denkt oft an den Urlaub.想起
sich erinnern an+AWir erinnern uns gern an unser erstes Ehejahr.回忆
glauben an+ATeenager glauben an die große Liebe.相信
schreiben an+ABitte schreibe noch heute an deine Mutter.写信给
schicken an+ADie E-Mail schicke ich dir morgen.发送给
sich gewöhnen an+AIch kann mich nicht an die Zeitumstellung gewöhnen.习惯
erkennen an+DMan erkennt Pinocchio an seiner langen Nase.辨认出
leiden an+DJeder fünfte Manager leidet an Burn-out.患病
sterben an+DZwei Deutsche sind an der Grippe gestorben.死于
teilnehmen an+DNordkorea nimmt an der Fußball-WM teil.参加
zweifeln an+DJohn zweifelt daran, dass sein Sohn die Wahrheit gesagt hat.怀疑
hindern an+DEin langsamer Fahrer hindert Greta am Überholen.阻碍
mit + D
动词+介词例句中文
anfangen mitIch fange mit der Übung an.开始
aufhören mitEr hört um 17 Uhr mit der Arbeit auf.停止
beginnen mitWir beginnen pünktlich mit dem Deutschkurs.开始
sich beschäftigen mitIch beschäftige mich gern mit Pflanzen.忙于/从事
helfen bei (+D)Kann ich dir beim Tischdecken helfen?帮助
rechnen mitIm Januar muss man mit Schnee rechnen.预料/估计
sprechen mitIch spreche noch einmal mit deinem Vater.和……谈话
streiten mitIch möchte nicht mit dir streiten.和……争吵
telefonieren mitHast du schon mit dem Arzt telefoniert?打电话给
sich treffen mitDie Kanzlerin trifft sich täglich mit ihrem Pressesprecher.会面
sich unterhalten mitDer Sänger unterhält sich mit dem Bassisten.和……聊天
vergleichen mitVergleichen Sie München mit Berlin.比较
sich verstehen mitDaniel versteht sich gut mit seinem Chef.相处
sich verabreden mitHeute verabrede ich mich mit einer Freundin.约会/约定
von + D
动词+介词例句中文
abhängen vonOb wir fahren, hängt vom Wetter ab.取决于
sich erholen vonVon dem Schock muss ich mich erst erholen.恢复
erzählen vonDer Bischof erzählt von der Reise nach Rom.讲述
halten vonKinder halten nicht viel von Ordnung.认为/评价
handeln vonMärchen handeln von Gut und Böse.关于/涉及
hören vonIch habe seit Sonntag nichts von Piet gehört.听说/得到消息
reden vonGroßvater redet von den guten alten Zeiten.谈论
träumen vonSie träumt von einer Reise.梦想
sich verabschieden vonNun wollen wir uns von euch verabschieden.告别
verstehen vonVerstehst du etwas von Elektrik?懂/了解
wissen vonIch weiß nichts von neuen Computern für unser Team.知道
um + A
动词+介词例句中文
sich bemühen umKarla bemüht sich um eine Arbeit.努力争取
sich bewerben umSie bewirbt sich um eine Stelle als Sekretärin.申请(职位)
bitten umDer Redner bittet um Aufmerksamkeit.请求
gehen umImmer geht es um Geld.关于/涉及
sich handeln umEs handelt sich nicht um Originalsoftware.是/涉及
sich kümmern umIm Pflegeheim kümmert man sich um alte Leute.照顾/关心
zu + D
动词+介词例句中文
einladen zuIch lade dich zu meinem Geburtstag ein.邀请
sich entschließen zuKarl entschließt sich zu einem Studium.决定
gehören zuDas Elsass gehört zu Frankreich.属于
gratulieren zuWir gratulieren dir zum 18. Geburtstag.祝贺
kommen zuIn der Besprechung kam es zu einem Streit.导致/发生
sagen zuWas sagst du zu meinem neuen Haarschnitt?对……表态
schicken zuDer Arzt schickt den Patienten zu einem Spezialisten.送/派到
werden zuUnter null Grad wird Wasser zu Eis.变成
überreden zuKann ich dich zu einem Glas Wein überreden?说服
bei + D
动词+介词例句中文
sich bedanken beiIch bedanke mich herzlich bei dir.向……致谢
sich beschweren beiDer Gast beschwert sich beim Kellner.向……投诉
sich bewerben beiEr bewirbt sich bei einer Bäckerei.向……申请
sich entschuldigen beiTom entschuldigt sich bei ihrem Mann.向……道歉
helfen beiKann ich dir beim Tischdecken helfen?在……方面帮助
zuschauen beiKann ich dir bei der Reparatur zuschauen?在旁边看
zusehen beiWillst du mir beim Kochen zusehen?旁观
nach + D
动词+介词例句中文
sich erkundigen nachOma erkundigt sich oft nach meinen Plänen.打听/询问
fragen nachDie Journalistin fragt nach den Konsequenzen.询问
riechen nachHier riecht es nach Kuchen.闻起来像
schmecken nachMuscheln schmecken nach Meerwasser.吃起来像
其他常见搭配
动词+介词例句中文
bestehen aus+DEheringe bestehen aus Gold.由……组成
bestehen auf+DIch bestehe auf sofortiger Bezahlung.坚持
sich beteiligen an+DViele Studenten beteiligen sich an den Streiks.参与
sich entschuldigen für+AIch entschuldige mich für das Verhalten meiner Katze.为……道歉
leiden unter+DKaffeetrinker leiden unter Schlafproblemen.遭受
protestieren gegen+AViele Menschen protestieren gegen Atomkraft.抗议
sein gegen+AViele sind gegen Steuererhöhungen.反对
sich schützen vor+DDen Computer muss man vor Hackern schützen.保护
warnen vor+DMan hatte ihn vor den hohen Kosten gewarnt.警告
sich verlieben in+ABritta hat sich in das alte Bauernhaus verliebt.爱上
⚠️ 区分记忆:sich freuen über(已发生的高兴)vs. sich freuen auf(将来的期待);bestehen aus(由……组成)vs. bestehen auf(坚持);sich bewerben bei(向某处申请)vs. sich bewerben um(申请某职位)
💡 记忆技巧:按介词分组记忆效率最高。注意区分同一动词搭配不同介词的含义变化(如 reden über / reden von, sprechen mit / sprechen über)。
9 代副词 Präpositionaladverbien
规则:当介词宾语不是"人"而是事物/概念/句子时,用 da(r) + 介词 替代。如果介词以元音开头,加 -r-:darauf, daran, darüber
代副词= 介词 + ?示例中文
daraufauf + dasIch warte darauf.我在等这个。
daranan + dasDenkst du daran?你想起来了吗?
damitmit + demBist du damit einverstanden?你同意吗?
davonvon + demEr träumt davon.他梦想这个。
darüberüber + dasWir sprechen darüber.我们在谈这个。
dafürfür + dasIch interessiere mich dafür.我对此感兴趣。
dagegengegen + dasBist du dagegen?你反对吗?
💡 如果宾语是,不能用代副词,必须用介词+人称代词:Ich warte auf ihn(不是 darauf)。
10 Konjunktiv 虚拟式
KI / KII 统一公式 · 核心抽象(先看这个!)
一句话心法:KI 和 KII 词尾完全相同,区别只在词干——KI 用现在时词干(不定式去 -en),KII 用过去时词干(能加 Umlaut 就加)。规则/不规则不是两套规则,只是"过去时词干长什么样"的差异。

共用词尾(KI / KII 一模一样):
人称词尾例:mach- (KI 现在词干)例:hätt- (KII 过去词干+Umlaut)
ich-emachehätte
du-estmachesthättest
er/sie/es-emachehätte
wir-enmachenhätten
ihr-etmachethättet
sie/Sie-enmachenhätten
词干公式(唯一的差别):
KI 词干KII 词干
来源不定式去 -enPräteritum 词干
规则动词spielen → spiel-spielte- (= Prät., 不变 Umlaut)
不规则动词kommen → komm-kam → käm-(a/o/u → ä/ö/ü)
+ 词尾 -eer komme / er spieleer käme / er spielte
关键洞察:
KII 的"规则 vs 不规则"不是两套规则——都是"取过去时词干 + 能加 Umlaut 就加 + 共用词尾"。规则动词 spielte- 没有 a/o/u 可变音,所以 KII = Präteritum;不规则动词 kam-/hatt-/musst- 有 a/o/u,加 Umlaut 后变成 käm-/hätt-/müsst-,所以与 Präteritum 不同形。
正因为规则动词 KII = Präteritum 完全重合,**德语必须演化出 würden + Inf.** 来标记非现实——这就是 würden 存在的根本原因。
sein 的 KI(sei/seist/sei/seien/seiet/seien)是唯一不规则的 KI,因为词干"用 sei- 而非 sein 的不定式词干 sei-(同形但词尾在 ich/er 不加 -e)"——这个例外要单记。
Konjunktiv II · 构成逻辑(公式具体化:用过去时词干)
核心原理:套用上面统一公式 → KII = 过去时词干 + (a/o/u 变 Umlaut) + 共用词尾。德语用「过去」标记「非现实」——正如中文「要是当时有钱就好了」,时间距离 ≈ 现实距离。

推导三步法:
Step 1 取动词的 Präteritum 词干(第三人称过去时去掉 -e/-en/-t)
Step 2 词干元音为 a / o / u → 加变音(ä / ö / ü);元音已是 ä/ö/ü 或 i/e/ie → 不变
Step 3 加共用词尾:-e, -est, -e, -en, -et, -en(与 KI 完全相同)

规则动词的特殊后果:弱变化动词的 Präteritum 词干(spielte-, machte-)没有 a/o/u 可变音,且与 Präteritum 完全重合 → 形式无法区分「过去事实」和「非现实假设」。因此德语演化出 würden + Infinitiv 作为明确的非现实标记。强变化动词因有变音差异(hatte → hätte),自身 KII 足以区分。
强变化动词 KII 推导(需单独记忆的 ~20 个)
不定式Präteritum (er)词干元音操作KII (er)说明
habenhattehatt-a → ähätte助动词 · 最高频
seinwarwar-a → äwäre助动词 · 最高频
werdenwurdewurd-u → üwürde助动词 · würden 的来源
könnenkonntekonnt-o → ökönnte情态动词
müssenmusstemusst-u → ümüsste情态动词
dürfendurftedurft-u → üdürfte情态动词 · 表推测
mögenmochtemocht-o → ömöchte情态动词 · 表愿望
sollensolltesollt-ö 已存在 → 不变sollte情态动词 · = Präteritum
wollenwolltewollt-o 为短音 → 不变wollte情态动词 · = Präteritum
wissenwusstewusst-u → üwüsste混合变化 · 高频
kommenkamkam-a → äkäme书面保留 KII
gehengingging-i → i(不变)ginge书面保留 KII
findenfandfand-a → äfände书面保留 KII
lassenließließ-ie → ie(不变)ließe书面保留 KII
stehenstandstand-a → ä / stünd-stünde书面保留 KII
gebengabgab-a → ägäbe书面保留 KII
tuntattat-a → ätäte书面保留 KII
brauchenbrauchtebraucht-au → äubräuchte口语常用
💡 实战策略:B1 考试只需确保 haben/sein/werden + 6 情态动词 + wissen 用自 身 KII,其余一律 würden + Inf. 不会扣分。书面语中的强变化 KII(käme, fände, gäbe 等)能识别即可,不需要主动使用。记忆锚点:sollen/wollen 的 KII = Präteritum(形式重合,上下文区分),这恰恰是 würden 机制存在的根本原因。
Konjunktiv II · 用法体系(六大功能)
方法论:KII 的六大功能按「与现实的距离梯度」排列——从最轻微的社交距离(礼貌)到最彻底的反事实(假设条件):
#功能距离类型示例中文
1礼貌请求社交距离Würden Sie mir bitte helfen?您能帮帮我吗?
1礼貌请求社交距离Ich hätte gern einen Kaffee.我想要一杯咖啡。
1礼貌请求社交距离Könntest du das Fenster öffnen?你能开下窗吗?
2非现实愿望心理距离Ich wäre gern millionenschwer.我真想身家百万。
2非现实愿望心理距离Wenn er doch heute käme!他今天要是能来多好!
3非现实条件因果反事实Wenn ich Zeit hätte, würde ich mitkommen.如果我有时间,我会一起去。
3非现实条件因果反事实Wäre er früher gekommen, hätte er sie getroffen.他要是早点到,就能见到她了。
4建议/劝告应然非现实Du solltest mehr schlafen.你应该多睡觉。
4建议/劝告应然非现实Man könnte das anders lösen.这个问题可以换个思路解。
5推测/保留认知距离Das dürfte richtig sein.这大体上应是对的。
5推测/保留认知距离Sie könnte krank sein.她可能是病了。
6非现实比较类比反事实Er tut so, als ob er alles wüsste.他装得好像什么都知道。
💡 würden 使用铁律:haben/sein/werden/情态动词用自身 KII,不用 würden(❌ würde können)。其他动词口语用 würden,书面语个别强变化动词保留原形(käme, ginge, fände, ließe, stünde 等),B1 考试全用 würden 不扣分。
Konjunktiv I · 构成逻辑(公式具体化:用现在时词干)
核心原理:套用统一公式 → KI = 现在时词干(不定式去 -en)+ 共用词尾。不需要 Umlaut 操作(因为现在时词干本身不变),也不分规则/不规则——所有动词都按这一条规律。

推导两步法:
Step 1 取不定式词干(去掉 -en:mach-en → mach-,fahr-en → fahr-,komm-en → komm-)
Step 2 加共用词尾:-e, -est, -e, -en, -et, -en(与 KII 完全相同)

对比 KII 看本质:
动词KI 词干(现在)+ 词尾 -e → erKII 词干(过去+Umlaut)+ 词尾 -e → er
habenhab-er habehatt- → hätt-er hätte
kommenkomm-er kommekam- → käm-er käme
könnenkönn-er könnekonnt- → könnt-er könnte
spielenspiel-er spielespielte-(无 a/o/u)er spielte
唯一不规则:sein → sei(其余所有动词均按此规则,无例外)。KI 的"规则性"恰好反映了它作为书面/正式语体的「人工规范」特质——不像 KII 要从过去时词干推导,KI 直接挂在不定式上。
人称KI 词尾machenfahrenhabenwerdensein ⚠️一般规则
ich-emachefahrehabewerdesei词干 + e
du-estmachestfahresthabestwerdestsei(e)st词干 + est
er/sie/es-emachefahrehabewerdesei词干 + e
wir-enmachenfahrenhabenwerdenseien词干 + en
ihr-etmachetfahrethabetwerdetseiet词干 + et
sie/Sie-enmachenfahrenhabenwerdenseien词干 + en
💡 词干提取规则:动词去掉 -(e)n 即得词干。以 -eln/-ern 结尾的动词只去掉 -n(lächeln → lächle-, wandern → wandre-)。所有动词(除 sein)均按此规律,无强变化/弱变化之别。
KI/KII 切换机制 · 间接引语的完整逻辑
核心问题:KI 的根本困境——许多形式的 KI 与直陈式(Indikativ)完全相同,无法标记「这是转述」。德语的处理方案:KI 与直陈式重合时 → 自动切换为 KII(或 würden + Inf.)。KI 只在第三人称单数(er/sie/es)和部分动词的第二人称中优先使用。
人称haben 直陈式haben KIKI = 直陈?处理方案
ichhabehabe✗ 相同→ KII: ich hätte
duhasthabest✓ 不同KI 可用: du habest(罕见)
er/sie/eshathabe✓ 不同KI 保留: er habe
wirhabenhaben✗ 相同→ KII: wir hätten
ihrhabthabet✓ 不同KI 可用: ihr habet(罕见)
sie/Siehabenhaben✗ 相同→ KII: sie hätten
直引 → Er sagt: "Ich bin krank."   → KI: Er sagt, er sei krank.(er sei ≠ er ist ✓ KI 可用)
直引 → Sie sagen: "Wir sind müde."   → KI× KII: Sie sagen, sie wären müde.(sie seien = sie sind ✗ → 换 KII)
直引 → Der Chef sagte: "Die Firma wird expandieren."   → KI: Der Chef sagte, die Firma werde expandieren.
直引 → Sie meinten: "Wir kommen morgen."   → KI× KII: Sie meinten, sie kämen / würden kommen.
💡 实战总结:在实际德语中,die/wir/sie(Pl.) 的 KI 几乎总是被 KII 替代(因为与直陈式完全相同)。真正活跃的 KI 形式只有 er/sie/essein 的各种人称。口语/日常交流中全用 KII 做间接引语完全自然,KI 主要在正式新闻报道和学术写作中使用。B1 阶段记住 er sei / er habe / er werde 三种 KI 标志性形式即可。
Konjunktiv 的时态:破除"六时态"迷思
核心洞察:别把直陈式的六时态硬套到虚拟式上。KI 基于不定式词干(mach- → er mache),KII 基于过去时词干 + 变音(kam- → er käme)。两者都能借助动词覆盖现在 / 过去 / 将来三个时间方向,但过去方向被大幅压缩:KII 本身已是"过去形式",无法再叠加第二层过去,所以直陈式的三层过去(Präteritum / Perfekt / Plusquamperfekt)在虚拟式里统统压缩成一个 hätte / wäre + Partizip II。将来方向则靠 würde / werde 照常构造(含 Futur II)。
Konjunktiv II · 三个时间方向(Gegenwart/Zukunft · Vergangenheit · Futur II)
时间方向 构成公式 示例 说明
① KII Gegenwart
非现实现在/将来
强变化:Prät.词干+变音+KII词尾
弱变化:würde + 不定式
Wenn ich Zeit hätte, käme ich.
Ich würde gern kommen.
一个形式同时覆盖现在将来的非现实
时间由上下文(heute / morgen)区分
② KII Vergangenheit
非现实过去
hätte / wäre (KII) + Partizip II Wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich gekommen. 唯一的过去指向形式
同时覆盖直陈式"过去时/完成时/过去完成时"
三种过去时 → 一种 KII 形式
③ KII Futur II
非现实将来完成
würde + Partizip II + haben/sein Er würde es bis morgen erledigt haben. 与 KI Futur II 对称(KI 用 werde,KII 用 würde)
极罕见 · 书面/转述中偶见,B1 仅需识别
💡 被压缩的是"过去方向",不是整个时态系统。对比直陈式的"过去之过去":
• er hatte gegessen(Plusquamperfekt = 过去之过去)
• er hätte gegessen(KII Vergangenheit = 非现实过去,覆盖所有过去时间)
→ hätte 已同时标记"非现实"+"过去",无法再往过去细分;但将来方向靠 würde 照常区分(würde kommen / würde … haben)。
Konjunktiv I · 四个功能形式(间接引语核心)
功能形式 构成公式 示例(er sagt / er sagte) 对应的原话时态 & 推导
① KI Gegenwart
转述现在
动词词干 + KI 词尾 Er sagt, er gehe nach Hause. 原话 Präsens → KI Gegenwart
KI 基于不定式词干,不走过去时路线
所以 KI 没有独立的 Präteritum 形式
② KI Vergangenheit
转述过去
habe / sei (KI) + Partizip II Er sagte, er habe sie gesehen.
Er sagte, er sei krank gewesen.
原话 Präteritum / Perfekt / Plusquamperfekt
全部压缩为 KI Vergangenheit
= habe/sei + PII(一个形式覆盖三层过去)
③ KI Futur I
转述将来
werde (KI) + 不定式 Er sagt, er werde morgen kommen. 原话 Futur I → KI Futur I
werden 的 KI 形式 + 动词原形
④ KI Futur II
转述将来完成
werde (KI) + Partizip II + haben/sein Er sagt, er werde es bis morgen erledigt haben.
Er sagt, er werde schon gegangen sein.
原话 Futur II → KI Futur II
werde + PII + haben/sein
极罕见 · 书面/学术语境中偶见
💡 间接引语时态转换铁律:KI 的时态直接反映原话的时态——原话现在时→KI Gegenwart,原话任何过去时→KI Vergangenheit,原话将来时→KI Futur。日常 90% 的间接引语只用到 KI Gegenwart 和 KI Vergangenheit。
🔍 KI vs KII — 时间层次并排对比与推导总表
终极推理框架:KI 和 KII 的时间体系都不等同于直陈式的六时态。理解它们的关键不是去"背六个形式",而是理解每种虚拟式有几个时间层次,以及为什么是这个数量
时间层次 直陈式 (Indikativ)
六时态
KI(间接引语)
三个功能形式
KII(非现实)
过去方向压缩为一个
为什么数量不同?
现在
Gegenwart
Präsens
Er geht.
① KI Gegenwart
Er sagt, er gehe.
不定式词干 + e = gehe
① KII Gegenwart
Wenn er jetzt ginge
Prät.词干 + e,或:würde gehen
KI 从不定式词干来
KII 从 Präteritum 词干来
→ 两者独立生成现在指向
过去
Vergangenheit
Präteritum: Er ging.
Perfekt: Er ist gegangen.
Plusquamperfekt: Er war gegangen.
② KI Vergangenheit
Er sagte, er sei gegangen.
= habe/sei + PII
三个直陈过去时 → 一个 KI 形式
② KII Vergangenheit
Wenn er gegangen wäre
= hätte/wäre + PII
三个直陈过去时 → 一个 KII 形式
核心原因:
虚拟式的过去 = "助动词虚拟式 + PII"
habe/sei 或 hätte/wäre 已为最高形式
无法再叠加第三层时间深度
将来
Zukunft
Futur I: Er wird gehen.
Futur II: Er wird gegangen sein.
③ KI Futur I
Er sagt, er werde gehen.
= werde + 不定式
④ KI Futur II
Er sagt, er werde es erledigt haben.
= werde + PII + haben/sein
KII Gegenwart 覆盖将来 I
Wenn er morgen käme … / er würde gehen
③ KII Futur II
er würde es erledigt haben
Futur I 并入 Gegenwart;Futur II 独立存在
KI 有独立的 Futur I 和 Futur II
KII 的 Futur I 被 Gegenwart 吸收
KII Futur II(würde+PII+haben/sein)
与 KI Futur II 对称、确实存在
🧠 记住三个助动词,推出所有虚拟式形式
三个核心助动词的 KI / KII 形式(一切推导的原子单位)
不定式Indikativ (er)KI (er)KII (er)KII 的来源角色
habenhathabehättehatte → hätte (a→ä)完成时助动词
seinistseiwärewar → wäre (a→ä)完成时助动词(位移/状态)
werdenwirdwerdewürdewurde → würde (u→ü)将来时 / 被动助动词
→ 这三个助动词的 KI/KII 形式是所有虚拟式时态的原子。KI 标记:-e 词尾(habe/sei/werde);KII 标记:变音 + -e(hätte/wäre/würde)。记住这 6 个形式,其余一切都可以推导。
💡 终极总结——虚拟式时态的三个层级:

第 0 层(原子) 三个助动词的 KI/KII:habe/hätte · sei/wäre · werde/würde
第 1 层(现在/过去)
  · KI:动词 KI(Gegenwart)→ habe/sei + PII(Vergangenheit)【再往前:werde + Inf.(Futur I)→ werde + PII + haben/sein(Futur II)】
  · KII:动词 KII / würde + Inf.(Gegenwart)→ hätte/wäre + PII(Vergangenheit)【过去方向到尽头】
第 2 层(将来) werde/würde + [第 1 层结构]:KII Futur II = würde + PII + haben/sein

记忆锚点:
• KI 的"气味词":habe / sei / werde(-e 词尾,不定式近亲)
• KII 的"气味词":hätte / wäre / würde(变音,过去式近亲)
• KI 与 KII 都能覆盖现在/将来/过去三个方向 · 真正被压缩的只是过去方向(三层过去 → 一个 hätte/wäre + PII)· 因为虚拟式的过去起点已是过去时,消耗了一层时间深度
KI Gegenwart: Er sagt, er gehe nach Hause.(原话:"Ich gehe nach Hause.")
KI Vergangenheit: Er sagte, er sei krank gewesen.(原话:"Ich war krank." / "Ich bin krank gewesen.")
KI Futur: Er sagt, er werde morgen kommen.(原话:"Ich werde morgen kommen.")
KII Gegenwart(现在): Wenn ich reich wäre, würde ich reisen.(现在不富 → 非现实现在)
KII Gegenwart(将来): Wenn er morgen käme, könnten wir reden.(明天不会来 → 非现实将来)
KII Vergangenheit: Wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich gekommen.(过去没时间 → 非现实过去/遗憾)
KII Vergangenheit = 三层合一: Egal ob er ging / gegangen ist / gegangen war → wäre er gegangen …(三种过去 → 一种 KII 形式)
KII Futur II: Bis morgen würde er die Arbeit erledigt haben.(würde + PII + haben/sein · 与 KI Futur II 对称,罕见)
KI/KII 切换: Sie sagen, sie hätten es nicht gewusst.(KI seien = 直陈 sind → 换 KII hätten)
11 Passiv 被动语态
🔑 核心心法 · 一句话看懂被动态六时态
所谓"被动态六时态",其实可以理解为:
  • Partizip II 本身就负责"被"的含义(gebaut = 被建造的状态)
  • 时态完全交给助动词 sein / werden 自己变(它们本来是什么时态,整句就是什么时态)
  • 过程被动 = werden 走完六时态 | 状态被动 = sein 走完六时态
⚠️ 唯一的特例: werden 的 Partizip II 本来是 geworden,但在过程被动里为了避免和"变成"混淆 → 写成 worden(去掉 ge-)。 这是 werden 在德语里唯一"分身两副面孔"的时刻:作实义动词 "变成" → geworden;作被动助动词 → worden
🎯 抓住这条心法 → 你不用背六张表,只需会变 seinwerden 的六时态,再把 Partizip II 挂上去。
⚙️ 助动词自身的六时态(套模板用)
时态 werden(过程被动用) sein(状态被动用)
Präsenswirdist
Präteritumwurdewar
Perfektist wordenist gewesen
Plusquamperfektwar wordenwar gewesen
Futur Iwird werdenwird sein
Futur IIwird worden seinwird gewesen sein
📌 worden 是 werden 的 Partizip II,在过程被动完成时中省去 ge-(geworden → worden),以区别于实义动词"变成"。
Vorgangspassiv · 过程被动(werden + PII)
方法论:德语被动态的核心洞察:视角转换,而非简单反转。过程被动(Vorgangspassiv)将注意力从谁做转移到什么事情在发生。三大使用条件:① 施事者未知/不重要;② 强调过程/动作本身;③ 客观陈述(科技/正式文体)。构成公式:werden(按人称变位)+ Partizip II(不变)。注意 Perfekt 中用 worden(非 geworden)。
时态构成公式示例(bauen)werden 的形式中文
Präsenswerden + PIIDas Haus wird gebaut.wird(现在时变位)房子正在被建造。
Präteritumwurden + PIIDas Haus wurde gebaut.wurde(过去时变位)房子被建造了。
Perfektsein + PII + wordenDas Haus ist gebaut worden.ist … worden(现在完成时)房子已经建好了。
Plusquamperfektwaren + PII + wordenDas Haus war gebaut worden.war … worden(过去完成时)房子当时已建好了。
Futur Iwerden + PII + werdenDas Haus wird gebaut werden.wird … werden(第一将来时)房子将会被建造。
Futur IIwerden + PII + worden seinDas Haus wird gebaut worden sein.wird … worden sein(第二将来时)房子到时将已建好。
Aktiv: Der Koch kocht die Suppe.  →  Passiv: Die Suppe wird (vom Koch) gekocht.
Aktiv: Man spricht hier Deutsch.  →  Passiv: Hier wird Deutsch gesprochen.
Aktiv: Die Firma hat 50 Leute entlassen.  →  Passiv: 50 Leute sind entlassen worden.
无人称: Es wurde viel gelacht. = Es wird hier nicht geraucht.(es 占位,主语空缺)
💡 Aktiv→Passiv 转换算法:① Akk 宾语 → 主格主语;② 动词 → werden(同时态)+ PII;③ 原主语 → von+Dativ(可省略);④ Dativ 宾语在被动句中保持不变:Er hilft mirMir wird (von ihm) geholfen.
Zustandspassiv · 状态被动(sein + PII)
方法论:过程被动 vs 状态被动的区分是德语被动学习的核心难点。Vorgangspassiv 聚焦动作过程(正在发生什么),Zustandspassiv 聚焦动作结果(完成了什么状态)。一个记住两者区别的测试法:句中能否插入 gerade(正在)→ 能就是 Vorgangspassiv;强调 jetzt(此刻状态)→ Zustandspassiv。
📊 状态被动态六时态构成(Zustandspassiv — alle sechs Zeitformen)
时态构成公式示例(schließen — 关)sein 的形式中文
Präsenssein (现在时) + PIIDas Geschäft ist geschlossen.ist商店关着。
Präteritumsein (过去时) + PIIDas Geschäft war geschlossen.war商店当时关着。
Perfektsein (完成时) + PII + gewesenDas Geschäft ist geschlossen gewesen.ist … gewesen商店曾关着。
Plusquamperfektsein (过去完成时) + PII + gewesenDas Geschäft war geschlossen gewesen.war … gewesen商店那时曾关着。
Futur Iwerden + PII + seinDas Geschäft wird geschlossen sein.wird … sein商店将会关着。
Futur IIwerden + PII + gewesen seinDas Geschäft wird geschlossen gewesen sein.wird … gewesen sein商店到时将已关着。
🔍 过程被动 vs 状态被动 — 六时态并排对比与推导过程
核心推理链:被动语态的六个时态本质上只有一个核心变量——助动词(werden 或 sein)本身的时态。一旦你掌握了 werden 和 sein 的六时态变位,被动语态的所有形式就自然推出来了。下面是完整推导:
时态 主动态
(Aktiv)
Vorgangspassiv
werden + Partizip II
Zustandspassiv
sein + Partizip II
推导逻辑
Präsens
现在时
Er schließt das Geschäft. Das Geschäft wird geschlossen. Das Geschäft ist geschlossen. werden/sein 现在时变位 + Partizip II
Präteritum
过去时
Er schloss das Geschäft. Das Geschäft wurde geschlossen. Das Geschäft war geschlossen. werden/sein 过去时变位 + Partizip II
werden → wurde | sein → war
Perfekt
现在完成时
Er hat das Geschäft geschlossen. Das Geschäft ist geschlossen worden. Das Geschäft ist geschlossen gewesen. sein (现在时) + PII + worden/gewesen
完成时标记 = 句末的 worden(过程)/ gewesen(状态)
Plusquamperfekt
过去完成时
Er hatte das Geschäft geschlossen. Das Geschäft war geschlossen worden. Das Geschäft war geschlossen gewesen. sein (过去时) + PII + worden/gewesen
ist→war 就是把完成时往前推一个时态
Futur I
第一将来时
Er wird das Geschäft schließen. Das Geschäft wird geschlossen werden. Das Geschäft wird geschlossen sein. wird + PII + werden/sein
句末不定式 werden(过程)vs sein(状态)
Futur II
第二将来时
Er wird das Geschäft geschlossen haben. Das Geschäft wird geschlossen worden sein. Das Geschäft wird geschlossen gewesen sein. wird + PII + worden/gewesen + sein
句末"完成体标记 + sein"构成将来完成
🧠 六时态推导的逐层推理
第一层:现在时 vs 过去时 — 只需换 werden/sein 的变位
现在时被动 = 现在时 werden/sein + PII
过去时被动 = 过去时 wurde/war + PII
→ 你把 wird→wurde, ist→war,就完成了现在→过去的切换。这是最简单的两步。
第二层:完成时 — werden/sein 本身变成完成体
现在完成时被动 = sein (现在时) + PII + worden/gewesen
过去完成时被动 = sein (过去时) + PII + worden/gewesen
→ 完成时标记 = 句末的 worden(过程)/ gewesen(状态)。现在完成→过去完成只需把 ist 换成 war。

⚠️ 关键区分:
• Das Geschäft ist geschlossen worden. → 过程被动完成时(商店被关上了——有人执行了关门动作)
• Das Geschäft ist geschlossen gewesen. → 状态被动完成时(商店曾关着——过去某个时段的状态)
• Das Geschäft ist geschlossen. → 状态被动现在时(商店现在是关着的)
→ 有 worden = 过程被动 · 有 gewesen = 状态被动完成时 · 什么都没有 = 状态被动现在时
第三层:将来时 — 在最前面加 wird,句末放 werden/sein
第一将来时被动 = wird + PII + werden(过程)/ sein(状态)
第二将来时被动 = wird + PII + worden/gewesen + sein
→ 将来时 = 把"现在/完成时的被动"整体往后推。句首 werden 变位(wird),句末放不定式标记。

Futur I 句末的两个词:
• Vorgangspassiv:wird … geschlossen werden(werden 不定式 = 被动标记 + 将来标记合二为一)
• Zustandspassiv:wird … geschlossen sein(sein 不定式 = 状态标记 + 将来标记合二为一)

Futur II 句末的三个词:
• Vorgangspassiv:wird … geschlossen worden sein(worden = 被动+完成,sein = 将来)
• Zustandspassiv:wird … geschlossen gewesen sein(gewesen = 状态+完成,sein = 将来)
→ 句末三词的逻辑链:Partizip II → 完成体标记(worden/gewesen) → 将来标记(sein)
💡 终极推导公式:无论过程被动还是状态被动,六个时态都可以通过两个变量推出全部形式:
变量① 助动词的时态(werden/sein 的 6 种时态变位)
变量② 完成体标记(worden 或 gewesen)+ 将来标记(werden 或 sein)
记忆诀窍:Vorgangspassiv 的"气味词"是 worden(被动专用),Zustandspassiv 的"气味词"是 gewesen(状态过去)。只要在句末闻到这两个词,立刻就能判断被动类型。
Die Tür wird geschlossen. → 门正在被关上(过程)
Die Tür ist geschlossen. → 门关着(状态)
Die Tür wurde geschlossen. → 门被关上了(过程,过去时)
Die Tür war geschlossen. → 门当时关着(状态,过去时)
Die Tür ist geschlossen worden. → 门已被关上(过程,完成时)
Die Tür ist geschlossen gewesen. → 门曾关着(状态,完成时)
Die Tür wird geschlossen werden. → 门将会被关上(过程,将来时)
Die Tür wird geschlossen sein. → 门将会关着(状态,将来时)
情态动词被动 · Passiv mit Modalverben
方法论:情态动词 + 被动的合并公式:Modalverb(变位)+ Partizip II + werden(句末)。词序固定:情态动词在第二位,werden 永远在句末,和 PII 构成「框架尾巴」。注意:这里的 werden 是不变的形式(不是 wird/wurde),因为情态动词已承担变位。
情态动词结构示例中文
müssenmuss + PII + werdenDas Haus muss gebaut werden.房子必须被建造。
könnenkann + PII + werdenDas Problem kann gelöst werden.问题可以被解决。
dürfendarf + PII + werdenHier darf nicht geraucht werden.此处禁止吸烟。
sollensoll + PII + werdenDie Regeln sollen beachtet werden.规定应被遵守。
wollenwill + PII + werdenEr will geliebt werden.他想被爱。
Präsens: Der Wagen muss repariert werden.(车必须被修好。)
Präteritum: Der Wagen musste repariert werden.(车当时必须被修好。)
KII: Der Wagen müsste repariert werden.(车理应该被修好。)
被动替代形式 · Passiversatzformen
方法论:德语除了标准被动外,还有四类「隐藏被动」结构,共同特点是隐含「可以/必须被执行」的语义但不使用 werden。B1 阶段重点掌握前两类:
#结构语义示例中文
1sich lassen + Inf.可以/能够被Das Problem lässt sich lösen.问题可以解决。
1sich lassen + Inf.可以/能够被Die Tür lässt sich nicht öffnen.门打不开。
2sein + zu + Inf.必须/可以Die Aufgabe ist zu machen.任务必须做。
2sein + zu + Inf.必须/可以Das ist nicht zu verstehen.这没法理解。
3-bar 形容词可……的Das Wasser ist trinkbar.水可以喝。
4man(泛指主语)人们/大家Hier spricht man Deutsch.这里讲德语。
sich lassen: Das Material lässt sich leicht bearbeiten. ≈ Das Material kann leicht bearbeitet werden.
sein zu: Die Rechnung ist innerhalb einer Woche zu bezahlen. ≈ Die Rechnung muss bezahlt werden.
-bar: Die Wunde ist heilbar. ≈ Die Wunde kann geheilt werden.
man: In Deutschland isst man viel Brot. ≈ In Deutschland wird viel Brot gegessen.
💡 sich lassen 和 sein zu 的区别:lassen 强调可能性(可不可以),sein zu 既可表可能性(können)也可表必要性(müssen),需靠语境判断。被动替代形式是 B1 阅读理解的常见考点。
12 Futur I 将来时
规则:构成:werden + Infinitiv。两种用法:1) 表示将来发生的事情;2) 表示对现在/将来的推测(vermuten)。
用法示例中文
将来Ich werde morgen nach Berlin fahren.我明天将去柏林。
将来Nächste Woche wird es regnen.下周会下雨。
推测Sie wird jetzt zu Hause sein.她现在应该在家。
推测Das wird teuer werden.这大概会变贵。
承诺Ich werde dir helfen.我会帮你。
💡 口语中常用 Präsens + 时间状语替代 Futur I:Morgen fahre ich nach Berlin.(更加口语化)
13 lassen 使役动词
规则:lassen + Infinitiv 有三个核心含义:1) 委托/让别人做某事;2) 允许/让某人做某事;3) 表示"可以/能够"(被动替代)。lassen 的过去分词是 gelassen,但与另一动词连用时用 lassen(类似情态动词的双不定式规则)。
含义示例中文
委托Ich lasse mein Auto reparieren.我让人修我的车。
委托Sie lässt sich die Haare schneiden.她让人给她剪头发。
允许Der Lehrer lässt die Schüler sprechen.老师让学生们说话。
允许Lass mich in Ruhe!让我安静!
可以/能够Das lässt sich machen.这可以做到。
可以/能够Die Tür lässt sich nicht öffnen.这扇门打不开。
💡 lassen 作使役动词时,完成时中用 lassen 而非 gelassen:Ich habe mein Auto reparieren lassen.
14 位移动词 Positions- & Direktionsverben
规则:德语严格区分位置(在哪里)方向(去哪里)。位置动词 + Dativ,方向动词 + Akkusativ。常见配对如下:
方向 (→Akk)位置 (→Dat)中文示例 (位置 → 方向)
legenliegen放/躺Das Buch liegt auf dem Tisch. → Ich lege das Buch auf den Tisch.
stellenstehen立放/站立Die Vase steht dort. → Ich stelle die Vase dorthin.
setzensitzen坐放/坐Er sitzt auf dem Stuhl. → Er setzt sich auf den Stuhl.
hängenhängenDas Bild hängt an der Wand. → Ich hänge das Bild an die Wand.
steckensteckenDer Schlüssel steckt im Schloss. → Ich stecke den Schlüssel ins Schloss.
💡 记忆口诀:wo = Dativ(位置在哪儿),wohin = Akkusativ(方向去哪儿)。legen/liegen 和 stellen/stehen 是最常用的两对。
15 Genitiv 属格
规则:属格表示所属关系(……的)。阳性/中性名词加 -(e)s,阴性/复数不加词尾。冠词变化:der→des, die→der, das→des, die(Pl.)→der。在口语中常被 von + Dativ 替代。
词性NominativGenitiv示例
derder Manndes Mannesdas Auto des Mannes
diedie Frauder Fraudas Auto der Frau
dasdas Kinddes Kindesdas Spielzeug des Kindes
die (Pl.)die Elternder Elterndas Haus der Eltern
💡 口语替代:das Auto des Mannes → das Auto von dem Mann。属格介词:wegen (+G), während (+G), trotz (+G), innerhalb (+G), außerhalb (+G)。
16 n-Deklination 阳性弱变化
规则:某些阳性名词在除 Nominativ 单数外的所有格中都加 -(e)n。这些名词通常是:以 -e 结尾的阳性名词(表人或动物),以及少数特殊阳性名词。
NominativAkkusativDativGenitiv中文
der Studentden Studentendem Studentendes Studenten大学生
der Jungeden Jungendem Jungendes Jungen男孩
der Herrden Herrndem Herrndes Herrn先生
der Nameden Namendem Namendes Namens名字
der Kundeden Kundendem Kundendes Kunden顾客
der Menschden Menschendem Menschendes Menschen
⚠️ 常见n-Deklination名词:Junge, Name, Student, Herr, Mensch, Kollege, Kunde, Nachbar, Franzose, Türke, Löwe, Affe 等。其中 Name 的 Genitiv 是 des Namens(特例)。
17 形容词名词化 Adjektive als Nomen
规则:形容词可以名词化(大写开头),但仍保持形容词词尾变化。指人:der/die + 形容词词尾;指事物:das + 形容词词尾
形容词指人 (der/die)指事物 (das)中文
altder Alte / die Altedas Alte老人 / 旧东西
krankder Kranke / die Kranke病人
gutdas Gute好的事情
schöndas Schöne美的事物
reichder Reiche / die Reiche富人
jungder Junge / die Junge年轻人
wichtigdas Wichtigste最重要的事
Der Kranke braucht Ruhe. (病人需要休息。)
Das Wichtigste ist die Gesundheit. (最重要的是健康。)
💡 名词化形容词在不定冠词后仍按形容词变格:ein Kranker, eine Kranke, einen Kranken
18 间接问句 Indirekte Fragen
规则:间接问句将疑问句嵌入到主句中,使用从句语序(动词在句末)。W-Fragen 用原疑问词引导;Ja/Nein-Fragen 用 ob 引导。
直接问句间接问句中文
Wo wohnt er?Ich weiß nicht, wo er wohnt.我不知道他住哪里。
Wann kommt der Zug?Kannst du mir sagen, wann der Zug kommt?你能告诉我火车什么时候到吗?
Kommt er heute?Ich frage mich, ob er heute kommt.我想知道他今天来不来。
Hat sie Zeit?Weißt du, ob sie Zeit hat?你知道她有时间吗?
Was bedeutet das?Erklär mir, was das bedeutet.给我解释这是什么意思。
💡 间接问句引导词:W-Frage → 原疑问词(wo, was, wann, warum, wie...);Ja/Nein-Frage → ob
19 Infinitiv + zu
规则:某些动词、形容词、名词结构后接带 zu 不定式。zu 放在不定式前,可分动词中 zu 插在可分前缀与词根之间。不定式短语放在句末,前面通常加逗号。
触发结构示例中文
动词 + zuIch versuche, Deutsch zu lernen.我尝试学德语。
动词 + zuEr hat vergessen, die Tür zuzumachen. ←可分动词: zu+machen他忘记锁门了。
形容词 + zuEs ist wichtig, viel zu üben.多练习很重要。
形容词 + zuEs ist schwer, eine Wohnung zu finden.找房子很难。
名词 + zuIch habe Lust, ins Kino zu gehen.我有兴趣去看电影。
名词 + zuEr hat keine Zeit, Sport zu machen.他没时间做运动。
💡 不用 zu 的情况:情态动词(können, müssen...)、werden(将来时)、lassen、gehen/kommen + Infinitiv、 bleiben + Infinitiv。
20 关系从句 Relativsätze
规则:关系从句用关系代词 der, die, das 等引导,放在被修饰名词之后。关系代词的性(Genus)和数(Numerus)与先行词一致,格(Kasus)由从句中的动词/介词决定。从句语序:动词在句末。
关系代词NominativAkkusativDativ
der (m.)derdendem
die (f.)diedieder
das (n.)dasdasdem
die (Pl.)diediedenen
Der Mann, der dort steht, ist mein Onkel. (Nom) 站在那里的男人是我叔叔。
Das Buch, das ich lese, ist spannend. (Akk) 我正在读的那本书很精彩。
Die Frau, mit der ich gesprochen habe, ist nett. (Dat nach Präp.) 和我说话的那位女士很友善。
Die Kinder, denen wir helfen, sind arm. (Dat Pl.) 我们帮助的那些孩子很穷。
⚠️ 关系代词不能省略(不同于英语)!介词必须放在关系代词前面:mit der, von dem, zu denen。
🏠 返回首页 ⬆ 回到顶部
📋

🎧 Deutsch A1 – Hören 听力练习

歌德学院 Goethe-Zertifikat A1 · 三部分 · 16题

我的成绩 Mein Ergebnis
0 / 0
🎯 歌德A1听力满分:16分(实际考试约20分钟)
本练习使用浏览器语音朗读,请开启系统音量。
🎵 音频说明:每段均内嵌 真实WAV音频(Microsoft Hedda 德语语音合成),同时保留浏览器TTS备用。建议先听音频再看字幕,模拟真实考试。
Teil 1 · 第一部分

日常短对话 Alltagsgespräche(6题)

听短对话,判断每题陈述是 Richtig(✓正确) 还是 Falsch(✗错误)。每段朗读两遍。

🗣️ Gespräch 1 – Im Café
🎵 WAV音频文件
Kellner: Guten Tag! Was möchten Sie trinken?(服务员:您好!您想喝什么?)
Frau Meier: Ich möchte bitte einen Kaffee und ein Stück Kuchen.(梅尔女士:我想要一杯咖啡和一块蛋糕,谢谢。)
Kellner: Möchten Sie Milch und Zucker im Kaffee?(服务员:咖啡里要加牛奶和糖吗?)
Frau Meier: Nein danke, nur schwarz bitte.(梅尔女士:不用了谢谢,只要黑咖啡。)
Kellner: Und welchen Kuchen möchten Sie? Wir haben Apfelkuchen, Käsekuchen und Schokoladenkuchen.(服务员:您要哪种蛋糕?我们有苹果蛋糕、芝士蛋糕和巧克力蛋糕。)
Frau Meier: Den Apfelkuchen, bitte. Der ist hier immer so lecker!(梅尔女士:苹果蛋糕,谢谢。这里的苹果蛋糕总是那么好吃!)
T1 第1题 · Frau Meier bestellt einen Kaffee mit Milch. 梅尔女士点了一杯加牛奶的咖啡。
T1 第2题 · Frau Meier möchte Apfelkuchen. 梅尔女士要苹果蛋糕。
🗣️ Gespräch 2 – Am Telefon
🎵 WAV音频文件
Anna: Hallo Tim, wie geht es dir?(安娜:嗨,蒂姆,你好吗?)
Tim: Nicht so gut. Ich bin krank. Ich habe Kopfschmerzen und Fieber.(蒂姆:不太好。我生病了。我头疼而且发烧。)
Anna: Oh nein! Gehst du heute zum Arzt?(安娜:哦不!你今天去看医生吗?)
Tim: Ja, ich habe um 15 Uhr einen Termin.(蒂姆:是的,我下午3点有个预约。)
Anna: Dann komme ich heute Abend vorbei und bringe dir Suppe mit. Geht das?(安娜:那我今晚过去看你,给你带汤来。可以吗?)
Tim: Das ist sehr nett von dir! Danke schön, Anna.(蒂姆:你真好!非常感谢,安娜。)
T1 第3题 · Tim hat Bauchschmerzen. 蒂姆肚子疼。
T1 第4题 · Anna bringt Tim heute Abend etwas zu essen. 安娜今晚带吃的给蒂姆。
🗣️ Gespräch 3 – Im Supermarkt
🎵 WAV音频文件
Herr Zhang: Entschuldigung, wo finde ich Brot hier im Supermarkt?(张先生:请问,面包在超市的哪里?)
Verkäuferin: Das Brot ist in Gang drei, gleich links neben den Eiern.(售货员:面包在第三排,鸡蛋旁边左边。)
Herr Zhang: Und wo ist die Milch?(张先生:牛奶在哪里?)
Verkäuferin: Die Milch finden Sie ganz hinten im Kühlregal, Gang sieben.(售货员:牛奶在最后面的冷藏货架,第七排。)
Herr Zhang: Vielen Dank!(张先生:非常感谢!)
Verkäuferin: Bitte schön!(售货员:不客气!)
T1 第5题 · Das Brot ist in Gang sieben. 面包在第七排。
T1 第6题 · Die Milch ist im Kühlregal. 牛奶在冷藏货架上。
Teil 2 · 第二部分

采访/对话 Interview(5题)

听一段采访,回答 5 道选择题(a / b / c)。朗读两遍。

🎙️ Interview – Lena stellt sich vor
🎵 WAV音频文件
Moderatorin: Guten Morgen, Lena! Ich freue mich, Sie heute hier zu haben. Können Sie sich kurz vorstellen?(主持人:早上好,莱娜!很高兴今天有您。能简单介绍一下自己吗?)
Lena: Ja gerne! Ich heiße Lena Fischer, ich bin 28 Jahre alt und komme ursprünglich aus München. Jetzt wohne ich seit zwei Jahren in Berlin.(莱娜:当然!我叫莱娜·费舍尔,28岁,来自慕尼黑。现在在柏林住了两年了。)
Moderatorin: Was machen Sie beruflich?(主持人:您做什么工作?)
Lena: Ich bin Lehrerin. Ich unterrichte Deutsch und Sport an einer Grundschule. Das macht mir sehr viel Spaß!(莱娜:我是老师。我在一所小学教德语和体育。我非常喜欢这份工作!)
Moderatorin: Sehr schön! Was machen Sie in Ihrer Freizeit?(主持人:很棒!您平时业余爱好是什么?)
Lena: Ich treibe sehr gerne Sport – ich laufe jeden Morgen und gehe zweimal pro Woche ins Schwimmbad. Außerdem lese ich gerne Bücher und koche gerne.(莱娜:我非常喜欢运动——每天早上跑步,每周游两次泳。另外我喜欢读书和做饭。)
Moderatorin: Haben Sie Familie hier in Berlin?(主持人:您在柏林有家人吗?)
Lena: Nein, meine Familie wohnt noch in München. Meine Eltern und mein Bruder. Aber ich besuche sie jeden Monat.(莱娜:没有,我的家人还住在慕尼黑。我的父母和弟弟。但我每个月都去看他们。)
Moderatorin: Was essen Sie am liebsten?(主持人:您最喜欢吃什么?)
Lena: Ich esse am liebsten italienisches Essen, besonders Pizza und Pasta. Aber ich esse auch gerne selbst gekochtes Essen.(莱娜:我最喜欢意大利食物,尤其是披萨和意面。但我也喜欢自己做饭吃。)
T2 第7题 · Wie alt ist Lena? 莱娜多大?
T2 第8题 · Was ist Lenas Beruf? 莱娜的职业是什么?
T2 第9题 · Was macht Lena in der Freizeit? 莱娜业余时间做什么?
T2 第10题 · Wo wohnt Lenas Familie? 莱娜的家人住在哪里?
T2 第11题 · Was isst Lena am liebsten? 莱娜最喜欢吃什么?
Teil 3 · 第三部分

短通知/留言 Ansagen(5题)

听 5 段简短通知或留言,为每段选择正确的图片描述(a / b / c)。每段朗读一遍。

📢 Ansage 1 – Telefonansage: Arztpraxis
Hier ist die Praxis von Doktor Müller. Unsere Sprechzeiten sind Montag bis Freitag von 8 bis 12 Uhr und von 14 bis 18 Uhr. Am Samstag haben wir von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Bitte hinterlassen Sie nach dem Piep Ihren Namen und Ihre Telefonnummer. Wir rufen Sie zurück. Danke!
(这里是穆勒医生诊所。我们的就诊时间是周一至周五上午8点到12点,下午2点到6点。周六上午9点到12点开放。请在"嘟"声后留下您的姓名和电话号码,我们会回电给您。谢谢!)
T3 第12题 · Wann hat die Praxis am Samstag geöffnet? 诊所周六什么时候开放?
📢 Ansage 2 – Im Bahnhof
Achtung auf Gleis drei! Der Intercity nach Hamburg Hauptbahnhof fährt heute mit etwa zwanzig Minuten Verspätung ab. Planmäßige Abfahrt war um 14 Uhr 30, neue Abfahrtszeit ist 14 Uhr 50. Wir bitten um Entschuldigung.
(请注意3号站台!开往汉堡中央火车站的城际列车今天将延误约20分钟。原定出发时间为14:30,新出发时间为14:50。我们为此致歉。)
T3 第13题 · Wann fährt der Zug nach Hamburg jetzt ab? 开往汉堡的列车现在几点出发?
📢 Ansage 3 – Nachricht auf dem Handy
Hi, ich bin's, Marco. Ich rufe wegen unserem Treffen morgen an. Können wir uns nicht um 18 Uhr, sondern um 19 Uhr treffen? Ich muss noch länger im Büro bleiben. Das Restaurant ist ja bis 22 Uhr auf. Ruf mich bitte kurz zurück. Danke, tschüss!
(嗨,是我,马可。我打电话是关于明天见面的事。我们能不能从下午6点改成7点见?我得在办公室多待一会儿。那家餐厅开到晚上10点的。请给我回个电话。谢谢,拜拜!)
T3 第14题 · Warum ruft Marco an? 马可为什么打电话?
📢 Ansage 4 – Deutschkurs-Information
Herzlich willkommen beim Goethe-Institut! Unser neuer Deutschkurs A1 beginnt am Montag, dem zehnten März. Der Kurs findet montags, mittwochs und freitags von neun bis elf Uhr statt. Die Kursgebühr beträgt zweihundert Euro pro Monat. Für Anmeldungen schreiben Sie bitte eine E-Mail an info@goethe.de.
(欢迎来到歌德学院!我们新的德语A1课程将于3月10日(周一)开始。课程时间为每周一、三、五上午9点到11点。课程费用为每月200欧元。报名请发邮件至info@goethe.de。)
T3 第15题 · Wann beginnt der Deutschkurs A1? 德语A1课程什么时候开始?
📢 Ansage 5 – Wetterbericht
Und nun der Wetterbericht für morgen. In Berlin und Brandenburg wird es bewölkt und regnerisch. Die Temperaturen liegen bei etwa acht Grad. Im Süden, in Bayern, scheint die Sonne, und es wird warm, bis zu zwanzig Grad. In Hamburg und Schleswig-Holstein ist es windig und kalt, nur sechs Grad.
(现在是明天的天气预报。柏林和勃兰登堡地区将多云有雨,气温约8度。南部的巴伐利亚阳光明媚,最高气温可达20度。汉堡和石勒苏益格-荷尔斯泰因州风大寒冷,仅6度。)
T3 第16题 · Wie ist das Wetter morgen in Bayern? 明天巴伐利亚的天气怎么样?
附加教材 · Zusatzmaterial

📚 教材配套听力练习 Zusatzübungen zum Hören

参照《交际德语》Studio 21 A1 各单元主题,配套听力练习(Hedda德语语音),与教材进度同步使用。

🗣️ Gespräch 4 – Hallo! Guten Tag! Studio 21 A1 · Start
🎵 WAV音频文件
A: Hallo! Ich bin Maria.
B: Hallo Maria! Ich heiße Tom. Woher kommst du?
A: Ich komme aus Österreich. Und du?
B: Ich bin aus Deutschland, aus Hamburg.
A: Sehr schön! Wie alt bist du?
B: Ich bin 25 Jahre alt.
T4 第17题 · Maria kommt aus Deutschland.(玛丽亚来自德国。)
T4 第18题 · Tom ist aus Hamburg.(汤姆来自汉堡。)
🗣️ Gespräch 5 – Freunde vorstellen Studio 21 A1 · Einheit 2
🎵 WAV音频文件
A: Das ist meine Freundin Lena.
B: Hallo Lena! Woher kommst du?
C: Hallo! Ich komme aus Polen. Ich wohne jetzt in Berlin.
B: Was machst du in Berlin?
C: Ich studiere Medizin. Und du?
B: Ich bin Lehrer. Schön, dich kennenzulernen!
T4 第19题 · Lena studiert in Berlin.(莱娜在柏林读书。)
T4 第20题 · Der Mann ist Student.(那个男人是学生。)
🗣️ Gespräch 6 – Eine Wohnung suchen Studio 21 A1 · Einheit 5
🎵 WAV音频文件
A: Guten Tag, ich rufe wegen der Wohnung an.
B: Ja, die Wohnung hat zwei Zimmer, eine Küche und ein Bad.
A: Wie groß ist die Wohnung?
B: Sie ist 55 Quadratmeter groß.
A: Und wie viel kostet sie?
B: Die Miete ist 700 Euro pro Monat.
A: Wann kann ich die Wohnung besichtigen?
B: Morgen um 15 Uhr?
A: Ja, das passt. Danke!
T4 第21题 · Die Wohnung hat drei Zimmer.(这套公寓有三个房间。)
T4 第22题 · Die Miete ist 700 Euro pro Monat.(每月租金是700欧元。)
附加 · Ansagen

短通知/留言 Ansagen – 配套练习(3题)

听短通知或留言,选出正确答案(a / b / c)。

📢 Ansage 6 – Stadtinformation Studio 21 A1 · Einheit 3
Hier ist die Touristeninformation Frankfurt. Das Museum für Moderne Kunst ist Dienstag bis Sonntag geöffnet, von 10 bis 18 Uhr. Der Eintritt kostet 8 Euro, für Studenten 4 Euro. Das Museum befindet sich in der Domstraße 10. Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
T4 第23题 · Was kostet der Eintritt für Studenten?(学生票价是多少?)
📢 Ansage 7 – Nachricht auf dem Handy Studio 21 A1 · Einheit 3
Hallo, hier ist Sabine. Ich bin gerade nicht zu Hause. Kannst du mich bitte zurückrufen? Meine Handynummer ist 0176 / 43 27 81. Bis dann!
T4 第24题 · Welche Nummer hat Sabine?(萨宾的电话号码是多少?)
📢 Ansage 8 – Kursinformation Studio 21 A1 · Einheit 4
Guten Tag! Hier sind die Informationen für den Deutschkurs am Montag. Der Kurs beginnt um 9 Uhr und endet um 12 Uhr. Bitte bringen Sie Ihr Lehrbuch mit. Der Kursraum ist Nummer 15 im zweiten Stock. Auf Wiedersehen!
T4 第25题 · Wann endet der Kurs?(课程几点结束?)
🎯 模拟考题 · Prüfungssimulation

歌德A1 听力模拟题(四套)

高度模仿歌德学院 Goethe-Zertifikat A1 真实考题格式。每题听完后作答,再点击「查看原文」核对。语速按A1考试标准(0.75倍)。

🎯 模拟题一 · Im Restaurant(餐厅对话)Teil 1 · Richtig / Falsch

听一段餐厅对话,判断下列陈述是 Richtig(正确) 还是 Falsch(错误)。对话朗读两遍。

🎵 Katja Neural 德语语音
M1 第1题 · Der Gast hat einen Tisch reserviert. 客人预订了桌子。
M1 第2题 · Der Gast möchte Sprudelwasser. 客人要有气水。
M1 第3题 · Der Kellner bringt zuerst die Speisekarte. 服务员先拿来菜单。
🎯 模拟题二 · Interview – Herr Kim(人物采访)Teil 2 · a / b / c

听一段采访,选择正确答案(a / b / c)。采访朗读两遍。

🎵 Katja Neural 德语语音

Moderator: Guten Tag, Herr Kim! Sie kommen aus Korea, richtig? 您好,金先生!您来自韩国,对吗?

Herr Kim: Ja, ich komme aus Seoul. Ich wohne jetzt seit sechs Monaten in Wien. 是的,我来自首尔。我现在在维也纳住了六个月了。

Moderator: Was machen Sie hier in Wien? 您在维也纳做什么?

Herr Kim: Ich studiere Musik an der Universität. Ich spiele Klavier. 我在大学学音乐。我弹钢琴。

Moderator: Wie gefällt Ihnen Wien? 您喜欢维也纳吗?

Herr Kim: Sehr gut! Die Stadt ist sehr schön und die Menschen sind freundlich. Ich vermisse nur das Essen aus Korea. 非常喜欢!这座城市很美,人们很友好。我只想念韩国的食物。

Moderator: Was machen Sie in Ihrer Freizeit? 您业余时间做什么?

Herr Kim: Ich gehe gerne ins Museum und in Konzerte. Und ich lerne Deutsch natürlich! 我喜欢去博物馆和音乐会。当然还有学德语!

M2 第1题 · Woher kommt Herr Kim? 金先生来自哪里?
M2 第2题 · Was studiert Herr Kim? 金先生学什么?
M2 第3题 · Was macht Herr Kim in der Freizeit? 金先生业余时间做什么?
M2 第4题 · Wie lange wohnt Herr Kim schon in Wien? 金先生在维也纳住了多久?
🎯 模拟题三 · Durchsage am Flughafen(机场广播)Teil 3 · a / b / c

听一段机场广播,选择正确答案(a / b / c)。广播朗读两遍。

🎵 Katja Neural 德语语音
M3 第1题 · Wohin fliegt der Flug LH4521? 航班飞往哪里?
M3 第2题 · Wann startet der Flug jetzt? 航班现在几点起飞?
M3 第3题 · An welchem Gate sollen die Passagiere warten? 乘客在哪个登机口等候?
🎯 模拟题四 · Telefonansage – Geburtstagsfeier(电话留言)Teil 1 · Richtig / Falsch

听一段电话留言,判断下列陈述是 Richtig(正确) 还是 Falsch(错误)。留言朗读两遍。

🎵 Katja Neural 德语语音
M4 第1题 · Das Fest ist für Klaus. 派对是为Klaus举办的。
M4 第2题 · Das Fest ist am Sonntag. 派对在星期天。
M4 第3题 · Maria soll einen Kuchen mitbringen. Maria应该带蛋糕来。
M4 第4题 · Thomas ist auch eingeladen. Thomas也被邀请了。
📋

✍️ Deutsch A1 – Schreiben 写作练习

渐进式5级写作任务 · 歌德学院A1考试难度

📋 快速导航 Schnellnavigation

⭐ 第1级 – 填写个人信息

Anmeldeformular 报名表

难度:入门 | 填写表格,只需写单词和短语
📋 任务: 你想报名参加歌德学院的德语课。请填写报名表中的个人信息(写德语)。
💡 参考词汇:
Student/Studentin Lehrer/Lehrerin Ingenieur/in Arzt/Ärztin China Japan Korea männlich/weiblich lesen Musik hören Sport treiben kochen
Vorname(名): Nachname(姓): Alter(年龄): Land / Nationalität(国籍): Beruf(职业): Hobbys(爱好): E-Mail:
⭐⭐ 第2级 – 完成句子

Sätze vervollständigen 补全句子

难度:初级 | 根据提示完成句子,练习基本句型
📝 任务: 用完整的德语句子回答下列问题。每题至少写一个完整的句子。
0 Wörter
0 Wörter
0 Wörter
0 Wörter
0 Wörter
语法要点:
• 动词第二位:Ich bin Student. / In der Schule lerne ich Deutsch.
• 否定:Ich habe keinen Bruder(阳性) / Ich habe keine Schwester(阴性)
• 职业:男性通常不加词尾,女性加 -in:der Lehrer / die Lehrerin
⭐⭐⭐ 第3级 – 描述日常作息

Tagesablauf beschreiben 描述日常生活

难度:中级 | 用5-8个句子描述你的一天,需含时间表达
📝 任务: 描述你的一个典型的工作日(Werktag)。需要包含:起床时间、早餐、上班/上学、午饭、下班/放学后的活动、睡觉时间。至少写6个句子。
💡 时间词汇与动词:
um 7 Uhr morgens mittags abends aufstehen frühstücken zur Arbeit fahren in die Schule gehen zu Mittag essen nach Hause kommen fernsehen schlafen gehen dann / danach / zuerst / später
0 Wörter(目标:40-60个词)
语法要点:
• 时间状语提前:Um 7 Uhr stehe ich auf.(注意动词仍在第二位!)
• 可分动词:aufstehen→ Ich steheauf / fernsehen→ Ich sehefern
• 连接词:zuerst(首先)→ dann(然后)→ danach(之后)→ schließlich(最后)
• 交通工具:mit dem Bus / mit der U-Bahn / mit dem Fahrrad / zu Fuß
⭐⭐⭐⭐ 第4级 – 给朋友写信息

Nachricht an einen Freund 给朋友写信

难度:中高级 | 写一段较长的非正式信息,含提问和回应
📝 任务: 你的德国朋友 Jonas 发来消息说他下周末来你的城市,问你是否可以见面。请给他回复:
① 说你很高兴他来 ② 建议一个见面地点和时间 ③ 推荐一家好餐厅或者活动 ④ 问他坐什么交通工具来
写 4–6 个句子,约40-60词
💡 实用短语:
Das freut mich! Ich schlage vor, … Wir können uns … treffen Wie wäre es mit …? Es gibt hier … Wie kommst du her? Mit dem Zug / Flugzeug / Bus am Samstag um 14 Uhr vor dem Bahnhof
0 Wörter(目标:40-60个词)
语法要点:
• 非正式书信:开头 Hallo Jonas, 结尾 Bis dann! / Liebe Grüße, [你的名字]
• 提建议:Wir können uns um 14 Uhr am Bahnhof treffen. / Ich schlage vor, dass wir ins Café gehen.
• 疑问句提问:Kommst du mit dem Zug? / Wann fährst du ab?
• 感叹:Das freut mich sehr! / Super! Ich freue mich schon!
⭐⭐⭐⭐⭐ 第5级 – 歌德A1考试模拟

Goethe-Zertifikat A1 – Schreiben (Originalformat)

难度:考试级别 | 完全模拟歌德A1书写考试格式,20-30词
🎯 考试任务(模拟题): Ihre Freundin Sofia schreibt Ihnen eine E-Mail:

"Hallo! Ich organisiere am Samstag, den 20. März, eine kleine Party bei mir zu Hause. Alle meine Freunde kommen. Kannst du kommen? Was kannst du mitbringen? Beginnen wir um 19 Uhr – ist das okay für dich? Liebe Grüße, Sofia"

Schreiben Sie Sofia eine Antwort. Schreiben Sie etwas zu diesen drei Punkten:
1. Danken Sie ihr für die Einladung.
2. Sagen Sie, ob Sie kommen können.
3. Schreiben Sie, was Sie mitbringen.


Schreiben Sie 20–30 Wörter. Schreiben Sie eine E-Mail.
💡 考试用语 Prüfungsvokabular:
Vielen Dank für die Einladung! Ich komme gerne. Leider kann ich nicht kommen. Ich bringe … mit. Das passt mir gut. Bis Samstag!
0 Wörter
歌德A1写作考试技巧:
✅ 必须回答全部3个要点(遗漏1点扣分)
✅ 字数:20-30词,太少或太多都会扣分
✅ 格式:E-Mail有开头(Hallo Sofia,)和结尾(Liebe Grüße, [名字])
✅ 不需要复杂句子,清晰正确比华丽重要
✅ 检查:每个动词是否有主语,冠词格是否正确
🎯 歌德A1 模拟题一

Einladung annehmen oder ablehnen 接受或拒绝邀请

完全模拟歌德A1考试格式 · 20–30词 · E-Mail回复
🎯 Aufgabe / 任务: Ihr Freund Max schreibt Ihnen:

"Hallo! Ich mache am Freitag eine Geburtstagsparty. Kannst du kommen? Die Party beginnt um 18 Uhr. Bitte bring etwas zu essen mit! Liebe Grüße, Max" Schreiben Sie Max eine Antwort. Schreiben Sie etwas zu diesen drei Punkten:
1. Sagen Sie, ob Sie kommen können.
2. Sagen Sie, was Sie mitbringen.
3. Fragen Sie, wo die Party ist.

Schreiben Sie 20–30 Wörter. Schreiben Sie eine E-Mail.
💡 参考词汇:
Ich komme gerne! Leider kann ich nicht kommen. Ich bringe … mit. Kuchen / Salat / Getränke Wo ist die Party? Bei dir zu Hause? Herzlichen Glückwunsch!
0 Wörter(目标:20–30词)
写作要点:
✅ 开头:Hallo Max,(逗号后换行)
✅ 结尾:Liebe Grüße, [你的名字]
✅ 三个要点都要回答,缺一扣分
✅ 字数20–30词,不含称呼和署名
✅ 用简单句,正确比华丽重要

📝 参考范文(点击上方按钮隐藏)

范文 A(接受邀请) Hallo Max,

ich komme gerne zu deiner Party! Ich bringe einen Kuchen mit. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Wo ist die Party – bei dir zu Hause?

Liebe Grüße,
Anna
嗨,马克斯,我很乐意来你的派对!我带一个蛋糕。生日快乐!派对在哪里——在你家吗?祝好,安娜
范文 B(拒绝邀请) Hallo Max,

leider kann ich nicht kommen, ich bin krank. Ich bringe dir nächste Woche einen Kuchen. Herzlichen Glückwunsch! Wo wohnst du jetzt?

Liebe Grüße,
Tom
嗨,马克斯,很遗憾我不能来,我生病了。我下周给你带个蛋糕。生日快乐!你现在住在哪里?祝好,汤姆
范文 C(接受并询问) Hallo Max,

ja, ich komme! Ich bringe Getränke und Salat mit. Das ist super! Wo ist die Party? Ist sie bei dir zu Hause oder woanders?

Bis Freitag!
Lisa
嗨,马克斯,是的,我来!我带饮料和沙拉。太棒了!派对在哪里?在你家还是别的地方?周五见!丽莎
🎯 歌德A1 模拟题二

Termin absagen 取消约定

完全模拟歌德A1考试格式 · 20–30词 · E-Mail回复
🎯 Aufgabe / 任务: Ihre Freundin Lena schreibt Ihnen:

"Hallo! Wir haben am Montag um 10 Uhr einen Termin beim Arzt zusammen. Kannst du kommen? Ich warte auf dich vor der Klinik. Liebe Grüße, Lena" Schreiben Sie Lena eine Antwort. Schreiben Sie etwas zu diesen drei Punkten:
1. Sagen Sie, dass Sie nicht kommen können.
2. Erklären Sie warum.
3. Machen Sie einen neuen Termin vor.

Schreiben Sie 20–30 Wörter. Schreiben Sie eine E-Mail.
💡 参考词汇:
Leider kann ich nicht kommen. Ich bin krank / müde. Ich habe keine Zeit. Ich muss arbeiten. Können wir … verschieben? Wie wäre es am Dienstag? Tut mir leid!
0 Wörter(目标:20–30词)
写作要点:
✅ 取消约定:Leider kann ich nicht kommen.
✅ 解释原因:Ich bin krank. / Ich muss arbeiten.
✅ 提新时间:Können wir den Termin verschieben? Wie wäre es am Dienstag?
✅ 道歉:Tut mir leid! / Es tut mir sehr leid.

📝 参考范文(点击上方按钮隐藏)

范文 A Hallo Lena,

leider kann ich am Montag nicht kommen. Ich bin krank und muss zu Hause bleiben. Tut mir leid! Können wir den Termin auf Dienstag verschieben?

Liebe Grüße,
Sara
嗨,莱娜,很遗憾我周一不能来。我生病了,必须待在家里。对不起!我们能把约定改到周二吗?祝好,萨拉
范文 B Hallo Lena,

es tut mir sehr leid, aber ich kann nicht kommen. Ich muss am Montag arbeiten. Wie wäre es am Mittwoch um 10 Uhr?

Liebe Grüße,
Ben
嗨,莱娜,非常抱歉,但我不能来。我周一必须工作。周三10点怎么样?祝好,本
范文 C Hallo Lena,

leider habe ich am Montag keine Zeit. Meine Mutter kommt zu Besuch. Können wir den Termin verschieben? Donnerstag passt mir gut.

Bis bald,
Mia
嗨,莱娜,很遗憾我周一没有时间。我妈妈来拜访。我们能改时间吗?周四对我很方便。再见,米娅
🎯 歌德A1 模拟题三

Informationen erfragen 询问信息

完全模拟歌德A1考试格式 · 20–30词 · E-Mail回复
🎯 Aufgabe / 任务: Ihr Kollege Peter schreibt Ihnen:

"Hallo! Ich möchte nächste Woche einen Deutschkurs machen. Weißt du, wo es gute Kurse gibt? Wann beginnen die Kurse? Ist das teuer? Liebe Grüße, Peter" Schreiben Sie Peter eine Antwort. Schreiben Sie etwas zu diesen drei Punkten:
1. Empfehlen Sie einen Kursort.
2. Sagen Sie, wann der Kurs beginnt.
3. Sagen Sie, wie viel der Kurs kostet.

Schreiben Sie 20–30 Wörter. Schreiben Sie eine E-Mail.
💡 参考词汇:
Das Goethe-Institut die Volkshochschule (VHS) Der Kurs beginnt am … montags / dienstags Der Kurs kostet … Euro. Das ist nicht teuer. Ich empfehle …
0 Wörter(目标:20–30词)
写作要点:
✅ 推荐地点:Ich empfehle das Goethe-Institut. / Die VHS ist sehr gut.
✅ 说明时间:Der Kurs beginnt am Montag. / montags um 9 Uhr
✅ 说明费用:Der Kurs kostet 150 Euro. / Das ist nicht teuer.

📝 参考范文(点击上方按钮隐藏)

范文 A Hallo Peter,

ich empfehle das Goethe-Institut. Der Kurs beginnt am Montag um 9 Uhr. Er kostet 200 Euro pro Monat. Das ist nicht so teuer!

Liebe Grüße,
Julia
嗨,彼得,我推荐歌德学院。课程周一早上9点开始。每月200欧元。不算太贵!祝好,朱莉娅
范文 B Hallo Peter,

die Volkshochschule hat gute Kurse. Der Kurs beginnt dienstags um 18 Uhr. Er kostet nur 80 Euro. Das ist sehr günstig!

Viele Grüße,
Kai
嗨,彼得,市民大学有很好的课程。课程周二晚上6点开始。只需80欧元。非常划算!祝好,凯
范文 C Hallo Peter,

ich kenne einen guten Kurs beim Goethe-Institut. Er beginnt nächsten Montag. Der Kurs kostet 180 Euro. Soll ich dir die Adresse schicken?

Liebe Grüße,
Nina
嗨,彼得,我知道歌德学院有一门好课。下周一开始。课程费用180欧元。要我把地址发给你吗?祝好,尼娜
🎯 歌德A1 模拟题四

Einkaufen / Hilfe bitten 购物 / 请求帮助

完全模拟歌德A1考试格式 · 20–30词 · E-Mail回复
🎯 Aufgabe / 任务: Ihre Nachbarin Frau Müller schreibt Ihnen:

"Hallo! Ich bin krank und kann nicht einkaufen gehen. Kannst du mir helfen? Ich brauche Brot, Milch und Äpfel. Ich gebe dir natürlich das Geld. Liebe Grüße, Frau Müller" Schreiben Sie Frau Müller eine Antwort. Schreiben Sie etwas zu diesen drei Punkten:
1. Sagen Sie, dass Sie helfen können.
2. Fragen Sie, wann Sie kommen sollen.
3. Fragen Sie, ob sie noch etwas anderes braucht.

Schreiben Sie 20–30 Wörter. Schreiben Sie eine E-Mail.
💡 参考词汇:
Natürlich helfe ich Ihnen! Gern! Wann soll ich kommen? Brauchen Sie noch etwas? Ich gehe heute Nachmittag einkaufen. Gute Besserung!
0 Wörter(目标:20–30词)
写作要点:
✅ 注意:写给长辈/邻居用 Sie(正式),不用 du
✅ 表示愿意帮忙:Natürlich helfe ich Ihnen! / Gern!
✅ 询问时间:Wann soll ich kommen?
✅ 询问其他需求:Brauchen Sie noch etwas anderes?
✅ 祝早日康复:Gute Besserung!

📝 参考范文(点击上方按钮隐藏)

范文 A Hallo Frau Müller,

natürlich helfe ich Ihnen! Ich gehe heute Nachmittag einkaufen. Wann soll ich kommen? Brauchen Sie noch etwas anderes? Gute Besserung!

Liebe Grüße,
Anna
嗨,穆勒女士,当然我来帮您!我今天下午去购物。我什么时候来?您还需要别的什么吗?祝早日康复!祝好,安娜
范文 B Hallo Frau Müller,

gern helfe ich Ihnen! Ich kann um 15 Uhr kommen. Brauchen Sie noch Käse oder Joghurt? Ich wünsche Ihnen gute Besserung!

Viele Grüße,
Tom
嗨,穆勒女士,我很乐意帮您!我可以下午3点来。您还需要奶酪或酸奶吗?祝您早日康复!祝好,汤姆
范文 C Hallo Frau Müller,

kein Problem, ich helfe Ihnen gerne! Wann soll ich kommen – um 14 oder 16 Uhr? Brauchen Sie noch etwas? Gute Besserung!

Liebe Grüße,
Lisa
嗨,穆勒女士,没问题,我很乐意帮您!我什么时候来——下午2点还是4点?您还需要什么吗?祝早日康复!祝好,丽莎

✉️ 尊称信件专区 — Formelle Briefe (Sie-Form)

歌德A1考试必备 · 正式信件写作 · Sehr geehrte/r … · Mit freundlichen Grüßen

🎯 模拟题五

Formelle Entschuldigung 正式请假条(尊称)

尊称信件练习 · 用 Sie 形式 · 正式格式 · 20–30词
🎯 Aufgabe / 任务: Sie sind krank und können nicht zum Deutschkurs kommen. Schreiben Sie eine formelle E-Mail an Ihre Lehrerin Frau Dr. Weber.

Situation: Sie haben Fieber und Halsschmerzen. Der Kurs ist morgen (Mittwoch) um 9 Uhr. Sie möchten sich entschuldigen und fragen, ob Sie die Hausaufgaben per E-Mail bekommen können. Schreiben Sie eine formelle E-Mail. Beachten Sie diese drei Punkte:
1. Entschuldigen Sie sich für Ihr Fehlen.
2. Erklären Sie, warum Sie nicht kommen können.
3. Bitten Sie um die Hausaufgaben per E-Mail.

Schreiben Sie 20–30 Wörter. Benutzen Sie die Sie-Form!
💡 Formelle Redemittel 正式用语:
Sehr geehrte Frau Dr. Weber, leider kann ich morgen nicht… ich bin krank. Ich habe Fieber und Halsschmerzen. Ich bitte um Entschuldigung. Können Sie mir… schicken? die Hausaufgaben Vielen Dank für Ihr Verständnis. Mit freundlichen Grüßen
0 Wörter(目标:20–30词,用 Sie-Form)
尊称信件写作要点:
称呼语:用 Sehr geehrte Frau Dr. Weber,(注意逗号!)
正文首字母小写:称呼语后正文第一个词小写 → „leider kann ich…"
全用 Sie:Ihnen, Ihre, Sie —— 不是 dir / deine / du!
结束语Mit freundlichen Grüßen(正式)
签名:写全名(Vor- und Nachname)
动词第二位:leider kann ich… / morgen bin ich…

📝 参考范文(点击上方按钮隐藏)

范文 A(标准请假) Sehr geehrte Frau Dr. Weber,

leider kann ich morgen nicht zum Deutschkurs kommen. Ich bin krank und habe Fieber. Ich bitte um Entschuldigung. Können Sie mir die Hausaufgaben per E-Mail schicken? Vielen Dank für Ihr Verständnis.

Mit freundlichen Grüßen
Wei Zhang
尊敬的韦伯博士女士,很遗憾我明天不能来上德语课。我生病了,发烧。请见谅。您能把作业通过邮件发给我吗?非常感谢您的理解。此致敬礼,张伟
范文 B(更详细版本) Sehr geehrte Frau Dr. Weber,

ich kann morgen leider nicht kommen. Ich habe Fieber und Halsschmerzen. Ich bitte um Entschuldigung für mein Fehlen. Können Sie mir bitte die Hausaufgaben per E-Mail schicken? Ich mache sie dann zu Hause. Vielen Dank!

Mit freundlichen Grüßen
Anna Li
尊敬的韦伯博士女士,我明天很遗憾不能来。我发烧、喉咙痛。请谅解我的缺席。您能把作业通过邮件发给我吗?我在家完成。非常感谢!此致敬礼,安娜·李
范文 C(最短版本) Sehr geehrte Frau Dr. Weber,

leider bin ich krank und kann morgen nicht kommen. Ich habe Fieber. Bitte schicken Sie mir die Hausaufgaben per E-Mail. Vielen Dank für Ihr Verständnis.

Mit freundlichen Grüßen
Kai Wang
尊敬的韦伯博士女士,很遗憾我生病了,明天不能来。我发烧了。请把作业通过邮件发给我。非常感谢您的理解。此致敬礼,王凯
🎯 模拟题六

Formelle Anfrage 正式询问信(尊称)

尊称信件练习 · 向机构/公司写正式询问邮件 · 20–30词
🎯 Aufgabe / 任务: Sie möchten einen Deutsch-Intensivkurs am Goethe-Institut machen. Schreiben Sie eine formelle E-Mail an das Goethe-Institut.

Situation: Sie brauchen Informationen über den nächsten A2-Kurs. Sie möchten wissen: Wann beginnt der Kurs? Wie viel kostet er? Wie kann man sich anmelden? Schreiben Sie eine formelle E-Mail. Beachten Sie diese drei Punkte:
1. Stellen Sie sich kurz vor (Name, Sie lernen Deutsch).
2. Fragen Sie nach Kursbeginn und Kosten.
3. Fragen Sie nach der Anmeldung.

Schreiben Sie 25–35 Wörter. Benutzen Sie die Sie-Form! Anrede: „Sehr geehrte Damen und Herren," (Name unbekannt)
💡 Formelle Redemittel 正式用语:
Sehr geehrte Damen und Herren, ich interessiere mich für… den Deutschkurs A2 Wann beginnt der nächste Kurs? Wie hoch sind die Gebühren? Wie kann ich mich anmelden? Bitte schicken Sie mir… Vielen Dank im Voraus. Mit freundlichen Grüßen
0 Wörter(目标:25–35词,用 Sie-Form)
尊称信件写作要点:
不知收件人姓名 → 用 Sehr geehrte Damen und Herren,
自我介绍:Ich heiße… / Mein Name ist… / Ich lerne seit… Deutsch.
表达兴趣:Ich interessiere mich für den A2-Kurs.
提问格式:W-Frage(Wann? Wie?)或 Ja/Nein-Frage(Kann ich…?)
提前感谢:Vielen Dank im Voraus.(正式邮件常用结尾前的一句)
结尾:Mit freundlichen Grüßen + 全名

📝 参考范文(点击上方按钮隐藏)

范文 A(标准询问) Sehr geehrte Damen und Herren,

ich heiße Wei Zhang und lerne seit drei Monaten Deutsch. Ich interessiere mich für den A2-Intensivkurs. Wann beginnt der nächste Kurs? Wie hoch sind die Gebühren? Können Sie mir bitte Informationen zur Anmeldung schicken? Vielen Dank im Voraus.

Mit freundlichen Grüßen
Wei Zhang
尊敬的女士们先生们,我叫张伟,学德语三个月了。我对A2强化课程感兴趣。下期课程什么时候开始?费用多少?您能发给我报名信息吗?提前感谢。此致敬礼,张伟
范文 B(简洁版) Sehr geehrte Damen und Herren,

ich interessiere mich für Ihren Deutschkurs A2. Wann beginnt der nächste Kurs und wie viel kostet er? Wie kann ich mich anmelden? Bitte schicken Sie mir die Informationen. Vielen Dank im Voraus.

Mit freundlichen Grüßen
Anna Li
尊敬的女士们先生们,我对您的A2德语课程感兴趣。下期课程何时开始、费用多少?我如何报名?请把信息发给我。提前感谢。此致敬礼,安娜·李
范文 C(详细版) Sehr geehrte Damen und Herren,

mein Name ist Kai Wang. Ich lerne Deutsch auf Niveau A2. Ich möchte gerne einen Intensivkurs an Ihrem Institut machen. Können Sie mir sagen, wann der nächste Kurs beginnt? Wie hoch sind die Kursgebühren? Und wie kann ich mich anmelden? Vielen Dank im Voraus für Ihre Antwort.

Mit freundlichen Grüßen
Kai Wang
尊敬的女士们先生们,我叫王凯。我学德语A2水平。我想在贵学院上一门强化课程。您能告诉我下期课程何时开始吗?课程费用多少?我如何报名?提前感谢您的回复。此致敬礼,王凯
🎯 模拟题七

Termin vereinbaren 正式预约(尊称)

尊称信件练习 · 正式预约医生/老师 · Sie-Form · 20–30词
🎯 Aufgabe / 任务: Sie brauchen einen Termin bei Ihrem Hausarzt Dr. Schmidt. Schreiben Sie eine formelle E-Mail an die Arztpraxis.

Situation: Sie haben seit drei Tagen starke Kopfschmerzen. Sie möchten diese Woche einen Termin. Sie können am Donnerstag oder Freitag kommen, am liebsten nachmittags. Schreiben Sie eine formelle E-Mail. Beachten Sie diese drei Punkte:
1. Sagen Sie, warum Sie einen Termin brauchen.
2. Nennen Sie Ihre freien Zeiten (Donnerstag/Freitag Nachmittag).
3. Bitten Sie um eine Antwort / Bestätigung.

Schreiben Sie 20–30 Wörter. Benutzen Sie die Sie-Form!
💡 Formelle Redemittel 正式用语:
Sehr geehrter Herr Dr. Schmidt, ich möchte einen Termin vereinbaren. Ich habe starke Kopfschmerzen. seit drei Tagen am Donnerstag oder Freitag am Nachmittag Haben Sie einen Termin frei? Passt das bei Ihnen? Bitte antworten Sie mir. Mit freundlichen Grüßen
0 Wörter(目标:20–30词,用 Sie-Form)
尊称信件写作要点:
称呼男医生Sehr geehrter Herr Dr. Schmidt,(Herr 后加 -r!)
表达目的:Ich möchte einen Termin vereinbaren.
描述症状:Ich habe starke Kopfschmerzen. / seit drei Tagen.
说明时间:am Donnerstag oder Freitag / am Nachmittag
请求回复:Bitte geben Sie mir Bescheid. / Bitte antworten Sie.
注意:在德国,通过 E-Mail 预约医生非常常见,用语要正式礼貌!

📝 参考范文(点击上方按钮隐藏)

范文 A(标准预约) Sehr geehrter Herr Dr. Schmidt,

ich möchte einen Termin bei Ihnen vereinbaren. Ich habe seit drei Tagen starke Kopfschmerzen. Ich kann am Donnerstag oder Freitag am Nachmittag kommen. Haben Sie einen Termin frei? Bitte antworten Sie mir. Vielen Dank.

Mit freundlichen Grüßen
Wei Zhang
尊敬的施密特博士先生,我想在您这里预约一个时间。我头痛得厉害,已经三天了。我可以在周四或周五下午来。您有空的时间吗?请回复我。谢谢。此致敬礼,张伟
范文 B(简洁版) Sehr geehrter Herr Dr. Schmidt,

ich brauche einen Termin. Ich habe starke Kopfschmerzen. Kann ich am Donnerstag oder Freitag Nachmittag kommen? Passt das bei Ihnen? Bitte geben Sie mir Bescheid. Vielen Dank.

Mit freundlichen Grüßen
Anna Li
尊敬的施密特博士先生,我需要一个预约。我头痛得厉害。我能在周四或周五下午来吗?您方便吗?请通知我。谢谢。此致敬礼,安娜·李
范文 C(详细版) Sehr geehrter Herr Dr. Schmidt,

ich bin Ihre Patientin / Ihr Patient und möchte einen Termin vereinbaren. Ich habe seit Montag starke Kopfschmerzen und brauche Hilfe. Am Donnerstag oder Freitag habe ich Zeit. Am liebsten komme ich am Nachmittag. Können Sie mir einen Termin geben? Bitte rufen Sie mich an oder schicken Sie mir eine E-Mail. Herzlichen Dank.

Mit freundlichen Grüßen
Kai Wang
尊敬的施密特博士先生,我是您的病人,想预约一个时间。我从周一开始头痛得厉害,需要帮助。周四或周五我有空。最好下午来。您能给我一个预约吗?请给我打电话或发邮件。衷心感谢。此致敬礼,王凯
📋 句型宝典

尊称信件常用句型 — Formelle Redemittel

背下这些句型,歌德A1写作考试轻松应对尊称信件!
功能 德语句型(尊称 Sie) 中文
称呼(女) Sehr geehrte Frau [Name], 尊敬的[姓]女士,
称呼(男) Sehr geehrter Herr [Name], 尊敬的[姓]先生,
称呼(不知名) Sehr geehrte Damen und Herren, 尊敬的女士们先生们,
道歉/请假 leider kann ich … nicht kommen. / Ich bitte um Entschuldigung. 很遗憾我不能来… / 请见谅。
表达兴趣 ich interessiere mich für … / ich möchte gerne … 我对…感兴趣 / 我想…
请求信息 Können Sie mir bitte … schicken? / Bitte schicken Sie mir … 您能发给我…吗?/ 请发给我…
提问 Wann beginnt …? / Wie hoch sind …? / Wie kann ich …? …什么时候开始?/ …多少费用?
提前感谢 Vielen Dank im Voraus. / Vielen Dank für Ihre Antwort. 提前感谢。/ 感谢您的回复。
请求回复 Bitte antworten Sie mir. / Bitte geben Sie mir Bescheid. 请回复我。/ 请通知我。
预约时间 Ich möchte einen Termin vereinbaren. / Passt das bei Ihnen? 我想预约。/ 您方便吗?
正式结尾 Mit freundlichen Grüßen
[Vorname Nachname]
此致敬礼
[全名]
⚠️ Du vs. Sie 对比速查:
对比项 非正式(du / 朋友) 正式(Sie / 尊称)
称呼 Liebe Anna, / Hallo Tom, Sehr geehrte Frau …,
"你/您" du / dir / dein Sie / Ihnen / Ihr
"能…吗" Kannst du …? Können Sie …?
结束语 Liebe Grüße / Viele Grüße Mit freundlichen Grüßen
签名 只写名字(Vorname) 全名(Vorname + Nachname)
正文首字母 小写(ich freue mich…) 小写(leider kann ich…)

✉️ Briefe schreiben 信件写作

A1 – A2.1  ·  信件格式  ·  称呼与问候语  ·  信封写法  ·  练习

① 信件格式

Der formelle Brief – Aufbau  正式信件的结构

正式信件(formeller Brief)有固定的结构,每一部分都有固定的位置:

1  Absender  寄件人信息
Anna Müller  ·  Blumenstraße 5  ·  80331 München
2  Datum  日期(右对齐)
München, 10. März 2025
3  Anschrift  收件人地址
Grundschule am Park · z. Hd. Frau Lehrerin Schmidt · Parkstraße 12 · 80339 München
4  Betreff  主题行(不写"Betreff:",直接加粗写主题)
Entschuldigung für Tim Müller
5  Anrede  称呼语(后面加逗号)
Sehr geehrte Frau Schmidt,
6  Brieftext  正文(称呼语后首字母小写!)
mein Sohn Tim ist krank. Er hat Husten und Fieber. Er kann heute nicht in die Schule kommen. Ich bitte um Entschuldigung. Vielen Dank für Ihr Verständnis.
7  Grußformel  结束问候语
Mit freundlichen Grüßen
8  Unterschrift  签名
Anna Müller
⚠️ Wichtige Regel! 重要规则!
称呼语(Anrede)后面加逗号(,),然后正文第一句的首字母用小写
„Sehr geehrte Frau Schmidt, mein Sohn ist krank…"
这与英语信件不同!

📋 Erklärung aller Teile  各部分说明

#Teil 部分Was steht dort? 内容Beispiel 示例
1 Absender
寄件人信息
Name, Adresse, Telefon, E-Mail
姓名、地址、电话、邮箱
Anna Müller
Blumenstr. 5, 80331 München
2 Datum
日期
Ort + Datum,右对齐
格式:10. März 2025 或 10.03.2025
München, 10. März 2025
3 Anschrift
收件人地址
收件人姓名和完整地址
z. Hd. = zu Händen(亲启)
Frau Schmidt
Parkstraße 12
80339 München
4 Betreff
主题行
简短主题,加粗
不写 „Betreff:" 这个词
Entschuldigung für Tim Müller
5 Anrede
称呼语
正式:Sehr geehrte/r + Titel + Name + 逗号
非正式:Liebe/r + 名字 + 逗号
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Lieber Tom,
6 Brieftext
正文
信件内容。第一句首字母小写
称呼语后不起新段落直接小写
mein Sohn Tim ist krank…
7 Grußformel
结束问候
正式:Mit freundlichen Grüßen
非正式:Viele Grüße / Liebe Grüße
Mit freundlichen Grüßen
8 Unterschrift
签名
名和姓(手写 + 打印均可) Anna Müller
② 称呼与问候

Anrede und Grußformel  称呼语与结束语

德语信件区分正式(formell)非正式(informell)两种风格,称呼语和结束语也不同:

📋 Formell 正式
用于:老师、上司、政府机构、陌生人

Anrede 称呼语:

Sehr geehrte Frau Müller, 尊敬的穆勒女士,
Sehr geehrter Herr Schmidt, 尊敬的施密特先生,
Sehr geehrte Damen und Herren, 尊敬的女士先生们,(不知姓名时)

Grußformel 结束语:

Mit freundlichen Grüßen 此致敬礼(最常用)
Freundliche Grüße 友好的问候(略简短)
Mit besten Grüßen 致以最诚挚的问候
Hochachtungsvoll 谨致敬意(非常正式场合)

💌 Informell 非正式
用于:朋友、家人、熟悉的人

Anrede 称呼语:

Liebe Anna, 亲爱的安娜,(给女性)
Lieber Tom, 亲爱的汤姆,(给男性)
Liebe Familie Müller, 亲爱的穆勒一家,
Hallo Sofia, 你好索菲亚,(很随意)

Grußformel 结束语:

Viele Grüße 很多问候(通用非正式)
Liebe Grüße 亲切的问候
Herzliche Grüße 诚挚的问候
Alles Liebe 满满的爱(给亲密的人)
📌 Du vs. Sie 你和您:
• 正式信件中用 „Sie"(您):„Ich schreibe Ihnen…" / „Vielen Dank für Ihre Antwort."
• 非正式信件中用 „du"(你):„Ich schreibe dir…" / „Danke für deine Antwort."
③ 信封

Der Briefumschlag  信封的写法

信封上需要写两个地址:左上角是寄件人(Absender),中间偏右是收件人(Empfänger)。右上角贴邮票(Briefmarke)。

📮
0,95 €
↖ Absender 寄件人(左上角) Anna Müller · Blumenstraße 5 · 80331 München
➡ Empfänger 收件人(中间偏右) Grundschule am Park
z. Hd. Frau Schmidt
Parkstraße 12 · 80339 München
Position 位置Was? 内容Format 格式
↖ 左上角 Absender 寄件人 Vorname Nachname
Straße + Hausnummer
PLZ + Stadt
↗ 右上角 Briefmarke 邮票 Standardbrief: ca. 0,95 € (2025)
邮资要正确,否则退件
➡ 中间偏右 Empfänger 收件人 Firma/Institution(机构,如有)
z. Hd. Vorname Nachname(亲启)
Straße + Hausnummer
PLZ + Stadt
💡 Wichtige Tipps zum Briefumschlag  信封写法要点:
PLZ = Postleitzahl(邮政编码)→ 写在城市名前面80331 München
z. Hd. = zu Händen(亲启)→ 写明具体收件人姓名,可省略
国际信件(Auslandsbrief)→ 最后一行写国家名:Germany,或邮编前加 D-:D-80331 München
• 地址每行末尾不加标点(没有逗号或句号)
• 信封上写地址建议用印刷体(大写字母),方便邮局扫描识别
④ 示例信件

Briefbeispiele  信件范例

📄 Beispiel 1: Entschuldigung 请假/缺席说明 A1

Anna Müller
Blumenstraße 5
80331 München ① Absender
München, 10. März 2025② Datum
Grundschule am Park
Frau Lehrerin Schmidt
Parkstraße 12
80339 München③ Anschrift
Entschuldigung für Tim Müller④ Betreff (fett, kein „Betreff:")
Sehr geehrte Frau Schmidt,⑤ Anrede + Komma
⑥ Brieftext – erste Wort klein!
mein Sohn Tim ist krank. Er hat Husten und Fieber.
Er kann heute, am Montag dem 10. März, nicht in die Schule kommen.
Ich bitte um Entschuldigung seines Fehlens.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen⑦ Grußformel
Anna Müller⑧ Unterschrift

📄 Beispiel 2: Einladung 邀请信 A2.1

Lena Braun
Rosenweg 7
20099 Hamburg
Hamburg, 5. April 2025
Liebe Sofia,informell: Liebe + Vorname
ich feiere am Samstag meinen 25. Geburtstag und lade dich herzlich ein!

Wann: Samstag, 19. April 2025, um 18 Uhr
Wo: Bei mir zu Hause, Rosenweg 7, 20099 Hamburg

Bitte sag mir bis zum 15. April Bescheid, ob du kommen kannst.
Ich freue mich sehr auf dich!
Viele Grüßeinformell: Viele Grüße
Lena

📄 Beispiel 3: Anfrage – Bitte um Information 询问信 A2.1

Wei Zhang
Hauptstraße 23
10115 Berlin
Berlin, 20. Februar 2025
Goethe-Institut Berlin
Neue Schönhauser Str. 20
10178 Berlin
Anfrage zu Deutschkursen
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich interessiere mich für einen Deutschkurs an Ihrem Institut.
Bitte schicken Sie mir Informationen zu folgenden Fragen:

– Welche Kurse gibt es für das Niveau A2?
– Wann beginnt der nächste Kurs?
– Wie hoch sind die Kursgebühren?

Vielen Dank im Voraus für Ihre Antwort.
Mit freundlichen Grüßen
Wei Zhang
⑤ 练习

Übungen  互动练习

✏️ Übung 1 – Lückentext  信件填空

填入正确的词语,完成这封 Entschuldigung 的关键部分。注意格式和大小写!
  • München, März 2025 (写一个日期数字,如 5. 或 10. 等) ✓ 1.–31.
  • Sehr Frau Schmidt, (正式称呼语的第二个词,geehrt- 变化形式) ✓ geehrte
  • meine Tochter Mia krank. (sein 动词 – sie / 第三人称单数) ✓ ist
  • Sie kann heute nicht in die kommen. (die Schule – 学校,注意首字母大写) ✓ Schule
  • Mit Grüßen (正式结束语:Mit ___ Grüßen) ✓ freundlichen
  • Vielen für Ihr Verständnis. (感谢语 = Vielen ___ für…) ✓ Dank

🎯 Übung 2 – Formell oder informell?  正式还是非正式?

选择正确答案。每题只有一个正确答案。

1. Welche Anrede ist formell(正式的)?

2. Welche Grußformel benutzt man am Ende eines formellen Briefes(正式信件的结束语)?

3. Sie schreiben an Ihren Freund Jonas. Wie beginnen Sie den Brief?(给朋友Jonas写信,怎么开头?)

4. Was steht direkt nach der Anrede?(称呼语后面,正文第一个词是…)

5. Wo steht der Absender auf dem Briefumschlag?(寄件人写在信封的哪里?)

🔢 Übung 3 – Reihenfolge  信件各部分的顺序

在每个方框里填写正确的顺序编号(1–8)。(正确顺序:Absender → Datum → Anschrift → Betreff → Anrede → Brieftext → Grußformel → Unterschrift)
  • Grußformel – z. B. „Mit freundlichen Grüßen"
  • Absender – Name und Adresse des Schreibers  寄件人信息
  • Unterschrift – Vor- und Nachname  签名
  • Anrede – „Sehr geehrte Frau…"  称呼语
  • Datum – „München, 10. März 2025"  日期
  • Brieftext – Inhalt des Briefes  正文
  • Betreff – Thema des Briefes (fett)  主题行
  • Anschrift – Adresse des Empfängers  收件人地址

✍️ Übung 4 – Schreiben Sie!  动笔写一封信

根据以下情境,写一封完整的 Entschuldigung(请假条)。大约 40–60 个词即可。
📋 Situation 情境:
孩子姓名 / Kind: Felix
原因 / Grund: Fieber und Bauchschmerzen(发烧和肚子痛)
缺席时间 / Fehlzeit: heute, Dienstag, 18. März 2025
收件人 / Empfänger: Frau Lehrerin Meier, Schillerstraße 3, 10115 Berlin
您的地址 / Ihre Adresse: 随意填写
0 Wörter
💡 Hilfreiche Phrasen 有用的短语:
mein Sohn / meine Tochter Felix ist krank – 我的儿子/女儿Felix生病了
Er / Sie hat Fieber und Bauchschmerzen – 他/她发烧和肚子痛
Er / Sie kann heute nicht in die Schule kommen – 他/她今天不能来学校
Ich bitte um Entschuldigung seines / ihres Fehlens – 请谅解他/她的缺席
Vielen Dank für Ihr Verständnis – 非常感谢您的理解
• Anrede: Sehr geehrte Frau Meier,
• Grußformel: Mit freundlichen Grüßen
📄 Musterlösung 参考答案:

Ihr Name
Ihre Straße 1
10115 Berlin

Berlin, 18. März 2025

Frau Lehrerin Meier
Schillerstraße 3
10115 Berlin

Entschuldigung für Felix [Ihr Nachname]

Sehr geehrte Frau Meier,

mein Sohn Felix ist heute krank. Er hat Fieber und Bauchschmerzen.
Er kann heute, am Dienstag dem 18. März 2025, nicht in die Schule kommen.
Ich bitte um Entschuldigung seines Fehlens.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.

Mit freundlichen Grüßen

[Ihr Name]
A2 进阶

A2 课文信件节选 — 对比 A1 的进阶之处

🔍 A1 → A2 书信写作进阶对比:
篇幅更长:A1 信件通常 3–5 句,A2 信件可达 8–15 句,包含多个段落
从句增多:dass-Satz、weil-Satz、aber/oder 连接的复合句大量出现
话题更丰富:不再只是请假/约会,而是搬家、聚会组织、邻里关系等真实生活场景
反身动词:sich freuen auf/über、sich ärgern über、sich melden 等频繁使用
语气更自然:口语化表达增多(schön, dass …; Du kennst … noch nicht, oder?)
信息密度高:一封信中包含多个请求、多条信息,需要读者提取关键内容

📧 E-Mail 1  A2 课文节选

Abitreffen: Wir brauchen deine Hilfe!
Caro2011
an: p.maritschke

Lieber Patrick,

schön, dass du dich schon angemeldet hast! Wir haben uns wirklich lange nicht gesehen, aber ich kann mich noch gut erinnern … Unsere Schulzeit war toll, oder? Bis jetzt haben wir übrigens schon über 90 Anmeldungen. Ein paar Lehrer und Lehrerinnen haben sich auch schon angemeldet.

Jetzt brauchen wir deine Hilfe: Hast du Kattas E-Mail-Adresse? Die alte funktioniert nicht, und im Internet können wir sie nicht finden. Seht ihr euch manchmal oder schreibt ihr euch noch? Dann sag Katta bitte, sie soll Manu eine E-Mail schicken (manu@example.com).

Und hast du vielleicht noch die Abizeitung? Dann schreib Tobi (tobias.kluge@example.com). Wir wollen die Abizeitung kopieren und auf die Tische legen, aber wir können unsere nicht mehr finden.

Viele Grüße auch von Tobi und Manu. Wir freuen uns schon!

Caro

📖 词汇 Wortschatz ▾
das Abitreffen, -高中毕业聚会
sich anmelden (hat sich angemeldet)报名、注册
sich erinnern an + Akk.回忆起……
die Anmeldung, -en报名(名词)
übrigens顺便说一下
funktionieren运作、有效
die Abizeitung, -en毕业纪念册/报
kopieren复印
📝 语法 Grammatik ▾

1. dass 从句 + 现在完成时

schön, dass du dich schon angemeldet hast
→ dass 把动词踢到从句末尾;助动词 hast 在最后

2. 反身动词 Reflexive Verben

sich anmelden — du hast dich angemeldet
sich erinnern — ich kann mich noch gut erinnern
sich freuen — wir freuen uns schon
→ 反身代词随主语变化:mich / dich / sich / uns / euch / sich

3. 相互代词 euch

Seht ihr euch manchmal oder schreibt ihr euch noch?
→ euch 在这里表示"彼此"(相互),不是反身

4. sollen 转述请求

Sag Katta bitte, sie soll Manu eine E-Mail schicken.
→ sollen 用于转达别人的请求/指示:"请告诉她,让她……"

📧 E-Mail 2  A2 课文节选

a) Olivia schreibt eine E-Mail an ihren Freund Lasse. Worüber schreibt sie? Lesen Sie die E-Mail und kreuzen Sie an.

1 ○ Über die Wohnungssuche.    2 ○ Über ihre neue Wohnung.    3 ○ Über ihre Möbel.

Hallo Lasse,

wie geht's dir? Es tut mir leid, dass ich mich so lange nicht bei dir gemeldet habe. Aber ich hatte sehr viel zu tun. Ich bin in eine neue Wohnung gezogen. Die Wohnung ist im dritten Stock. Sie hat einen kleinen Balkon, eine große Küche und es gibt auch eine Badewanne. Sie ist wirklich sehr schön, aber ich ärgere mich oft über meine Nachbarn. Sie hören laute Musik, das nervt. Ich ärgere mich auch über die Fahrräder im Treppenhaus. Aber ich freue mich über den Hund von der Mieterin im Erdgeschoss. Ich gehe manchmal mit ihm spazieren. Ich freue mich auch über meinen gemütlichen Balkon. Dort sitze ich oft und lese ein Buch oder höre Musik. Ich freue mich schon auf deinen Besuch! :)

Liebe Grüße von Olivia

📖 词汇 Wortschatz ▾
ziehen (ist gezogen)搬家(用 sein 构成完成时)
der Stock, die Stockwerke楼层(im dritten Stock = 在三楼)
der Balkon, -e阳台
die Badewanne, -n浴缸
der Nachbar, -n邻居
nerven烦人(das nervt = 真烦)
das Treppenhaus, -häuser楼梯间
die Mieterin, -nen女租户
das Erdgeschoss一楼(地面层)
spazieren gehen散步
gemütlich舒适的、温馨的
📝 语法 Grammatik ▾

1. sich ärgern über + Akk. 对……生气

Ich ärgere mich über meine Nachbarn.
Ich ärgere mich auch über die Fahrräder im Treppenhaus.
→ über 后接四格(Akk.):meine Nachbarn / die Fahrräder

2. sich freuen über + Akk. 为(已发生的事)高兴

Ich freue mich über den Hund. — 狗已经在那里了
Ich freue mich auch über meinen gemütlichen Balkon.
→ über = 为已经存在/发生的事高兴

3. sich freuen auf + Akk. 期待(还没发生的事)

Ich freue mich schon auf deinen Besuch!
→ auf = 期待将来的事(Lasse 还没来)

4. 这封信中 über 出现 4 次!

ärgern über Nachbarn / ärgern über Fahrräder / freuen über Hund / freuen über Balkon
→ 这是练习 über 搭配的经典语料

5. dass 从句 + 现在完成时

Es tut mir leid, dass ich mich so lange nicht bei dir gemeldet habe.
→ dass 从句中助动词 habe 在末尾

6. 现在完成时 vs 过去时混用

Ich bingezogen. — 完成时(sein + P.II)
Ich hatte sehr viel zu tun. — 过去时(haben 的过去式)
→ haben/sein 的过去时在口语中也常用,和完成时混着来

📧 E-Mail 3  A2 课文节选

a) Überfliegen Sie die E-Mail. Wer schreibt wem? Was ist das Thema?

an: bianca.schubert@example.com

Hey Bianca,

ich habe schon lange nichts mehr von dir gehört. Wie geht's dir? Meine Eltern haben mir ein neues Smartphone geschenkt und jetzt habe ich eine neue Nummer. Und ich habe auch eine neue Adresse.

Ich bin nach Bochum gezogen. Dario hat mir beim Umzug geholfen. Ich wohne seit einer Woche mit ihm zusammen. Hier ist es chaotisch. Mein Vater bringt mir morgen ein Regal für meine Bücher. Aber ich habe noch nicht alle Umzugskartons ausgepackt. Kannst du mir am Wochenende helfen? Passt dir das?

Ich kann dir dann auch deine Bücher geben. Das letzte Mal hast du uns doch die Bücher für unsere Reise geliehen. Dario und ich haben sie alle gelesen. Du kennst Dario noch nicht, oder? Das muss sich jetzt endlich mal ändern. Schreibst du mir, ob du am Wochenende Zeit hast?

Liebe Grüße auch von Dario. Bis bald und dicke Umarmung,
deine Aurore

PS: Ich schicke dir im Anhang ein paar Bilder von der Wohnung. Schön, oder?

📖 词汇 Wortschatz ▾
schenken (hat geschenkt)赠送(jdm. etw. schenken)
der Umzug, Umzüge搬家
zusammenwohnen合住、同居
chaotisch混乱的
das Regal, -e书架、搁架
der Umzugskarton, -s搬家纸箱
auspacken (hat ausgepackt)拆箱、打开
leihen (hat geliehen)借(给/从)
sich ändern改变
der Anhang, Anhänge附件
dicke Umarmung大大的拥抱(亲密结尾语)
📝 语法 Grammatik ▾

1. 现在完成时(Perfekt)贯穿全文

Meine Eltern haben mir ein neues Smartphone geschenkt.
Dario hat mir beim Umzug geholfen.
Ich habe noch nicht alle Umzugskartons ausgepackt.
→ haben/sein + 过去分词(P.II);可分动词前缀不分离:aus|gepackt

2. seit + Dat. 表示持续时间

Ich wohne seit einer Woche mit ihm zusammen.
→ seit + 三格(einer Woche);动词用现在时(表示"从……起一直到现在")

3. 双宾语结构(Dat. + Akk.)

Das letzte Mal hast du uns doch die Bücher … geliehen.
→ uns = 间接宾语(三格,给谁);die Bücher = 直接宾语(四格,借什么)

4. ob 从句(间接疑问句)

Schreibst du mir, ob du am Wochenende Zeit hast?
→ ob = 是否;动词 hast 在从句末尾(和 dass 从句语序相同)

5. 情态动词 + 反身动词

Das muss sich jetzt endlich mal ändern.
→ 情态动词 muss 占第二位,反身代词 sich 紧跟其后,动词原形 ändern 在句末

📧 E-Mail 4  三版课本第一单元节选

7   Plan B
a) Lesen Sie die Mail von Nina. Sind die Aussagen richtig (r) oder falsch (f)? Ergänzen Sie.
1 ○ Das Wetter wird schlecht.
4 ○ Sie hat zuhause keinen Platz.
2 ○ Nina schreibt an eine Freundin.
5 ○ Sie sagt die Party ab.
3 ○ Sie hat schon einen Plan B.
6 ○ Sie meldet sich bald.
Grillparty: Plan B?
Nina123
an: b.schneider
Posteingang ×
09:51 (vor 13 Minuten)  ☆  ⋮

Liebe alle,

vielleicht habt ihr auch schon den Wetterbericht gehört … Heute Abend gibt es ein Gewitter! Wir können uns nicht im Park treffen. Schade! Ich habe mich so auf die Party gefreut! Ich habe schon Getränke gekauft, und der Kartoffelsalat ist auch fertig. Aber meine Wohnung ist leider viel zu klein für alle. Was sollen wir jetzt machen? Wer hat einen Plan B? Ich hoffe, dass ihr eine gute Idee habt. Bitte meldet euch bald!

Viele Grüße
Nina

💡 Lösung anzeigen 显示答案
1 r — Heute Abend gibt es ein Gewitter.
2 f — Sie schreibt an alle (Liebe alle).
3 f — Sie fragt: Wer hat einen Plan B?
4 r — Meine Wohnung ist leider viel zu klein für alle.
5 f — Sie sagt die Party nicht ab, sie sucht eine Alternative.
6 r — Bitte meldet euch bald!
b) Ihr Plan B. Wählen Sie einen neuen Termin oder einen anderen Ort und schreiben Sie Nina eine Antwort. Es gibt mehrere Möglichkeiten. Die Sätze helfen.
Das Wetter wird am Sonntag besser. Wir können auf dem Balkon grillen. Die Grillparty kann also stattfinden. Alles kein Problem. Meine Wohnung ist groß genug für alle. Den Wetterbericht habe ich auch gehört. Wir feiern dann im Park. Meldest du dich?
Liebe Nina,
den Wetterbericht habe ich auch gehört. …

Viele Grüße
📄 Musterlösung A — 改到周日在公园 ▾

Liebe Nina,

den Wetterbericht habe ich auch gehört. Schade! Aber alles kein Problem. Das Wetter wird am Sonntag besser. Wir feiern dann im Park. Die Grillparty kann also stattfinden! Meldest du dich?

Viele Grüße
Ben

💡 思路:换时间(Sonntag),地点不变(im Park)。用了提示句中的 4 个表达。
📄 Musterlösung B — 改到我家 ▾

Liebe Nina,

den Wetterbericht habe ich auch gehört. Das ist wirklich schade. Aber alles kein Problem! Meine Wohnung ist groß genug für alle. Wir können bei mir feiern. Ich habe auch einen großen Balkon — wir können auf dem Balkon grillen! Bringst du den Kartoffelsalat mit?

Viele Grüße
Lisa

💡 思路:换地点(bei mir / auf dem Balkon),时间不变(heute Abend)。主动提供场地 + 反问。
📄 Musterlösung C — 换时间 + 换地点 ▾

Liebe Nina,

den Wetterbericht habe ich auch gehört. Heute Abend geht es leider nicht im Park. Aber ich habe eine Idee: Das Wetter wird am Sonntag besser. Wir können auf dem Balkon grillen — meine Wohnung ist groß genug für alle. Die Grillparty kann also stattfinden! Meldest du dich? Ich freue mich schon!

Liebe Grüße
Tom

💡 思路:时间和地点都换(Sonntag + auf dem Balkon)。用了最多提示句,篇幅最长,适合进阶练习。
📖 词汇 Wortschatz ▾
der Wetterbericht, -e天气预报
das Gewitter, -雷暴
sich freuen auf + Akk.期待……
das Getränk, -e饮料
der Kartoffelsalat土豆沙拉
fertig准备好的、完成的
viel zu + Adj.太……了(viel zu klein = 太小了)
sich melden联系、回复
stattfinden (findet statt)举行、举办
grillen烧烤
📝 语法 Grammatik ▾

1. 现在完成时(Perfekt)

Vielleicht habt ihr auch schon den Wetterbericht gehört.
Ich habe schon Getränke gekauft.
→ haben + P.II;叙述已经发生的事

2. sich freuen auf + Akk. 期待

Ich habe mich so auf die Party gefreut!
→ 完成时中反身代词 mich 在助动词 habe 后面;auf + Akk. 表示期待

3. dass 从句

Ich hoffe, dass ihr eine gute Idee habt.
→ dass 引导从句,动词 habt 在从句末尾

4. sollen 征求建议

Was sollen wir jetzt machen?
→ sollen 在这里不是"应该",而是"该怎么办"——征求意见

5. 祈使句(ihr 形式)

Bitte meldet euch bald!
→ ihr 的祈使句 = 直接用 ihr 变位形式,去掉 ihr:meldet euch!

📊 A1 vs A2 信件写作对比一览

对比维度A1 信件A2 信件
篇幅 3–5 句,约 30–50 词 8–15 句,约 80–150 词
句式 简单句为主(SVO) dass / weil / ob 从句;复合句
时态 现在时为主 现在时 + 现在完成时混用
动词 基础动词(haben, sein, kommen) 反身动词(sich freuen, sich ärgern, sich melden)
话题 请假、自我介绍、简单约会 搬家、聚会组织、邻里关系、请求帮助
语气 公式化、模板化 自然口语化(oder? / schön, dass … / Das nervt.)
信息量 单一信息 多条信息 + 多个请求
称呼/结尾 Sehr geehrte/r … / Mit freundlichen Grüßen Lieber/Hey … / Viele Grüße / dicke Umarmung
📋

📝 Deutsch A1 – Gemischte Übungen

歌德学院 Goethe-Zertifikat A1 · 综合练习 · 五大题型 · 共29分

我的成绩 Mein Ergebnis
0 / 32
🎯 答对每题 +1分,答错显示正确答案。
建议从头到尾完成所有练习,再检查总分。
Übung 1 · 练习一

冠词填空 Artikel einsetzen(6 题)

得分0 / 6

der / die / das / ein / eine / einen 填空,填好后点击输入框外部或按回车键自动检查。

Übung 2 · 练习二

动词变位 Verbkonjugation(8 题)

得分0 / 8

根据括号内的动词原形,填入正确的现在时变位形式。填好后按回车或点击输入框外部自动检查。

练2 第1题 · Er (schlafen) bis 10 Uhr.
(他睡到10点。)
✓ schläft
待答
练2 第2题 · Wohin du? (fahren)
(你去哪里?)
✓ fährst
待答
练2 第3题 · Sie (lesen) gern Bücher. (sie=她)
(她喜欢读书。)
✓ liest
待答
练2 第4题 · Ihr (haben) einen Hund.
(你们有一条狗。)
✓ habt
待答
练2 第5题 · Das Wetter heute schön. (sein)
(今天天气很好。)
✓ ist
待答
练2 第6题 · Ich (arbeiten) in Berlin.
(我在柏林工作。)
✓ arbeite
待答
练2 第7题 · Meine Mutter (sprechen) drei Sprachen.
(我妈妈会说三种语言。)
✓ spricht
待答
练2 第8题 · ihr Schokolade? (mögen)
(你们喜欢巧克力吗?)
✓ Mögt
待答
Übung 3 · 练习三

句子重组 Satz umstellen(5 题)

得分0 / 5

点击下方词语,按正确顺序组成句子。再次点击已选词语可以撤回。组合完成后点击「检查」。

练3 第1题
💡 提示:组成一句"我今天买苹果。"的德语句子
你的句子:
待答
✓ 可接受答案:Ich kaufe heute Äpfel. / Heute kaufe ich Äpfel. / Äpfel kaufe ich heute.
练3 第2题
💡 提示:组成"我姐姐住在汉堡。"
你的句子:
待答
✓ 可接受答案:Meine Schwester wohnt in Hamburg. / In Hamburg wohnt meine Schwester.
练3 第3题
💡 提示:组成"明天我们去柏林。"(注意动词第二位!)
你的句子:
待答
✓ 可接受答案:Morgen fahren wir nach Berlin. / Wir fahren morgen nach Berlin. / Nach Berlin fahren wir morgen.
练3 第4题
💡 提示:组成"你能帮我吗?"(情态动词疑问句)
你的句子:
待答
✓ 正确顺序:Kannst du mir helfen?
练3 第5题
💡 提示:组成"他每天早上喝咖啡。"
你的句子:
待答
✓ 正确顺序:Er trinkt jeden Morgen Kaffee.
Übung 4 · 练习四

阅读理解 Leseverstehen(短文 + 5 题)

得分0 / 5

阅读下面的短文,判断各句陈述是 Richtig(正确) 还是 Falsch(错误)

Hallo, ich bin Lena Bauer. Ich komme aus Österreich, aus der Stadt Graz. Ich bin 28 Jahre alt und ich wohne jetzt in München.

Ich arbeite als Ärztin in einem Krankenhaus. Meine Arbeitszeit beginnt um sieben Uhr morgens. Ich arbeite von Montag bis Freitag.

In meiner Freizeit koche ich gern und spiele Tennis. Ich habe einen Hund. Er heißt Max. Am Wochenende gehe ich mit Max in den Park.

Ich lerne auch Chinesisch – es ist sehr schwer, aber interessant! Mein Lieblingsessen ist Pizza mit Käse.

💡 使用浏览器 Web Speech API(德语 de-DE)朗读,请确保系统音量已开启。
练4 第1题 · Lena kommt aus Deutschland. (莱娜来自德国。)
待答
练4 第2题 · Lena ist Ärztin. (莱娜是一名医生。)
待答
练4 第3题 · Lena arbeitet auch am Wochenende. (莱娜周末也上班。)
待答
练4 第4题 · Lenas Hund heißt Max. (莱娜的狗叫 Max。)
待答
练4 第5题 · Lenas Lieblingsessen ist Fisch. (莱娜最喜欢吃的是鱼。)
待答
Übung 5 · 练习五

词汇分类 Wörter sortieren(8 词)

得分0 / 8

点击下方词语,然后点击对应的类别框,把它放入正确的类别。 放错了可以点击已放置的词取回。最后点击「检查结果」。

待分类词语 Wörter zum Sortieren:
🍎 Lebensmittel 食物
🛋️ Möbel 家具
💼 Berufe 职业
歌德学院 Goethe-Zertifikat A1 备考练习 · Viel Erfolg! 祝你考试顺利!

📚 练习专栏 Übungsbereich

《交际德语教程》第三版 A1 · 配套课后练习 · 十大专题

总得分 Gesamtpunktzahl
0 / 78
每题答对得1分,实时计算。填空后按回车或点击检查按钮。
Einheit 1

问候与自我介绍 Begrüßen und Vorstellen

Kap. 1–2 · 12题
A. 对话填空 — 选择正确的单词补全问候对话(注意正式/非正式场合)
B. 单选:正式还是非正式? — 选出正确的说法。
Einheit 2

动词变位实战 Verbkonjugation im Kontext

Kap. 3–6 · 8题
根据括号中的动词原形,填写正确的现在时变位形式。
Einheit 3

购物对话 Im Schuhgeschäft

Kap. 11 · Übung 11 · 8题
在鞋店里,补全顾客(K)和售货员(V)的对话。从词库选词填空。
词库:anprobieren · Größe · nehme · passen · Schuhgröße · Angebot · brauche · probieren
K:Guten Tag, ich neue Schuhe. ✓ brauche
V:Welche haben Sie? ✓ Größe
K:Ich trage 42. ✓ Schuhgröße
V:In Ihrer Schuhgröße habe ich ein braunes Paar im . ✓ Angebot
K:Kann ich die mal ? ✓ anprobieren
V:Moment, ich bringe Ihnen die Schuhe.
K:Die mir sehr gut! ✓ passen
V:Möchten Sie noch ein anderes Paar ? ✓ probieren
K:Nein, danke. Ich diese. ✓ nehme
Einheit 4

在牙科诊所 Anmeldung in der Zahnarztpraxis

Kap. 9 Körper und Gesundheit · Übung 7 · 6题
在牙医诊所挂号。补全病人(P)和护士(N)的对话。
词库:Zahnschmerzen · Termin · warten · Versichertenkarte · Wartezimmer · leider
N:Guten Tag.
P:Guten Tag, ich habe starke . ✓ Zahnschmerzen
N:Haben Sie einen ? ✓ Termin
P:Nein, nicht. ✓ leider
N:Ich brauche Ihre . ✓ Versichertenkarte
P:Muss ich lange ? Hier, bitte. ✓ warten
N:Danke ... Bitte nehmen Sie im Platz. ✓ Wartezimmer
P:Gut, mache ich. Danke.
医疗机构die Zahnarztpraxis, das Krankenhaus, die Klinik, das Rezept
医生类der Zahnarzt, die Ärztin, die Hausärztin, das Wartezimmer
症状/疾病die Zahnschmerzen, der Husten, das Fieber, das Rezept
医疗行为Tabletten nehmen, ein Rezept schreiben, einen Termin machen, das Fieber
Einheit 5

综合语法小测 Grammatik-Test

Kap. 1–11 综合 · 4题
综合考察 A1 核心语法,每题选择最正确的答案。
Einheit 6

数字与时间 Zahlen und Zeit

Kap. 4–5 § 3 · §15 · 8题
填入正确的介词或时间词。注意:um(钟点)· am(星期/周末)· im(月份)· von … bis(从……到)
Einheit 7

物主冠词 Possessivartikel

Kap. 2 · §10 · 8题
填入正确的物主冠词。注意格(主格/宾格)和性(阳性/阴性/中性/复数)。
mein / dein / sein / ihr / unser / euer / ihr(各有词尾变化)
Einheit 8

否定与疑问词 Verneinung und Fragewörter

Kap. 3–7 · §11 · §12 · 8题
A(1–4):nichtkein / keine / keinen  |  B(5–8): 填正确的疑问词(Wer · Was · Wo · Woher · Wie · Wann · Warum)
Einheit 9

介词搭配 Präpositionen im Alltag

Kap. 6–9 · §16 · 8题
填入正确的介词。词库:nach · aus · mit · zu · auf · in · vor · neben · bei · an
Einheit 10

现在完成时 Das Perfekt

Kap. 10–11 · §17 · 8题
填入 haben / sein 的正确变位形式(1–4题),或填入过去分词 Partizip II(5–8题)。
规律:移动/状态变化 → sein;其他 → haben
0 / 78

点击各单元的「检查」按钮后,总分自动更新

📋

📊 Statistiken & Diagramme 数据图表描述

从量词到图表分析 · 真实语料 · 设计为 A1 → A2 → B1 → C1 持续扩充

量词词组 Mengenangaben

描述"多少人/多少比例"时使用这些量词,后接复数名词,动词随之复数变位。

量词中文例句
die meisten大多数Die meisten Deutschen fahren nach Spanien.
viele许多Viele Deutsche machen Urlaub im Inland.
wenige很少(人)Wenige Deutsche fahren nach Afrika.
alle全部/所有Alle Touristen brauchen einen Reisepass.
keine没有(人)Keine Touristen dürfen hier fotografieren.
jeder / jede每一个(单数)Jeder Deutsche hat ca. 30 Tage Urlaub.
über + 数字超过……Über drei Millionen Menschen kaufen online.
注意:jeder/jede/jedes 后接单数名词;die meisten / viele / wenige / alle / über 后接复数名词

近似数量 Ungefähre Zahlen

表达中文例句
ca. / circa大约(书面)Die meisten Deutschen haben ca. 30 Tage Urlaub.
etwa大约(口语)Das kostet etwa 500 Euro.
ungefähr大约Ungefähr 20 Millionen Touristen besuchen Berlin.
mehr als超过 / 多于Jeder Deutsche gibt mehr als 1.350 Euro für Urlaub aus.
weniger als不到 / 少于Das Zimmer kostet weniger als 80 Euro pro Nacht.
fast将近 / 几乎Fast alle Studenten lernen eine Fremdsprache.

百分比与分数 Prozent und Bruchzahlen

表达中文例句
X Prozent der + Nomen Pl.X% 的……30 Prozent der Deutschen machen Urlaub in Deutschland.
die Hälfte一半(50%)Die Hälfte der Studenten wohnt im Wohnheim.
ein Drittel三分之一(≈33%)Ein Drittel der Bevölkerung fährt mit dem Fahrrad.
ein Viertel四分之一(25%)Ein Viertel der Verletzungen betrifft die Knie.
固定搭配:X Prozent der 后接复数名词,der 不变。例:30 Prozent der Deutschen / der Touristen / der Verletzungen。

常用描述句型 Typische Satzmuster

核心句型:
  1. Die meisten / Viele / Wenige + Nomen (Pl.) + Verb + …
    → Die meisten Deutschen fahren im Sommer an die Ostsee.
  2. X Prozent der + Nomen (Pl.) + Verb + …
    → 23 Prozent der Verletzungen betreffen den Kopf.
  3. Jeder / Jede + Nomen (Sg.) + Verb + …
    → Jeder Deutsche hat ca. 30 Tage Urlaub im Jahr.
  4. Nomen + ist / sind (sehr / besonders) beliebt.
    → Reisen nach Spanien und Italien sind sehr beliebt.
  5. Nomen + macht/machen … (fast ein Viertel / die Hälfte) aus.
    → Kopfverletzungen machen fast ein Viertel aller Verletzungen aus.
  6. Der höchste / niedrigste Wert ist X mit Y Prozent.
    → Der höchste Wert ist Kopf mit 23 Prozent.

关键词汇速查 Schlüsselwörter

德语词性中文搭配示例
die Statistik, -enf.统计;统计数据Laut einer Statistik… 根据一项统计……
das Diagramm, -en.图表Das Diagramm zeigt… 图表显示……
die Grafik, -enf.统计图Die Grafik zeigt die Ergebnisse.
der Anteil, -em.比例;份额Der Anteil beträgt 30 Prozent.
betragen (beträgt)v. irr.达到;为(数量)Die Weltrekordzeit beträgt 2:01:39.
zunehmen (nimmt zu)v. irr.增加;上升Die Zahl nimmt zu.
abnehmen (nimmt ab)v. irr.减少;下降Die Zahl nimmt ab.
steigen (ist gestiegen)v. irr.上升Die Preise steigen.
sinken (ist gesunken)v. irr.下降Die Temperaturen sinken.
beliebtAdj.受欢迎的Spanien ist sehr beliebt.
im DurchschnittAdv.平均Im Durchschnitt hat man 30 Tage Urlaub.
die Million, -enf.百万drei Millionen Menschen
der Vorteil, -em.优点;好处Der Vorteil ist: …(优点是……)

📚 真实语料专栏 — 三大话题

来自《交际德语教程第三版 A1》学生用书 & 练习手册的真实统计语料

🏖️ 话题一:旅游与度假 Urlaub & Reisen

来源:《练习手册》第42–43页,Lektion 16 Ab in den Urlaub!

Wo die Deutschen gerne Urlaub machen
Die meisten Deutschen haben ca. 30 Tage Urlaub im Jahr. Im Sommer fahren sie gern an die Ostsee oder Nordsee. Viele fahren auch in die Berge. Im Ausland sind Spanien, Italien und die Türkei besonders beliebt. Im Winter fahren viele nach Österreich oder in die Schweiz – Ski fahren ist sehr beliebt. Jeder Deutsche gibt mehr als 1.350 Euro für seinen Urlaub aus.
数据点德语表达
约30天假期ca. 30 Tage Urlaub im Jahr
热门目的地Spanien, Italien und die Türkei sind beliebt
人均花费mehr als 1.350 Euro pro Person
冬季热门Österreich und die Schweiz (Ski fahren)

✏️ 练习 1:判断正误 Richtig oder falsch?

  • 1. Die meisten Deutschen haben ca. 30 Tage Urlaub im Jahr. ✓ richtig
  • 2. Im Sommer fahren die Deutschen besonders gern nach Spanien. ✓ falsch(→ an die Ostsee / Nordsee)
  • 3. Reisen nach Spanien und Italien sind sehr beliebt. ✓ richtig
  • 4. Die Deutschen geben weniger als 1.350 Euro für Urlaub aus. ✓ falsch(→ mehr als 1.350 Euro)
  • 5. Im Winter fahren viele Deutsche nach Österreich oder in die Schweiz. ✓ richtig

✏️ 练习 2:量词填空

从方框中选择合适量词(die meisten / viele / jeder / wenige / fast alle)
die meistenviele jederwenigefast alle
  • Deutschen machen im Sommer Urlaub an der Küste. ✓ die meisten
  • Touristen besuchen Berlin im Frühling. ✓ viele
  • Deutsche gibt mehr als 1.350 Euro für Urlaub aus. ✓ jeder
  • Studenten können sich ein Auto leisten. ✓ wenige
  • Schüler in Deutschland lernen Englisch. ✓ fast alle

✏️ 练习 3:翻译 Übersetzen Sie

  • ① 许多德国人去意大利旅游。 ✓ Viele Deutsche fahren nach Italien.
  • ② 大多数学生学习德语。 ✓ Die meisten Studenten lernen Deutsch.
  • ③ 西班牙非常受欢迎。 ✓ Spanien ist sehr beliebt.
  • ④ 30% 的德国人在国内度假。 ✓ 30 Prozent der Deutschen machen Urlaub in Deutschland.
🏃 话题二:运动与健康 Sport & Gesundheit

来源:《学生用书》第76页 & 第179页

📰 原文:Weltrekord beim Berlin-Marathon (16.09.2018)

Am Sonntag, dem 16.09.2018, fand der Berlin-Marathon statt. Eliud Kipchoge aus Kenia siegte mit einer neuen Weltrekordzeit: 42,195 km in 2:01:39. Er ist 33 Jahre alt und siegte auch 2015 und 2017. Bei den Frauen siegte Gladys Cherono, ebenfalls aus Kenia, in 2:18:11. Der Berlin-Marathon findet seit 1964 statt.
数据点数值描述句
马拉松距离42,195 kmEin Marathon hat 42,195 Kilometer.
男子世界纪录2:01:39Die Weltrekordzeit beträgt 2:01:39.
女子冠军成绩2:18:11Gladys Cherono siegte in 2:18:11.
创办时间seit 1964Der Berlin-Marathon findet seit 1964 statt.

📊 统计数据:FIBO 健身展 & 冰球运动伤害

Sportverletzungen Eishockey(%)
Kopf(头部)23 %
Knie(膝盖)17 %
Schulter(肩部)12 %
Arm / Hand11 %
Bein(腿部)11 %
Fuß(脚部)10 %
FIBO 健身展 (Köln)
  • 参展商:1.100 Aussteller
  • 来自:49 Länder
  • 参观者:145.000 Besucher
  • 会期:4 Tage
  • Color Run:nur 5 Kilometer
图表描述句型示范:
  • Der höchste Anteil ist Kopf mit 23 Prozent.
  • 23 Prozent der Verletzungen betreffen den Kopf.
  • Kopfverletzungen machen fast ein Viertel aller Verletzungen aus.
  • Die FIBO hat über 1.000 Aussteller aus fast 50 Ländern.

✏️ 练习 4:马拉松数据填空

根据上方原文填写正确数字或词语
  • Der Berlin-Marathon findet seit statt. ✓ 1964
  • Die Weltrekordzeit 2018 beträgt . ✓ 2:01:39
  • Ein Marathon ist km lang. ✓ 42,195 / 42.195
  • Eliud Kipchoge kommt aus . ✓ Kenia
🛒 话题三:网购与生活 Online-Shopping

来源:《学生用书》第160页

Shoppen ohne Schleppen — Lebensmittel online kaufen
Lebensmittel mit dem Handy nach Hause bestellen – das ist für viele Menschen in Deutschland, Österreich und in der Schweiz schon normal. Über drei Millionen Menschen in Deutschland „shoppen" Lebensmittel im Internet. Der Online-Supermarkt ist 24 Stunden geöffnet. Der Vorteil ist: Du musst nichts schleppen.

Foodbox – Einfach! Lecker! Frisch! Man wählt ein Rezept aus, z.B. Thai-Hähnchencurry, gibt die Personenzahl an und alle Zutaten kommen in der „Foodbox" nach Hause. Man lernt viele Gerichte kennen.
数据点德语表达
网购食品用户数über drei Millionen Menschen in Deutschland
营业时间Der Online-Supermarkt ist 24 Stunden geöffnet.
覆盖国家Deutschland, Österreich und die Schweiz
💼 话题四:职业满意度 Zufrieden im Job?

来源:《交际德语教程 A1 学生用书》(第二版)第137页 · Einheit 7 Berufe

Zufrieden im Job? — 各国职业满意度调查
Sprechen Sie im Kurs über die Statistik.
USA Kanada Israel Australien Großbrit. Deutschland Japan
Ich liebe meine Arbeit. 30 % 24 % 20 % 18 % 17 % 12 % 9 %
Es ist nur ein Job. 54 % 60 % 65 % 63 % 63 % 70 % 72 %
Ich hasse meine Arbeit. 16 % 16 % 15 % 19 % 20 % 18 % 19 %

Angaben in Prozent

📖 课文例句:
30 von 100 Berufstätigen in den USA sagen: „Ich liebe meine Arbeit."
Zwölf von 100 Berufstätigen in Deutschland lieben ihre Arbeit.
70 von 100 sagen: „Es ist nur ein Job."

✍️ 仿写练习:用 „X von 100 Berufstätigen in … sagen/lieben …" 造句

1. Kanada – „Ich liebe meine Arbeit." (24%)
2. Japan – „Es ist nur ein Job." (72%)
🏙️ 话题五:城市旅游排名 Touristen lieben Berlin

来源:《交际德语教程 A1 学生用书》(第二版)第158页 · Einheit 8 Berlin sehen

Touristen lieben Berlin
Berlin ist beliebt bei Jung und Alt, bei Deutschen und Ausländern. Die Touristen kommen aus Großbritannien, Spanien, Italien oder den USA. Berlin hat 20 Millionen Übernachtungen im Jahr. Rom hat 18,6 und Madrid 13,7. Nach Berlin kommen mehr Touristen als nach Rom und Madrid.
Stadt Übernachtungen / Jahr
🥇 Berlin 20 Millionen
🥈 Rom 18,6 Millionen
🥉 Madrid 13,7 Millionen
🎯 关键句型:
Berlin hat 20 Millionen Übernachtungen im Jahr.
Nach Berlin kommen mehr Touristen als nach Rom und Madrid.
Berlin ist bei Jung und Alt beliebt.

❓ 判断题:richtig (r) oder falsch (f)?

1. Berlin hat mehr Übernachtungen als Rom.
2. Madrid hat mehr Übernachtungen als Berlin.
3. Berlin ist auch bei Ausländern beliebt.
🚲 话题六:自行车之都明斯特 Münster – Fahrradhauptstadt

来源:《交际德语教程 A1 练习与测试》(第二版)第46–47页 · Einheit 8 Münster sehen

Mit dem Fahrrad durch Münster
Die Stadt Münster liegt in Nordrhein-Westfalen. Sie ist seit vielen Jahren die Fahrradhauptstadt Deutschlands. Die „Leeze" ist das Verkehrsmittel in Münster – so nennen die Münsteraner liebevoll ihr Fahrrad.

Jeden Tag sind mehr als 100.000 Menschen mit dem Rad unterwegs. Es gibt 500.000 Fahrräder – das sind doppelt so viele Fahrräder wie Einwohner! Die Radstation vor dem Bahnhof hat 3.300 Parkplätze für Fahrräder – die größte in Deutschland. Hier kann man Räder parken, sie in die Reparaturwerkstatt bringen und auch ein Fahrrad mieten.

Die Promenade ist eineinhalb Kilometer lang und der einzige „Fahrrad-Straßenring" in Europa. Autos dürfen hier nicht fahren.
Statistik Zahl 中文说明
Radfahrer täglich > 100.000 每天骑车出行人数
Fahrräder insgesamt 500.000 城市自行车总数(是居民的2倍!)
Radstation Parkplätze 3.300 火车站自行车停车位(全德最大)
Promenade 1,5 km 欧洲唯一"自行车环城公路"
🎯 关键句型:
Es gibt 500.000 Fahrräder – das sind doppelt so viele wie Einwohner.
Jeden Tag sind mehr als 100.000 Menschen mit dem Rad unterwegs.
Die Radstation hat 3.300 Parkplätze – die größte in Deutschland.

❓ Richtig (r) oder falsch (f)?

1. In der Radstation kann man ein Fahrrad mieten.
2. Es gibt doppelt so viele Fahrräder wie Einwohner in Münster.
3. Autos dürfen auf der Promenade fahren.
4. Die Radstation am Bahnhof ist die größte in Deutschland.

📚 A2 话题专栏 — Freizeit und Hobbys

来自《交际德语教程第三版 A2》练习手册 · 运用 A1 量词知识描述调查数据

🎯 Freizeittrends — 用 niemand / wenige / viele / alle 描述百分比

来源:《练习手册 A2》Freizeit und Hobbys · A2 知识点

Wir haben eine Umfrage in einem Deutschkurs gemacht.
Ergänzen Sie niemand, wenige, viele und alle.
对应关系:
百分比量词说明
100%alle所有人
90%+fast alle几乎所有人
60–80%viele许多人
3–25%wenige很少人
≈3%fast niemand几乎没有人
0%niemand没有人(动词单数!)
⚠️ 语法注意:niemandfast niemand 后动词用第三人称单数Niemand geht;其余用复数Alle hören

✏️ 练习:Freizeittrends — 量词填空

根据百分比,从方框中选择:alle / fast alle / viele / wenige / fast niemand / niemand
allefast alle vielewenige fast niemandniemand
  • 100% hören gerne Musik. ✓ Alle
  • 93% Fast kochen gerne. ✓ alle(Fast alle)
  • 77% machen in ihrer Freizeit Sport. ✓ Viele
  • 60% lesen auch gerne. ✓ Viele
  • 23% Aber nur lesen jeden Tag die Zeitung. ✓ wenige
  • 3% Fast interessiert sich für Briefmarken. ✓ niemand(Fast niemand)
  • 0% geht jede Woche ins Kino. ✓ Niemand
📱 Nicht ohne mein Handy — 手机使用功能调查

来源:《交际德语教程》Ü6-7 · A2 知识点

Nicht ohne mein Handy
Lesen Sie die Grafik. Wozu nutzen Sie Ihr Handy (nicht)? Berichten Sie im Kurs.

Welche Funktionen Deines Handys oder Smartphones nutzt Du täglich oder mehrmals pro Woche?
Funktion 功能 Anteil
SMS schicken, bekommen82 %
Angerufen werden, anrufen78 %
Mit Handy Musik hören64 %
Weckfunktion nutzen54 %
Communities oder Handy-Netzwerke nutzen46 %
Mit Handy im Internet surfen43 %
Fotos, Filme machen40 %
Kalenderfunktion nutzen31 %
Handyspiele spielen15 %
Servicemeldungen (z. B. Wetter, Verkehr) abrufen11 %
Videos im Internet anschauen11 %
Mit Handy E-Mails abrufen, verschicken11 %
Fotos, Filme verschicken7 %
MP3-Dateien verschicken3 %
Newsletter über Handy bekommen1 %
Handy als Navigationssystem nutzen1 %
Mit dem Handy bezahlen1 %

Quelle: statista · Deutschland · 12–19 Jahre · 1.157 Handy-/Smartphonebesitzer · ENIGMA GfK 2012

📖 Wortschatz 词汇
die Weckfunktion闹钟功能
der Wecker, -闹钟
verschicken发送
abrufen查看、调取
die Servicemeldung, -en服务通知
surfen上网冲浪
bezahlen支付
der/die Befragte, -n受访者
💬 Beispielsätze 课文对话例句:
Die Weckfunktion brauche ich nicht, ich habe einen Wecker.
→ 闹钟功能我不需要,我有一个闹钟。
Ich verschicke keine E-Mails, aber Fotos.
→ 我不发邮件,但发照片。
Ich schicke täglich viele SMS.
→ 我每天发很多短信。
📌 用量词描述这张图表:
Die meisten Jugendlichen schicken und bekommen SMS. (82 %)
Viele hören mit dem Handy Musik. (64 %)
Wenige spielen Handyspiele. (15 %)
Fast niemand bezahlt mit dem Handy. (1 %)

✏️ 练习:Nicht ohne mein Handy — 量词填空

根据上表百分比,选择:die meisten / viele / wenige / fast niemand
die meistenviele wenigefast niemand
  • 82% Jugendlichen schicken SMS. ✓ Die meisten
  • 64% hören mit dem Handy Musik. ✓ Viele
  • 54% nutzen die Weckfunktion. ✓ Viele
  • 15% spielen Handyspiele. ✓ Wenige
  • 1% bezahlt mit dem Handy. ✓ Fast niemand

🗣️ Sprechen: Wozu nutzen Sie Ihr Handy?

仿照课文例句,用下面的句型说说你的手机使用习惯:

Ich nutze mein Handy zum / für …
… brauche ich (nicht).
Ich schicke / verschicke (keine) …
Am meisten nutze ich …

✏️ 练习:Handys im Alltag — Eine Grafik beschreiben

来源:《交际德语教程》Ü6 · 阅读文章,对照上方图表数据填入百分比

Handys im Alltag

Handys und Smartphones sind für Jugendliche sehr wichtig. Sie gehören zum Alltag und sind immer dabei: in der Schule und in der Universität, bei der Arbeit, beim Einkaufen, zu Hause oder beim Sport. Handys und Smartphones haben heute viele verschiedene Funktionen.

Die wichtigsten Funktionen sind SMS schreiben und telefonieren. %1 der Jugendlichen schicken täglich oder oft pro Woche SMS und telefonieren mit dem Handy.

Wichtig sind für die Jugendlichen auch die Weckfunktion ( %2), und das Surfen im Internet ( %3).

Nur wenige Jugendliche nutzen das Handy als Navigationssystem ( %4), oder schauen mit dem Handy fern ( %5).

A2+ Grafik beschreiben — 图表描述进阶

📊 Balkendiagramm: Handy-Nutzung

Nicht ohne mein Handy — Welche Funktionen nutzen Jugendliche?

SMS schicken
82%
Anrufen
78%
Musik hören
64%
Weckfunktion
54%
Communities
46%
Internet surfen
43%
Fotos machen
40%
Kalender
31%
Handyspiele
15%
Videos anschauen
 11%
E-Mails
 11%
Fotos verschicken
7%
Navigation
1%
Newsletter
1%
Bezahlen
1%
💡 B1-Aufgabe: Beschreiben Sie das Balkendiagramm
用 B1 级别的趋势词汇和比较句型描述上方条形图:
📌 Musterbeschreibung 范文:

Das Balkendiagramm zeigt, welche Funktionen Jugendliche auf ihrem Handy nutzen.
→ 这张条形图展示了青少年使用手机的哪些功能。

An erster Stelle steht das SMS-Schreiben mit 82 %. Im Vergleich dazu liegt die Nutzung von E-Mails bei nur 11 %.
→ 排在第一位的是发短信,占82%。相比之下,电子邮件的使用率仅为11%。

Der Unterschied zwischen SMS (82 %) und Telefonieren (78 %) ist gering — beide Funktionen sind fast genauso beliebt.
→ 短信(82%)和打电话(78%)之间的差距很小——两项功能几乎一样受欢迎。

Auffällig ist, dass nur 1 % der Jugendlichen mit dem Handy bezahlen. Diese Funktion liegt weit unter allen anderen.
→ 值得注意的是,只有1%的青少年用手机支付。这项功能远低于其他所有功能。
🛒 Marktplatz Internet — 网购统计图表描述

来源:《交际德语教程 A2》学生用书第89页 · Einheit 5 Medien · A2 知识点

Marktplatz Internet
Vergleichen Sie den Zeitungsartikel und die Grafik. Ordnen Sie die passenden Wörter zu.

Was kaufen Sie hauptsächlich im Internet ein?
Produkt 商品类别 Anteil
Bücher / DVDs59,9 %
Unterhaltungselektronik48,6 %
elektrische Haushaltsgeräte41,3 %
Kleidung / Schuhe / Accessoires39,5 %
Hotelübernachtungen / Reisen36,4 %
elektronische Spiele und Software31,0 %
Eintrittskarten / Konzertkarten31,0 %
Musik (CDs, mp3)30,7 %
Kosmetik / Toilettenartikel10,3 %
Möbel / Deko7,9 %
Lebensmittel3,7 %

Es wurden 19.941 Personen befragt; Mehrfachnennungen möglich. Quelle: Star Finanz, Oktober 2012

📖 Wortschatz 词汇
der Marktplatz, -plätze市场、集市
die Unterhaltungselektronik娱乐电子产品
die Bestellung, -en订单、订购
beliebt受欢迎的
die Kreditkartennummer, -n信用卡号
das Reiseangebot, -e旅游优惠
hauptsächlich主要地
die Mehrfachnennung, -en多选(可选多项)

✏️ 练习:Marktplatz Internet — Lückentext

阅读文章,对照上方图表,将正确的词语填入空格
Reisen48,6 Prozent Bücherim Internet 36,4 ProzentDVDs Musik-CDs

In Deutschland kaufen immer mehr Leute online ein. Am beliebtesten sind und (59,9 Prozent).

An zweiter Stelle folgt die Unterhaltungselektronik mit . Digital- und Videokameras werden fast genauso häufig online wie im Laden gekauft.

Auch die Bestellung von ist bei den Internetkäufern beliebt.

Fast die Hälfte der Computernutzer informiert sich , ob es passende Reiseangebote gibt. Aber nur buchen und kaufen Tickets wirklich im Internet und drucken sie zu Hause aus. Warum?

Sie fragen sich, ob ihre Kreditkartennummer im Netz wirklich sicher ist.

📌 用量词描述这张图表:
Mehr als die Hälfte der Befragten kaufen Bücher und DVDs im Internet. (59,9 %)
Fast die Hälfte kauft Unterhaltungselektronik online. (48,6 %)
Etwa ein Drittel bucht Reisen im Internet. (36,4 %)
Nur wenige kaufen Lebensmittel online. (3,7 %)

🗣️ Sprechen: Was kaufen Sie im Internet?

用下面的句型说说你的网购习惯:

Ich kaufe oft / manchmal / nie … im Internet.
Am liebsten bestelle ich …
… kaufe ich lieber im Laden, weil …
Ich finde Online-Shopping praktisch / gefährlich, weil …

A2+ Grafik beschreiben — 图表描述进阶

📊 Balkendiagramm: Online-Shopping

Marktplatz Internet — Was kaufen die Deutschen im Internet?

Bücher, DVDs
59,9%
Unterhaltungselektronik
48,6%
Kleidung, Schuhe
39,5%
Hotelübernachtungen
36,4%
Eintrittskarten
35,3%
Musik-CDs
30,7%
Telekommunikation
22,3%
Computer, Software
20,8%
Haushaltsgeräte
14,8%
Spielwaren
 12,4%
Lebensmittel
3,7%

🥧 Kreisdiagramm: Online-Shopping — Top 5

前五大网购品类占比(简化饼图视图)

Bücher, DVDs — 59,9 %
Unterhaltungselektronik — 48,6 %
Kleidung, Schuhe — 39,5 %
Hotelübernachtungen — 36,4 %
Eintrittskarten — 35,3 %
Sonstige
📌 Musterbeschreibung: Online-Shopping 范文

Das Diagramm zeigt, was die Deutschen hauptsächlich im Internet kaufen.
→ 这张图表展示了德国人主要在网上购买什么。

Am häufigsten werden Bücher und DVDs bestellt — fast 60 % der Befragten kaufen sie online. Unterhaltungselektronik liegt mit 48,6 % an zweiter Stelle.
→ 最常被订购的是书籍和DVD——近60%的受访者在网上购买。娱乐电子产品以48.6%排在第二位。

Auffällig ist der große Unterschied zwischen Büchern (59,9 %) und Lebensmitteln (3,7 %). Bücher werden also etwa 16-mal häufiger online gekauft als Lebensmittel.
→ 值得注意的是书籍(59.9%)和食品(3.7%)之间的巨大差距。书籍的网购频率大约是食品的16倍。

Im Vergleich zu Kleidung (39,5 %) ist Unterhaltungselektronik (48,6 %) deutlich beliebter beim Online-Kauf.
→ 与服装(39.5%)相比,娱乐电子产品(48.6%)在网购中明显更受欢迎。
💑 Single oder verheiratet? — 婚恋状况统计

来源:《交际德语教程 A2》· Statista 2018 · A2 知识点

Single oder verheiratet?
Lesen Sie die Grafik. Ergänzen Sie die Auswertung und vergleichen Sie.

Wie ist Ihr aktueller Beziehungsstatus? (Quelle: Statista 2018, Befragte ab 18 Jahren)
Beziehungsstatus 婚恋状况 Frauen Männer
Single 单身32 %36 %
In einer Beziehung (zusammenlebend) 恋爱同居36 %33 %
In einer Beziehung (nicht zusammenlebend) 恋爱不同居13 %8 %
Verheiratet 已婚17 %16 %
Verlobt 已订婚1 %1 %
Keine Angabe 未说明1 %1 %

📊 Gruppiertes Balkendiagramm 分组条形图

Frauen vs. Männer — Beziehungsstatus

FrauenMänner
Single 单身
F
32%
M
36%
In einer Beziehung (zusammenlebend) 恋爱同居
F
36%
M
33%
In einer Beziehung (nicht zusammenlebend) 恋爱不同居
F
 13%
M
8%
Verheiratet 已婚
F
17%
M
16%
Verlobt / Keine Angabe
F
je 1%
M
je 1%
💬 Beispielsätze aus dem Lehrbuch 课文例句:
36 % der Männer sind Single.
→ 36%的男性是单身。
13 % der Frauen sind in einer Beziehung, leben aber nicht mit dem Partner / der Partnerin zusammen.
→ 13%的女性在恋爱中,但不与伴侣同居。
Genau ein Drittel (33 %) der Männer und Frauen sind in einer Beziehung und leben zusammen.
→ 恰好三分之一(33%)的男女在恋爱中并同居。
📌 用量词描述这张图表:
Etwa ein Drittel der Frauen und Männer ist Single. (32 % / 36 %)
Mehr als ein Drittel der Frauen lebt mit dem Partner zusammen. (36 %)
Wenige sind verlobt. (je 1 %)
Fast gleich viele Frauen (17 %) und Männer (16 %) sind verheiratet.

✏️ Übung: Single oder verheiratet? — Lückentext

根据上方图表数据,填入正确的百分比或词语
  • 1. % der Männer sind Single. ✓ 36
  • 2. % der Frauen sind in einer Beziehung, leben aber nicht mit dem Partner zusammen. ✓ 13
  • 3. % der Frauen sind verheiratet. ✓ 17
  • 4. % der Frauen sind Single. ✓ 32
  • 5. % der Männer sind verheiratet. ✓ 16
  • 6. % der Männer sind in einer Beziehung, leben aber nicht mit der Partnerin zusammen. ✓ 8

🗣️ Sprechen: Was überrascht Sie?

用下面的句型说说你对这张图表的看法:

Ich hätte nicht gedacht, dass … 我没想到……
Mich überrascht, dass … 让我惊讶的是……
Ich finde es interessant, dass … 我觉得有趣的是……
Es ist auffällig, dass … 值得注意的是……

A2+ Grafik beschreiben — 图表描述进阶

📊 B1-Analyse: Single oder verheiratet?

📝 Mustertext 1 — Balkendiagramm beschreiben 条形图描述范文

Das gruppierte Balkendiagramm zeigt den Beziehungsstatus von Frauen und Männern in Deutschland im Jahr 2018.
→ 这张分组条形图展示了2018年德国男女的婚恋状况。

An erster Stelle steht bei den Frauen die Kategorie „in einer Beziehung, zusammenlebend" mit 36 %. Bei den Männern hingegen sind die meisten Single (36 %).
→ 女性中排在第一位的是"恋爱同居",占36%。而男性中最多的是单身(36%)。

Auffällig ist, dass der Anteil der verheirateten Frauen (17 %) und Männer (16 %) fast gleich ist. Der Unterschied beträgt nur einen Prozentpunkt.
→ 值得注意的是,已婚女性(17%)和已婚男性(16%)的比例几乎相同,差距仅为一个百分点。

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Mehrheit der Befragten entweder Single ist oder in einer Beziehung lebt. Nur etwa ein Sechstel ist verheiratet.
→ 总的来说,大多数受访者要么是单身,要么在恋爱中。只有约六分之一已婚。
📝 Mustertext 2 — Vergleich Frauen vs. Männer 男女比较范文

Vergleicht man die Daten von Frauen und Männern, fallen einige Unterschiede auf.
→ 比较男女数据,可以发现一些差异。

Während 36 % der Männer Single sind, liegt der Anteil bei den Frauen mit 32 % etwas niedriger. Umgekehrt leben mehr Frauen (36 %) als Männer (33 %) mit ihrem Partner zusammen.
→ 36%的男性是单身,而女性的比例略低,为32%。反过来,更多女性(36%)比男性(33%)与伴侣同居。

Besonders groß ist der Unterschied bei den Paaren, die nicht zusammenleben: 13 % der Frauen, aber nur 8 % der Männer geben diesen Status an. Das bedeutet, dass Frauen häufiger in einer Fernbeziehung leben.
→ 不同居恋人的差异特别大:13%的女性但只有8%的男性选择了这一状态。这意味着女性更常处于异地恋中。
🗝️ Redemittel: Vergleich zwischen Gruppen 分组比较话术
Während A … %, liegt B bei … %. — 当A为…%时,B为…%
Im Gegensatz zu A ist B … — 与A相反,B是……
Der Anteil der Frauen / Männer beträgt … %. — 女性/男性的比例为…%
Besonders groß / gering ist der Unterschied bei … — 在……方面差异特别大/小
Das bedeutet, dass … — 这意味着……
Umgekehrt … — 反过来……
🏠 Umzug in eine neue Stadt — 搬家原因统计

来源:《交际德语教程 A2》· Aufgabe 11 · A2 知识点

Umzug in eine neue Stadt
Warum ziehen Frauen und Männer um? Sehen Sie sich die Grafiken an und ergänzen Sie.

Gründe für einen Umzug — Frauen vs. Männer
Grund 搬家原因 Frauen Männer
Partner/Partnerin 为了伴侣41 %32 %
Bessere berufliche Möglichkeiten 更好的职业机会35 %45 %
Neuer Start 全新开始14 %15 %
Schöne Stadt 城市漂亮10 %8 %

🥧 Kreisdiagramm: Gründe für einen Umzug

Frauen vs. Männer — 搬家原因饼图对比

Frauen 女性
Männer 男性
Partner/Partnerin
Berufliche Möglichkeiten
Neuer Start
Schöne Stadt

📊 Gruppiertes Balkendiagramm 分组横条图

FrauenMänner
Partner/Partnerin 为了伴侣
F
41%
M
32%
Bessere berufliche Möglichkeiten 更好的职业机会
F
35%
M
45%
Neuer Start 全新开始
F
14%
M
15%
Schöne Stadt 城市漂亮
F
 10%
M
8%
📌 用量词描述这张图表:
Fast die Hälfte der Männer (45 %) zieht für einen Job in eine neue Stadt.
Mehr als ein Drittel der Frauen (41 %) zieht für den Partner um.
Etwa gleich viele Frauen (14 %) und Männer (15 %) wollen neu anfangen.
Nur wenige ziehen um, weil die Stadt schön ist. (10 % / 8 %)

✏️ Übung: Umzug — Lückentext

根据上方图表数据,填入正确的百分比或词语
  • 1. Fast die Hälfte der Männer ( %) zieht für einen Job in eine neue Stadt. ✓ 45
  • 2. % der Frauen ziehen in eine neue Stadt, weil sie ihnen gut gefällt. ✓ 10
  • 3. % der Männer ziehen in eine neue Stadt, weil sie neu anfangen wollen. ✓ 15
  • 4. Mehr als ein Drittel der Frauen ( %) zieht in eine neue Stadt, weil sie bessere Chancen im Beruf haben möchten. ✓ 35
  • 5. % der Frauen und 32 % der Männer ziehen für ihren Partner oder ihre Partnerin in eine neue Stadt. ✓ 41

🗣️ Sprechen: Warum ziehen Menschen um?

用下面的句型说说搬家的原因:

Die meisten Frauen / Männer ziehen um, weil …
… % ziehen für … in eine neue Stadt.
Nur wenige ziehen um, weil …
Ich würde umziehen, weil / wenn …

A2+ Grafik beschreiben — 图表描述进阶

📊 B1-Analyse: Umzug in eine neue Stadt

📝 Mustertext 1 — Kreisdiagramm beschreiben 饼图描述范文

Die beiden Kreisdiagramme zeigen die Gründe, warum Frauen und Männer in eine neue Stadt ziehen.
→ 这两张饼图展示了女性和男性搬到新城市的原因。

Bei den Frauen ist der wichtigste Grund der Partner oder die Partnerin (41 %). An zweiter Stelle stehen bessere berufliche Möglichkeiten mit 35 %.
→ 对女性来说,最重要的原因是伴侣(41%)。排在第二位的是更好的职业机会,占35%。

Bei den Männern ist es genau umgekehrt: Fast die Hälfte (45 %) zieht wegen des Berufs um, während nur 32 % für den Partner oder die Partnerin umziehen.
→ 男性的情况恰好相反:近一半(45%)因工作搬家,而只有32%为伴侣搬家。

Insgesamt zeigt die Grafik, dass Liebe und Karriere die Hauptgründe für einen Umzug sind.
→ 总体来看,图表显示爱情和事业是搬家的主要原因。
📝 Mustertext 2 — Balkendiagramm: Geschlechtervergleich 横条图性别比较范文

Das gruppierte Balkendiagramm vergleicht die Umzugsgründe von Frauen und Männern.
→ 这张分组条形图比较了男女的搬家原因。

Der größte Unterschied zeigt sich beim Beruf: 45 % der Männer, aber nur 35 % der Frauen ziehen für bessere berufliche Möglichkeiten um. Die Differenz beträgt 10 Prozentpunkte.
→ 最大的差异体现在职业方面:45%的男性但只有35%的女性为更好的职业机会搬家。差距为10个百分点。

Beim Grund „neuer Start" gibt es kaum einen Unterschied: 14 % der Frauen und 15 % der Männer wollen in einer neuen Stadt neu anfangen.
→ 在"全新开始"这个原因上几乎没有差异:14%的女性和15%的男性想在新城市重新开始。

Auffällig ist, dass nur wenige Menschen wegen der Schönheit einer Stadt umziehen (Frauen: 10 %, Männer: 8 %). Praktische Gründe wie Beruf und Partnerschaft sind deutlich wichtiger.
→ 值得注意的是,很少有人因为城市漂亮而搬家(女性10%,男性8%)。工作和伴侣等实际原因明显更重要。
🗝️ Redemittel: Kreisdiagramm beschreiben 饼图描述话术
Das Kreisdiagramm zeigt … / Die Grafik gibt Auskunft über … — 饼图展示了……
Der größte Anteil entfällt auf … — 最大的份额属于……
… macht … % aus. — ……占…%
Bei den Frauen / Männern ist es genau umgekehrt. — 女性/男性的情况恰好相反
Die Differenz beträgt … Prozentpunkte. — 差距为……个百分点
Praktische Gründe sind deutlich wichtiger als … — 实际原因明显比……更重要

✏️ Übung: Welcher Satz passt? — 选择正确的图表描述句

根据数据选择最准确的描述
  • 1. Für den Partner umziehen: 41 % Frauen vs. 32 % Männer → ziehen für den Partner um. ✓ Mehr Frauen als Männer
  • 2. Verheiratet: 17 % Frauen vs. 16 % Männer → Frauen und Männer sind verheiratet. ✓ Fast gleich viele
  • 3. Beruf: 45 % der Männer → der Männer zieht für den Beruf um. ✓ Fast die Hälfte
  • 4. Schöne Stadt: 10 % / 8 % → ziehen wegen der Schönheit der Stadt um. ✓ Nur wenige

🚧 待扩充区域 — B1 & C1

以下各节为未来 B1/C1 内容预留,点击展开后可添加内容

🟡 B1 — 趋势描述、比较分析、图表语言
📈 Wortschatz: Trends beschreiben 趋势描述词汇
Verb 动词 Bedeutung 含义 Beispiel 例句
steigen上升 ↑Die Zahl der Internetnutzer ist gestiegen.
sinken下降 ↓Der Anteil der SMS-Nutzer ist gesunken.
zunehmen增加 ↑Online-Shopping hat stark zugenommen.
abnehmen减少 ↓Die Nutzung von Handyspielen hat abgenommen.
sich verdoppeln翻倍 ×2Der Online-Umsatz hat sich verdoppelt.
stagnieren停滞 →Die Zahl stagniert bei etwa 40 %.
sich verändern变化Das Kaufverhalten hat sich stark verändert.
⚖️ Vergleichsstrukturen 比较句型
A ist doppelt so groß wie B. — A 是 B 的两倍大
Im Vergleich zu A ist B deutlich höher. — 与 A 相比,B 明显更高
A liegt weit über / unter B. — A 远高于/低于 B
Während A steigt, sinkt B. — 当 A 上升时,B 下降
A ist genauso beliebt wie B. — A 和 B 一样受欢迎
Der Unterschied zwischen A und B beträgt … Prozent. — A 和 B 之间的差距为…%

✏️ Übung: Trends beschreiben — 趋势动词填空

根据语境选择正确的趋势动词填入空格
gestiegengesunken zugenommenverdoppelt stagniertabgenommen
  • 1. Die Zahl der Online-Käufer ist in den letzten Jahren stark . ✓ gestiegen
  • 2. Die Nutzung von SMS hat seit der Einführung von WhatsApp stark . ✓ abgenommen
  • 3. Der Online-Umsatz hat sich in zehn Jahren . ✓ verdoppelt
  • 4. Der Anteil der CD-Käufer ist wegen Streaming-Diensten . ✓ gesunken
  • 5. Die Beliebtheit von Online-Lebensmittelbestellungen hat langsam . ✓ zugenommen
  • 6. Die Zahl der Handyspieler hat bei etwa 15 % . ✓ stagniert

✏️ Übung: Vergleiche — 比较句型填空

根据图表数据,用正确的比较词填空
doppelt so hoch wieweit unter im Vergleich zugenauso beliebt wie deutlich höher alsder Unterschied zwischen
  • 1. Der Anteil von Büchern (59,9 %) ist fast der von Musik-CDs (30,7 %). ✓ doppelt so hoch wie
  • 2. Lebensmittel (3,7 %) liegen allen anderen Kategorien. ✓ weit unter
  • 3. SMS (82 %) nutzen weniger Jugendliche E-Mails (11 %). ✓ Im Vergleich zu
  • 4. Die SMS-Nutzung (82 %) ist die E-Mail-Nutzung (11 %). ✓ deutlich höher als
  • 5. Hotelübernachtungen (36,4 %) und Eintrittskarten (35,3 %) ist gering. ✓ Der Unterschied zwischen

🗣️ Sprechen: Eine Grafik beschreiben (B1)

用以下 B1 级别句型描述上方的任意一张图表:

Einleitung: Das Diagramm zeigt … / Die Grafik gibt Auskunft über …
Hauptteil: An erster / letzter Stelle steht … / Am häufigsten wird … / Der Anteil von … beträgt …
Vergleich: Im Vergleich zu … / Während … steigt, sinkt … / A ist doppelt so hoch wie B.
Auffälligkeiten: Auffällig / Überraschend ist, dass … / Es fällt auf, dass …
Schluss: Zusammenfassend lässt sich sagen, dass … / Insgesamt zeigt die Grafik …
🔴 C1 — 学术报告、复杂数据、批判性解读

计划扩充内容:

  • 科学报告与新闻数据的批判性解读
  • 复杂因果:Dies ist darauf zurückzuführen, dass … / Folglich …
  • 数据引用规范与学术写作
  • 统计数据的主观评价与客观陈述区分

🎯 配套学习

📖 语法总结 🎧 听力练习 📝 综合练习 🏠 返回首页
📋

📖 阅读朗读

Lesen & Vorlesen · A1 短文精读 · 点词朗读 · 理解练习

🎯 目标:训练朗读语感,同步提升阅读理解 🔊 用法:点击"朗读全文"或单击任意单词单独发音 📌 考点:Goethe A1 阅读部分 Teil 1–3
📋 目录 Inhaltsverzeichnis  · 共 31 篇
💡 选择后只显示该篇,方便单独阅读或打印;想换文章再用上面的下拉框。
① 阅读理解 · Vedat Arslan
Vedat Arslan

Vedat Arslan kommt aus der Türkei, aus Erzurum. Er lernt Deutsch an der Volkshochschule in Köln. Er ist verheiratet mit Seval. Sie haben zwei Kinder, Yasemin und Volkan. Vedat hat im Moment keine Arbeit. Seval arbeitet bei der Telekom. Die Arslans wohnen seit 2009 in Köln. Sie sprechen Türkisch und Deutsch. Yasemin und Volkan lernen Englisch in der Schule. Die Arslans sagen: „Deutschland ist unsere neue Heimat."
中文翻译:
Vedat Arslan 来自土耳其的埃尔祖鲁姆。他在科隆的市民大学学习德语。他与 Seval 结婚。他们有两个孩子,Yasemin 和 Volkan。Vedat 目前没有工作。Seval 在德国电信公司工作。Arslan 一家自 2009 年起住在科隆。他们说土耳其语和德语。Yasemin 和 Volkan 在学校学习英语。Arslan 一家说:"德国是我们的新家园。"
重点词汇:
verheiratet = 已婚的
im Moment = 目前,此刻
seit 2009 = 自2009年起(seit + 时间,表示持续到现在)
die Heimat = 家乡,故乡
die Volkshochschule = 市民大学(成人教育机构)

语法点:
seit + 年份/时间 — 用现在时表示从过去持续到现在:Sie wohnen seit 2009 in Köln.
haben + 四格 — 表示拥有:Sie haben zwei Kinder.
sprechen + 语言(无冠词)Sie sprechen Türkisch und Deutsch.

1. Woher kommt Vedat Arslan?

2. Wo lernt Vedat Deutsch?

3. Wo arbeitet Seval?

4. Seit wann wohnen die Arslans in Köln?

5. Was lernen Yasemin und Volkan in der Schule?

答案解析:
1. B — 文中说 "Vedat Arslan kommt aus der Türkei"(来自土耳其)。
2. A — 文中说 "Er lernt Deutsch an der Volkshochschule in Köln"。
3. C — 文中说 "Seval arbeitet bei der Telekom"。
4. B — 文中说 "Die Arslans wohnen seit 2009 in Köln"。
5. A — 文中说 "Yasemin und Volkan lernen Englisch in der Schule"。
② 阅读理解 · Zahlen im Alltag
Zahlen im Alltag

Ich bin zwanzig Jahre alt und wohne in einer Stadt mit dreihundert Einwohnern. Mein Freund ist vierundzwanzig und arbeitet seit zwei Jahren in einem Büro.

Im Supermarkt kostet das Brot einundzwanzig Cent. Die Milch kostet neunundneunzig Cent. Ich bezahle mit einem Fünfzig-Euro-Schein und bekomme achtundzwanzig Euro zurück.

Meine Mutter kauft jeden Monat für zweihundert Euro ein. Mein Vater verdient dreitausend Euro im Monat und zahlt achthundert Euro Miete. Wir sparen jeden Monat dreihundert Euro.

Der Bus kommt um achtzehn Uhr fünfundvierzig. Der Zug fährt um neunzehn Uhr dreißig ab. Ich warte fünfzehn Minuten am Bahnhof und lese ein Buch.

In meiner Klasse lernen zweiundzwanzig Schüler Deutsch. Unser Lehrer unterrichtet seit dreißig Jahren. Er kennt hundert deutsche Lieder und singt sie gern.
中文翻译:
我二十岁,住在一个有三百名居民的城市里。我的朋友二十四岁,在一家公司工作了两年。

超市里面包要二十一分钱。牛奶要九十九分钱。我用一张五十欧元的钞票付款,找回二十八欧元。

我妈妈每个月花两百欧元购物。我爸爸每月挣三千欧元,付八百欧元房租。我们每月存三百欧元。

公共汽车在十八点四十五分到达。火车在十九点三十分出发。我在车站等了十五分钟,读了一本书。

我班上有二十二名学生学德语。我们的老师教了三十年书。他会唱一百首德语歌,而且很喜欢唱。
语法解析:
① 数字构成规则:
· 21–99:个位 + und + 十位,如 einundzwanzig(21)
· 100以上:hundert 前加数字,如 zweihundert(200)
· 1000以上:tausend 前加数字,如 dreitausend(3000)

② 词尾发音:
· -t 结尾(清音):arbeitet、kostet、kauft、hundert
· -d 结尾(发/t/):Freund → 词尾 -d 读作 /t/
· -en 结尾(弱鼻音):wohnen、lernen、fahren

③ seit + Dativ: Er arbeitet seit zwei Jahren.

④ 时间表达: um achtzehn Uhr fünfundvierzig = 18:45

1. Wie alt ist der Erzähler?

2. Was kostet die Milch?

3. Wie viele Schüler lernen Deutsch?

4. Wann fährt der Zug ab?

答案解析:
1. B — 文中说 "Ich bin zwanzig Jahre alt"(我二十岁)。
2. C — 文中说 "Die Milch kostet neunundneunzig Cent"(牛奶九十九分钱)。
3. A — 文中说 "In meiner Klasse lernen zweiundzwanzig Schüler Deutsch"(二十二名学生)。
4. D — 文中说 "Der Zug fährt um neunzehn Uhr dreißig ab"(十九点三十分)。
对话朗读 · Gespräche im Café  Lektion 1 · Ü1–2
🎯 Situation: Im Deutschkurs — Leute kennenlernen und Getränke bestellen
Dialog 1

🟠 Entschuldigung, ist hier noch frei?

🔵 Ja klar, bitte. Sind Sie auch im Deutschkurs?

🟠 Ja. Ich heiße Astrud Jobim. Ich komme aus Brasilien. Und Sie?

🔵 Ich bin Katja Borovska. Ich komme aus der Slowakei. Ich wohne jetzt in Berlin.

🟠 Was trinken Sie?

🔵 Ehmmm, Tee.

🟠 Zwei Tee, bitte.

Dialog 2

🟠 Grüß dich, Julian. Das sind Emir und Alida.

🔵 Hi! Woher kommt ihr?

📘 Wir kommen aus Indien. Und du? Woher kommst du?

🔵 Aus Berlin.

🟠 Was möchtest du trinken? Kaffee oder Tee?

📘 Lieber Latte macchiato.

📘 Ich auch!

🟠 Zwei Kaffee und zwei Latte macchiato, bitte.

📌 Redemittel 重点句型:
· Ist hier noch frei? — 这里还有空位吗?(正式 Sie)
· Ich heiße … / Ich bin … — 我叫……
· Ich komme aus … — 我来自……
· Was trinken Sie? / Was möchtest du trinken? — 您/你想喝什么?(Sie vs. du)
· Zwei Tee / Latte macchiato, bitte. — 点单句型
④ 朗读短文 · Nachbarn von Deutschland
🌍 Thema: Deutschlands Nachbarländer und ihre Sprachen
Deutschland liegt im Zentrum von (West-)Europa. Es hat neun Nachbarländer. Im Osten liegt Polen, hier spricht man Polnisch. Südlich von Polen liegt Tschechien, dort spricht man Tschechisch. Südlich von Deutschland liegen Österreich und die Schweiz. In Österreich spricht man Deutsch und Slowenisch. Westlich von Österreich liegt die Schweiz. Hier spricht man vier Sprachen: Deutsch, Italienisch, Französisch und Rätoromanisch. Französisch spricht man in Frankreich. Das liegt südwestlich von Deutschland. Im Westen und Nordwesten sind Luxemburg, Belgien und die Niederlande. In Luxemburg spricht man drei Sprachen: Deutsch, Französisch und Luxemburgisch. Das ist die Nationalsprache in Luxemburg. In Belgien spricht man auch drei Sprachen: Niederländisch, Deutsch und Französisch. In den Niederlanden spricht man Niederländisch und Friesisch. Nördlich von Deutschland liegt Dänemark. In Dänemark spricht man Dänisch und Deutsch.
🎧 朗读音频
📌 Schlüsselwörter 关键词:
· Nachbarland(邻国)· Sprache(语言)· man spricht …(人们说……)
· 方位词:im Osten(东边)· südlich von(在……南边)· westlich von(在……西边)· nördlich von(在……北边)
⑤ 朗读短文 · Mein Tag
Thema: Tagesablauf — 日常作息
Ich heiße Laura und bin Studentin in München. Ich stehe jeden Tag um sieben Uhr auf. Zuerst dusche ich und dann frühstücke ich. Zum Frühstück esse ich Brot mit Käse und trinke Kaffee. Um halb neun fahre ich mit der U-Bahn zur Universität. Der Unterricht beginnt um neun Uhr. Mittags esse ich in der Mensa. Das Essen ist günstig und schmeckt gut. Am Nachmittag lerne ich in der Bibliothek. Um fünf Uhr gehe ich nach Hause. Abends koche ich oder bestelle Pizza. Manchmal treffe ich Freunde im Café. Um elf Uhr gehe ich ins Bett. Am Wochenende schlafe ich lange und gehe gern spazieren.
📌 Schlüsselwörter:
· aufstehen(起床)· frühstücken(吃早餐)· die Mensa(食堂)· die Bibliothek(图书馆)
· 时间表达:um sieben Uhr(七点)· um halb neun(八点半)· am Nachmittag(下午)· am Wochenende(周末)
⑥ 朗读短文 · Einkaufen auf dem Markt
🛒 Thema: Auf dem Markt einkaufen — 市场购物
Jeden Samstag gehe ich auf den Wochenmarkt. Der Markt ist in der Stadtmitte, direkt am Marktplatz. Dort kaufe ich frisches Obst und Gemüse. Heute brauche ich Tomaten, Kartoffeln, Äpfel und Brot. Ein Kilo Tomaten kostet zwei Euro fünfzig. Die Kartoffeln kosten einen Euro neunzig pro Kilo. Die Äpfel sind heute im Angebot: ein Kilo für einen Euro fünfundsiebzig. Das Brot kaufe ich beim Bäcker. Ein Vollkornbrot kostet drei Euro zwanzig. Ich bezahle zusammen neun Euro fünfunddreißig. Der Verkäufer sagt: „Danke, und schönes Wochenende!" Ich sage: „Danke, Ihnen auch!"
📌 Schlüsselwörter:
· der Wochenmarkt(周末集市)· das Obst(水果)· das Gemüse(蔬菜)· der Bäcker(面包店)
· 价格表达:Ein Kilo kostet …(一公斤……钱)· im Angebot(特价)· zusammen(一共)
⑦ 朗读短文 · Meine Wohnung
🏠 Thema: Wohnung beschreiben — 描述住所
Ich wohne in einer Zweizimmerwohnung in Berlin-Kreuzberg. Die Wohnung ist nicht groß, aber gemütlich. Sie hat ein Wohnzimmer, ein Schlafzimmer, eine Küche und ein Bad. Das Wohnzimmer ist hell. Dort stehen ein Sofa, ein Tisch und ein Regal mit vielen Büchern. Im Schlafzimmer steht ein Bett und ein Schrank. Die Küche ist klein, aber ich koche gern. Im Bad gibt es eine Dusche und ein Waschbecken. Die Wohnung kostet 650 Euro Miete pro Monat. Das ist für Berlin nicht billig, aber die Lage ist super: der Supermarkt ist um die Ecke und die U-Bahn-Station ist nur fünf Minuten zu Fuß.
📌 Schlüsselwörter:
· die Wohnung(公寓)· das Wohnzimmer(客厅)· das Schlafzimmer(卧室)· die Küche(厨房)· das Bad(浴室)
· 家具:das Sofa · der Tisch · das Regal · der Schrank
· die Miete(房租)· um die Ecke(在拐角处)· zu Fuß(步行)
⑧ 对话朗读 · Beim Arzt
🏥 Thema: Arztbesuch — 看医生

🔵 Rezeption: Guten Tag, haben Sie einen Termin?

🟠 Patient: Ja, um zehn Uhr bei Doktor Müller. Mein Name ist Weber.

🔵 Haben Sie Ihre Versicherungskarte?

🟠 Ja, hier bitte.

🔵 Danke. Bitte nehmen Sie im Wartezimmer Platz.

📘 Arzt: Guten Tag, Herr Weber. Was fehlt Ihnen?

🟠 Ich habe seit drei Tagen Kopfschmerzen und Halsschmerzen. Und ich habe Fieber.

📘 Machen Sie bitte den Mund auf. … Ja, der Hals ist rot. Ich schreibe Ihnen ein Rezept. Nehmen Sie die Tabletten dreimal am Tag. Und trinken Sie viel Tee!

🟠 Brauche ich eine Krankschreibung?

📘 Ja, ich schreibe Sie für drei Tage krank. Gute Besserung!

🟠 Vielen Dank, Herr Doktor!

📌 Schlüsselwörter:
· der Termin(预约)· die Versicherungskarte(医保卡)· das Wartezimmer(候诊室)
· Kopfschmerzen(头痛)· Halsschmerzen(喉咙痛)· Fieber(发烧)
· das Rezept(处方)· die Krankschreibung(病假条)· Gute Besserung!(祝早日康复!)
⑨ 朗读短文 · Regina Werner, Deutschlehrerin
👩‍🏫 Thema: Berufe — 大学里的职业
Regina Werner ist Deutschlehrerin. Sie hat in Jena Germanistik und Anglistik studiert. Seit 20 Jahren arbeitet sie als Deutschlehrerin. Sie hat Kurse an der Universität und in einem Sprachinstitut. Im Sprachinstitut hat sie vier Kolleginnen. „Viele Stunden Unterricht, abends korrigieren, und kein fester Job. Aber der Beruf macht Spaß", sagt sie. Sie arbeitet gern mit Menschen und mag fremde Kulturen. Ihre Studenten kommen aus China, Russland, aus der Türkei und Südamerika. Sie arbeitet mit Lehrbüchern, Wörterbüchern, mit Video, dem Whiteboard und dem Internet. Frau Werner und die Studenten machen oft Projekte. Sie besuchen den Bahnhof, ein Kaufhaus, das Theater – dort kann man Deutsch lernen. Die Studenten finden die Projekte gut.
📌 Schlüsselwörter:
· die Deutschlehrerin(德语女教师)· Germanistik(日耳曼语言文学)· Anglistik(英语语言文学)
· das Sprachinstitut(语言学院)· die Kollegin(女同事)· korrigieren(批改)· der Beruf macht Spaß(这份工作很有趣)
⑩ 朗读短文 · Andrick Razandry, Student
🎓 Thema: Internationales Studium — 国际化的大学生活
Das ist Andrick Razandry. Er kommt aus Madagaskar, aus Tamatave. Das ist im Osten von Madagaskar, am Indischen Ozean. Er hat dort an der Universität studiert. Seit zwei Jahren lebt er in Deutschland. Er studiert Deutsch als Fremdsprache an der Friedrich-Schiller-Universität in Jena. Andrick hat 18 Stunden Unterricht pro Woche. Er arbeitet gern in der Bibliothek. Er sagt: „In der Bibliothek kann ich meine E-Mails lesen und gut arbeiten. Abends ist es dort sehr ruhig." Er kennt viele Studenten und Studentinnen. Die Universität ist international. In den Seminaren sind Studenten und Studentinnen aus vielen Ländern, aus Indien, Brasilien und dem Iran. „Am Anfang war für mich alles sehr fremd hier. Jetzt ist es okay. Ich habe viele Freunde und wir lernen oft zusammen." Andrick spricht vier Sprachen: Madagassisch, Französisch, Deutsch und Englisch.
📌 Schlüsselwörter:
· Deutsch als Fremdsprache (DaF)(德语作为外语)· das Seminar(研讨课)· die Bibliothek(图书馆)
· fremd(陌生的)· am Anfang(一开始)· zusammen lernen(一起学习)
⑪ 朗读短文 · Wer wohnt wo?
🏠 Thema: Wohnen — 不同的居住方式
1. Petra Galle (39) und ihr Mann Guido (41) wohnen in Olpe. Sie haben zwei Kinder: Mia (9) und Annika (5). Sie haben ein Haus mit Garten. Petra findet den Garten zu groß.
2. Uli Venitzelos (49) und seine Kinder David (22) und Lena (17) haben eine Altbauwohnung in der Goethestraße in Kassel. Sie leben gerne in der Stadt.
3. Hans-Jürgen und Eva Prohaska (beide 72) wohnen auf dem Land in der Nähe von Puchberg. Ihr Haus ist ziemlich alt, aber sehr groß. Sie sagen: „Unser Haus liegt sehr ruhig."
4. Anja Jungblut (24) studiert in Dresden. Sie hat ein Zimmer im Studentenwohnheim im Hochhaus in der Petersburger Straße. Ihr Zimmer ist 14 qm groß. Anja findet das Zimmer sehr klein und das Wohnheim zu laut.
5. Paolo Monetti (55) und Kateryna Guzieva (54) leben in Mainz. Sie haben ein Reihenhaus. Sie finden das Haus klein, aber gemütlich. Und die Nachbarn sind nett.
📌 Schlüsselwörter:
· das Haus mit Garten(带花园的房子)· die Altbauwohnung(老式公寓)· auf dem Land(在乡下)
· das Studentenwohnheim(学生宿舍)· das Reihenhaus(联排别墅)· qm = Quadratmeter(平方米)
· 评价:zu groß(太大)· zu laut(太吵)· gemütlich(舒适的)· ruhig(安静的)
⑫ 朗读短文 · Unsere Wohnung
🏠 Thema: Wohnungsbeschreibung — 描述公寓布局
Unsere Wohnung hat vier Zimmer, eine Küche, ein Bad und einen Balkon. Hier links ist das Zimmer von David. Sein Zimmer ist groß, aber was für ein Chaos! Rechts ist die Küche. Unsere Küche ist wirklich schön – groß und hell. Das Bad hat kein Fenster und ist klein und dunkel. Unser Wohnzimmer hat nur 17 qm, aber es hat einen Balkon! Der Balkon ist groß. Hier rechts ist das Zimmer von Lena. Ihr Zimmer ist auch groß und hell! Mein Zimmer ist sehr klein. Der Flur ist lang und meine Bücherregale haben hier viel Platz! Unsere Wohnung kostet 750 Euro, das ist billig!
📌 Schlüsselwörter:
· der Balkon(阳台)· der Flur(走廊)· das Bücherregal(书架)
· 方位:links(左边)· rechts(右边)
· 物主代词:sein Zimmer(他的房间)· ihr Zimmer(她的房间)· mein Zimmer(我的房间)· unsere Wohnung(我们的公寓)
⑬ 朗读短文 · Wohngemeinschaft (WG)
👩‍👩‍👩 Thema: Wohngemeinschaft — 合租生活
Das ist Julia. Sie lebt mit Paula und Viola zusammen in einer Wohnung. Sie sind Studentinnen und Freundinnen. Die Wohnung ist in der Nähe von der Universität. Sie ist 120 qm groß und hat vier Zimmer: die Zimmer von Julia, Paula und Viola, eine Küche, ein Wohnzimmer, ein Bad und eine extra Toilette. Die Küche ist groß – eine Wohnküche. Hier kochen Julia, Paula und Viola gerne. Sie essen sehr gerne zusammen.
Die Wohnung kostet 850 Euro. Für eine Studentin ist das zu teuer. Für drei Studentinnen ist es o.k. Die drei Freundinnen finden die WG super!
In Deutschland leben Studenten oft in einer Wohngemeinschaft (WG). Eine Wohngemeinschaft hat zwei oder mehr Personen, man nennt sie Mitbewohner.
📌 Schlüsselwörter:
· die Wohngemeinschaft (WG)(合租公寓)· der Mitbewohner(室友)· die Wohnküche(开放式厨房/餐厨一体)
· zusammen leben(一起住)· in der Nähe von(在……附近)· zu teuer(太贵)
⑭ 朗读短文 · Sind die Deutschen pünktlich?
Thema: Pünktlichkeit — 德国人真的那么准时吗?
Alle sagen, die Deutschen sind sehr pünktlich. Aber ich glaube das nicht. Ich fahre oft Bahn. Die Züge sind modern und meistens pünktlich, aber manchmal haben sie auch zwanzig Minuten Verspätung. In Frankreich sind die Züge nicht so modern, aber sie sind pünktlich. In Deutschland hast du um zwei einen Termin beim Zahnarzt und du wartest bis drei. Viele Partys beginnen um acht, aber die Leute kommen erst um halb neun oder neun. Ich glaube, die Deutschen sind genauso pünktlich oder unpünktlich wie die anderen Europäer auch.
📌 Schlüsselwörter:
· pünktlich(准时的)· unpünktlich(不准时的)· die Verspätung(晚点)
· meistens(大多数时候)· manchmal(有时候)· genauso … wie(和……一样)
⑮ 朗读短文 · Leipzig
🎵 Thema: Stadtporträt Leipzig — 莱比锡城市介绍
Leipzig ist eine Großstadt mit Tradition. Seit 1497 finden hier Messen statt und seit 1409 gibt es die Leipziger Universität. Viele berühmte Leute waren in Leipzig: Johann Wolfgang von Goethe war hier Student. Der Komponist Richard Wagner war Schüler in der Nikolaischule. Johann Sebastian Bach war Kantor an der Thomaskirche und war Leiter vom Thomanerchor. Der Chor existiert auch heute noch und gibt international Konzerte.
Leipzig ist auch eine Industriestadt. Porsche und BMW produzieren hier Autos. An der Universität studieren Studenten aus der ganzen Welt. Das Stadtzentrum mit Einkaufspassagen, alten Häusern und vielen Restaurants ist für Touristen attraktiv.
Musikfans besuchen die Oper und das Gewandhaus oder ein Konzert von den Prinzen.
Bücherfreunde kommen jedes Jahr im März zur Leipziger Buchmesse.
Und noch ein Tipp: Kommen Sie nach Leipzig mit der Bahn. Der Hauptbahnhof ist ein Shopping-Paradies!
📌 Schlüsselwörter:
· die Messe(展览会/博览会)· der Komponist(作曲家)· der Kantor(教堂乐长)· der Chor(合唱团)
· die Industriestadt(工业城市)· die Einkaufspassage(购物廊)· das Gewandhaus(布商大厦音乐厅)
⑯ 朗读短文 · Sarah Herbst, Sekretärin
💼 Thema: Berufe — 秘书的工作日常
Ich bin Sarah Herbst. Ich arbeite als Sekretärin bei der Firma Steiff in Giengen. Steiff produziert Teddybären und Stofftiere. Meine Arbeit ist sehr interessant und ich habe immer viel zu tun. Ich mache alle typischen Büroarbeiten: Texte am Computer schreiben, Telefonate führen, E-Mails schreiben und beantworten, Faxe senden, für meinen Chef Termine machen und viel organisieren. Unsere Firma kooperiert mit vielen nationalen und internationalen Partnern. Für die Geschäftsreisen muss ich Termine koordinieren und Flüge und Hotelzimmer buchen. Oft kommen die Geschäftspartner auch in unsere Firma. Ich organisiere dann die Besprechungen mit meinem Chef, begrüße und betreue die Gäste und schreibe die Protokolle. Kommunikation, Organisation und Fremdsprachenkenntnisse sind wichtig für die Karriere.
📌 Schlüsselwörter:
· die Sekretärin(女秘书)· die Büroarbeit(办公室工作)· die Geschäftsreise(商务旅行)
· die Besprechung(会议)· das Protokoll(会议记录)· die Fremdsprachenkenntnisse(外语能力)
⑰ 朗读短文 · Klaus Stephan, Mechatroniker
🔧 Thema: Berufe — 汽车修理技师(两版对比)
Text A

Mein Name ist Klaus Stephan. Ich arbeite als Mechatroniker in einer Autowerkstatt in Emden. Wir sind fünf Kollegen: ein Meister, drei Azubis und ich. Unsere Arbeitszeit ist von 7.30 bis 17 Uhr. Mittagspause machen wir von 12 bis 13 Uhr. Oft arbeiten wir bis 18 Uhr. Am Samstag müssen drei Kollegen bis zum Mittag arbeiten. Wir können wechseln.

Wir machen den Service für alle Audi-Modelle. Meine Aufgaben sind: Diagnose, Termine machen, reparieren und Kunden beraten. Der Service ist wichtig! Die Kunden bringen am Morgen ihre Autos und am Abend können sie sie oft schon abholen. Aber: Guter Service ist nicht billig. Manchmal gibt es Diskussionen mit den Kunden über die Kosten.

Text B(改动版)

Ich bin Klaus Stephan und arbeite als Mechatroniker bei Audi. Wir sind fünf Kollegen: zwei Meister und drei Azubis. Wir arbeiten von Montag bis Freitag von 7.30 bis 17 Uhr mit einer Pause von 12 bis 13 Uhr. Der Samstag ist frei.

Wir machen den Service für alle Audi-Modelle. Meine Aufgaben sind: Diagnose, Termine machen, reparieren und Kunden beraten. Der Service ist wichtig! Die Kunden bringen am Morgen ihre Autos und am Abend können sie sie oft schon abholen. Aber: Guter Service ist teuer. Doch es gibt keine Diskussionen mit den Kunden über die Kosten.

📌 Schlüsselwörter:
· der Mechatroniker(机电一体化技师)· die Autowerkstatt(汽车修理厂)· der Azubi(学徒)
· die Diagnose(诊断)· reparieren(修理)· beraten(咨询/建议)· abholen(取回)
⑱ 朗读短文 · Call-Center-Agentin
📞 Thema: Berufe — 呼叫中心客服
Ich arbeite im Lufthansa-Call-Center in Brünn (Brno) in der Tschechischen Republik. Ich muss beruflich viel telefonieren. Ich kann Tschechisch, Deutsch und Englisch sprechen, also bekomme ich die Anrufe aus Großbritannien, den USA und Deutschland. Meine Kolleginnen und ich sitzen zusammen in einem Büro. Wir beraten unsere Kunden am Telefon, informieren sie über Flugzeiten und reservieren Flugtickets. Wir müssen am Telefon immer freundlich sein, das ist nicht leicht. Unsere Arbeitszeit ist flexibel und wir müssen manchmal auch am Wochenende arbeiten. Ich habe dann wenig Zeit für meine Familie. Meine Tochter ist leider keine Hilfe im Haushalt, sie kann stundenlang telefonieren, aber sie kann nicht kochen!
📌 Schlüsselwörter:
· das Call-Center(呼叫中心)· der Anruf(来电)· beraten(咨询)· reservieren(预订)
· flexibel(灵活的)· der Haushalt(家务)· stundenlang(好几个小时地)
⑲ 朗读短文 · Fitnesskaufmann
🏋️ Thema: Berufe — 健身行业
Ich arbeite in einem Fitness-Studio in Berlin. Mein Beruf ist interessant. Ich bin Trainer und leite Aerobic-Kurse. Ich muss die Sportgeräte kontrollieren und unsere Mitglieder beraten. Ich plane die Sportkurse und organisiere Partys. Meine Arbeitszeit ist von 10 bis 20 Uhr mit zwei Stunden Mittagspause. Ich arbeite oft am Samstag, aber am Sonntag muss ich nicht arbeiten. Leider kann ich meine Freundin nicht oft treffen. Sie ist auch Aerobic-Trainerin. Im nächsten Jahr können wir zusammen als Animateure in einem Sportclub in Spanien arbeiten.
📌 Schlüsselwörter:
· das Fitness-Studio(健身房)· der Trainer(教练)· das Sportgerät(运动器材)
· das Mitglied(会员)· der Animateur(活动策划/娱乐员)· leiten(带领/主持)
⑳ 对话朗读 · Nach dem Weg fragen
🗺️ Thema: Wegbeschreibung — 问路与指路

◇ Entschuldigung, wie komme ich zum Bahnhof?

◆ Zum Bahnhof? Das ist ganz einfach. Gehen Sie hier geradeaus, die Kaiserstraße entlang und ...

◇ Moment, geradeaus, die Kaiserstraße entlang. Ja?

◆ Ja, und dann an der vierten Kreuzung rechts ...

◇ Also, an der vierten Kreuzung rechts?

◆ Genau, und dann bis zur Ampel geradeaus.

◇ Bis zur Ampel?

◆ Ja, bis zur Ampel. Links sehen Sie die Bahnhofstraße und den Bahnhof.

◇ Also, Moment ... ich gehe hier die Kaiserstraße entlang und dann an der vierten Kreuzung rechts bis zur Ampel. Dann komme ich zum Bahnhof.

◆ Ja, genau.

◇ Vielen Dank!

◆ Gerne!

📌 Schlüsselwörter:
· geradeaus(直走)· die Kreuzung(十字路口)· die Ampel(红绿灯)
· rechts(右转)· links(左转)· entlang(沿着)· bis zur …(直到……)
㉑ 朗读短文 · Familie Mertens im Urlaub
🚴 Thema: Urlaub & Reisetagebuch — 多瑙河骑行日记
1. Tag: 29. Juni
Vormittags Ankunft in Passau. Unsere Radtour beginnt. Die erste Etappe ist kurz, 27 km.
2. Tag: 30. Juni
Heute haben wir 71,5 km geschafft – von Engelhartszell nach Linz. Mittags haben wir eingekauft und dann an der Donau ein Picknick gemacht. In Linz haben wir in einer Pension übernachtet. Meine Eltern waren sehr müde!
3. Tag: 1. Juli
Vormittags haben wir einen Bummel durch Linz gemacht. Ich habe Linzer Torte probiert, sehr gut! Mittags Weiterfahrt Richtung Melk. Dort haben wir das Kloster besucht.
6. Tag: 4. Juli (Silvia Mertens)
Was für ein Tag! Heute ist meine Mutter vom Rad gefallen. Kurz vor Wien haben Kinder auf der Straße Ball gespielt. Plötzlich ist der Ball in ihr Rad geflogen, aber es ist nicht viel passiert und sie ist gleich wieder aufgestanden. Mein Vater hat die Polizei angerufen. Sie ist schnell gekommen, wir haben also nicht viel Zeit verloren. Sie haben ein Protokoll geschrieben und uns geholfen. Dann haben wir eine Pause gemacht. Nach einer Stunde sind wir weitergefahren.
7. Tag: 5. Juli
Nach 326 km: Wien! Das Riesenrad im Prater haben wir schon angeschaut und fotografiert. Morgen machen wir einen Tag Pause und besichtigen die Stadt.
20. Tag: 18. Juli
660 km: Wir haben Budapest erreicht und die Stadt besichtigt. Die Tour war toll! Budapest ist super!
📌 Schlüsselwörter:
· die Radtour(骑行旅行)· die Etappe(路段)· die Pension(家庭旅馆)· das Kloster(修道院)
· fallen / gefallen(摔倒)· aufstehen / aufgestanden(站起来)· das Riesenrad(摩天轮)
㉒ 朗读短文 · Jenny Manteufel
✈️ Thema: Berufe — 旅行社职员
Jenny Manteufel arbeitet im Reisebüro Ikarus in Kassel. Sie ist Reiseverkehrskauffrau und organisiert Urlaubs- und Geschäftsreisen. Reiseverkehrskaufleute reservieren Zimmer in Hotels und informieren Kunden über Reiseziele. Frau Manteufel muss viele Länder sehr gut kennen. Sie ist Spezialistin für Reisen nach Kanada. Mit dem Computer recherchiert sie Reiseziele, Preise oder Fahrpläne. Sie muss viel organisieren, z. B. Exkursionen planen und dann die Hotels buchen. Manchmal macht sie auch eine Qualitätskontrolle in Hotels oder sie informiert sich über neue Reisetrends auf einer Messe. Letzte Woche war sie in Friedrichshafen zur Internationalen Touristikmesse „Reisen und Freizeit". Im Trend sind Trekking-Touren und Städte-Trips.
📌 Schlüsselwörter:
· die Reiseverkehrskauffrau(旅行社女职员)· das Reisebüro(旅行社)· das Reiseziel(旅行目的地)
· der Fahrplan(时刻表)· die Qualitätskontrolle(质量检查)· der Reisetrend(旅行趋势)
㉓ 朗读短文 · Bademeister/in
🏊 Thema: Berufe — 游泳池管理员
Sie arbeiten, wo andere ihre Freizeit verbringen. Badegäste nennen die „Fachangestellten für Bäderbetriebe" meistens „Schwimmmeister" oder „Bademeister". Bademeister/innen stehen nicht nur cool am Beckenrand, sie haben auch viele Aufgaben. Sie kontrollieren die Wasserqualität, betreuen die Badegäste, geben Schwimmunterricht und überwachen die Technik und die Sauberkeit in Schwimmbädern. Sie haben eine Ausbildung in Erste Hilfe und als Rettungsschwimmer. Bademeister/innen arbeiten oft in Frei- und Hallenbädern, an Seen und am Strand, in Fitnesszentren oder in Wellness-Hotels.
📌 Schlüsselwörter:
· der Bademeister(游泳池管理员)· der Beckenrand(泳池边)· die Wasserqualität(水质)
· der Rettungsschwimmer(救生员)· das Freibad(露天泳池)· das Hallenbad(室内泳池)
㉔ 朗读短文 · Currywurst oder Schnitzel?
🍽️ Thema: Essen in der Kantine — 食堂最受欢迎的菜
Jeden Tag essen ca. 6 Mio. Deutsche in einer Kantine zu Mittag. Markt-Info hat 1000 Gäste in einer Kantine in Frankfurt/Main gefragt: Was ist Ihr Lieblingsessen? Das Ergebnis überrascht nicht: Pizza, Nudeln und Fleischgerichte sind sehr beliebt. 29 Prozent erklären die Currywurst zu ihrem Lieblingsessen. Spaghetti mit Tomatensoße landen mit 22 Prozent auf dem zweiten Platz. Danach folgt Pizza mit 16 Prozent. Mit 13 Prozent ist das Schnitzel mit Pommes nicht mehr so beliebt wie früher (2007: 20 Prozent). Kalorien sind beim Lieblingsessen nicht wichtig: Kantinenbesucher essen lieber Hamburger (9 Prozent) als Fisch (7 Prozent). Gemüse und Salat sind auch nicht sehr beliebt. Nur 4 Prozent essen mittags am liebsten einen Salat. Das Umfrage-Ergebnis: Kantinenessen muss lecker, aber nicht gesund sein.
📌 Schlüsselwörter:
· die Kantine(食堂)· das Lieblingsessen(最爱的食物)· beliebt(受欢迎的)
· die Umfrage(调查)· das Ergebnis(结果)· lecker(好吃的)· gesund(健康的)
㉕ 朗读短文 · Nudelauflauf
🍝 Thema: Kochen & Rezept — 烹饪食谱
Nudeln kochen. Schinken in Streifen schneiden, Zwiebeln und Tomaten in Würfel schneiden. Zwiebeln in einer Pfanne anbraten. Drei Viertel (3/4) der Nudeln in eine Form geben, dann Schinken, Zwiebeln und Tomaten dazu geben (ohne Schinken ist es vegetarisch). Mit etwas Käse bestreuen. Den Rest Nudeln darauf geben. Sahne, Salz und Pfeffer und den Käse verrühren und auf den Auflauf geben. Im Backofen bei 200 Grad ca. 30 Minuten backen.
Guten Appetit!
📌 Schlüsselwörter:
· der Auflauf(焗菜)· der Schinken(火腿)· die Zwiebel(洋葱)· die Sahne(奶油)
· schneiden(切)· anbraten(煎)· bestreuen(撒上)· verrühren(搅拌)· backen(烤)
· in Streifen(切条)· in Würfel(切丁)· die Pfanne(平底锅)· der Backofen(烤箱)
㉖ 朗读短文 · Essenszeiten in Deutschland
🍽️ Thema: Essen & Kultur — 德国人的三餐习惯
In Deutschland gibt es drei Hauptmahlzeiten: das Frühstück zwischen 6 und 10 Uhr, das Mittagessen zwischen 12 und 14 Uhr und das Abendessen zwischen 18 und 20 Uhr. Zum Frühstück gibt es Kaffee oder Tee, Müsli, Brot oder Brötchen, Butter, Marmelade, Käse und Wurst. Wer früh aufsteht und zur Arbeit geht, macht oft ein zweites Frühstück zwischen 9 und 10 Uhr am Arbeitsplatz. Mittags isst man gern warm, zum Beispiel Fleisch mit Kartoffeln und Gemüse. Abends essen viele lieber kalt. Dann gibt es Brot, Butter, Käse oder Wurst und Tee, Saft oder ein Bier. In vielen Familien gibt es am Sonntag zwischen 15 und 17 Uhr Kaffee oder Tee und Kuchen. Zum Essen in einem Restaurant oder bei Freunden zu Hause trifft man sich meistens zwischen 19 und 20 Uhr.
📌 Schlüsselwörter:
· die Hauptmahlzeit(正餐)· das Frühstück(早餐)· das Mittagessen(午餐)· das Abendessen(晚餐)
· das Brötchen(小面包)· das Müsli(麦片)· warm essen(吃热食)· kalt essen(吃冷食)
· das zweite Frühstück(上午茶/第二顿早餐)· der Kuchen(蛋糕)
㉗ 对话朗读 · Shoppen gehen
🛍️ Thema: Einkaufen — 在服装店买牛仔裤

🔵 Verkäufer/in: Guten Tag, kann ich Ihnen helfen?

🟠 Kunde/in: Ja, ich suche eine schwarze Jeans.

🔵 Eine bestimmte Marke?

🟠 Das ist egal, aber nicht so teuer.

🔵 Welche Größe denn?

🟠 Diese hier ist 34/32.

🔵 Gut. Wie gefällt Ihnen diese Jeans?

🟠 Die ist aber dunkelgrau, nicht schwarz.

🔵 Ja, aber die ist im Angebot. Nur 19,99 €!

🟠 Oh, super! Ich probiere sie an.

🔵 Die Jeans passt, oder?

🟠 Ja, sehr gut. Die nehme ich.

📌 Schlüsselwörter:
· die Marke(品牌)· die Größe(尺码)· im Angebot(特价中)
· anprobieren(试穿)· passen(合身)· gefallen(喜欢)· nehmen(买下)
㉘ 对话朗读 · Anmeldung in der Arztpraxis
🏥 Thema: Beim Arzt — 诊所前台挂号

🟠 Patient: Guten Morgen, mein Name ist Aigner. Ich habe einen Termin.

🔵 Rezeption: Morgen, Herr Aigner. Waren Sie in diesem Quartal schon mal bei uns?

🟠 Nein, in diesem Quartal noch nicht.

🔵 Dann brauche ich Ihre Versichertenkarte.

🟠 Hier, bitte. Muss ich warten?

🔵 Ja, aber nicht lange. Sie können im Wartezimmer Platz nehmen. Die Ärztin kommt gleich.

📌 Schlüsselwörter:
· der Termin(预约)· das Quartal(季度,德国医保每季度刷一次卡)
· die Versichertenkarte(医保卡)· das Wartezimmer(候诊室)· Platz nehmen(请坐)
㉙ 朗读短文 · Jeans-Mode
👗 Thema: Mode & Kleidung — 时尚穿搭描述
Denise kombiniert eine gelbe Jacke, ein weißes T-Shirt und eine enge, dunkelblaue Jeans.
Jöran trägt eine blaue Jeans, eine dunkelblaue Kapuzenjacke und einen bunten Schal.
Paula mag den Lagen-Look und trägt zur Jeans ein weißes und ein rotes T-Shirt.
Mut zum Hut haben Doria und Chantal.
Chantal mag hellblaue Jeans und pinke T-Shirts.
Doria kombiniert zum Hut braune Stiefel, dunkelblaue Jeans und einen grauen Mantel.
Omar mag beige Hosen und Kapuzenpullover in Orange.
Grün ist die Hoffnung – Sarah hofft auf gutes Wetter und trägt einen grünen Rock und eine graue Bluse.
Die Mode in der Arbeitswelt bleibt klassisch: Jan trägt einen dunklen Anzug und ein blaues Hemd, Natalia ein weißes Kleid und eine schwarze Jacke – Schwarz und Weiß kommen nie aus der Mode!
📌 Schlüsselwörter:
· die Jacke(夹克)· der Schal(围巾)· der Hut(帽子)· die Stiefel(靴子)· der Mantel(大衣)
· der Anzug(西装)· das Hemd(衬衫)· das Kleid(连衣裙)· die Bluse(女衬衫)· der Rock(裙子)
· 颜色形容词词尾:gelbe / weißes / dunkelblaue / bunten / grauen(注意形容词变格!)
㉚ 对话朗读 · Im Sprechzimmer
🩺 Thema: Beim Arzt — 医生问诊对话

📘 Ärztin: Guten Tag, Herr Aigner. Was fehlt Ihnen denn?

🟠 Herr Aigner: Ich habe seit drei Tagen Fieber, mein Hals tut weh und ich habe Kopfschmerzen.

📘 Sagen Sie mal „Aaaah"! Husten Sie mal! Alles rot. Sie haben eine Angina.

🟠 Wie bitte?

📘 Eine schwere Halsentzündung. Sie sind stark erkältet. Ich verschreibe Ihnen Tabletten und Hustensaft. Bitte nehmen Sie die am Morgen, Mittag und Abend. Rauchen Sie?

🟠 Ja, aber nicht viel. So 20 Zigaretten am Tag.

📘 Aha, ich schreibe Sie eine Woche krank. Sie müssen viel trinken und Sie dürfen natürlich nicht rauchen. Bitte machen Sie einen Termin für nächste Woche. Gute Besserung!

🟠 Dann bis nächste Woche. Auf Wiedersehen, Frau Doktor.

📌 Schlüsselwörter:
· Was fehlt Ihnen?(您哪里不舒服?)· die Angina / Halsentzündung(扁桃体炎/咽喉炎)· erkältet(感冒的)
· verschreiben(开处方)· die Tablette(药片)· der Hustensaft(止咳糖浆)
· krankschreiben(开病假条)· Gute Besserung!(祝早日康复!)
㉛ 朗读短文 · Krankenpfleger
🏥 Thema: Berufe — 医疗护理员
Gesundheits- und Krankenpfleger pflegen, versorgen und beraten Patientinnen und Patienten. Wir müssen z. B. die Patienten waschen oder Essen und Medikamente verteilen. Wir helfen den Ärzten auch bei Untersuchungen. Bei Operationen kontrollieren wir medizinische Apparate und Instrumente. Meistens arbeiten wir in Krankenhäusern, aber auch in ambulanten Stationen, dann pflegen wir die Patienten zu Hause. Meine Ausbildung hat drei Jahre gedauert. Im Moment arbeite ich im Schichtbetrieb im Krankenhaus. Meine Arbeit beginnt mal um sechs Uhr morgens, mal um zwei Uhr mittags oder um zehn Uhr abends.
📌 Schlüsselwörter:
· pflegen(护理)· versorgen(照料)· das Medikament(药物)· verteilen(分发)
· die Untersuchung(检查)· die Operation(手术)· das Krankenhaus(医院)
· die Ausbildung(职业培训)· der Schichtbetrieb(轮班制)· ambulant(门诊的/上门的)
📋

单元练习 & 综合测试

第一单元 · 第二单元 · 第三单元 · 综合测试 · 《交际德语教程(第二版)A2》

第一单元 · Leben & lernen
一、词汇填空
词库: Praktikum  /  Volkshochschule  /  Arbeitserlaubnis  /  Krise  /  Konzern  /  mobil  /  Sprachkurs  /  Grund
  1. 1. Er hat einen bei einer großen Firma in Berlin gemacht. (他在柏林一家大公司实习。)
  2. 2. Sie lernt Deutsch an der . (她在市民大学学德语。)
  3. 3. Ohne darf man in Deutschland nicht arbeiten. (没有劳动许可证不能在德国工作。)
  4. 4. Viele Menschen haben wegen der ihren Job verloren. (很多人因为危机失业了。)
  5. 5. Der hat Niederlassungen in ganz Europa. (这家集团在整个欧洲都有分公司。)
  6. 6. Ich hatte einen guten dafür. (我有充分的理由。)
  7. 7. Sie macht einen in Wien. (她在维也纳参加语言课程。)
  8. 8. Mit dem Laptop kann ich überall arbeiten. (我可以随时随地工作。)
二A、weil 从句——连句练习
规则:weil 引导的从句中,动词移至句末
例:Ich lerne Deutsch, weil ich in Deutschland arbeiten möchte.
  1. 1. Er ist nach München gezogen, .
  2. 2. Sie lernt Spanisch, .
  3. 3. Wir fahren nicht in Urlaub, .
  4. 4. Ich gehe zur Volkshochschule, .
  5. 5. Er hat das Praktikum abgebrochen, .
参考答案:
1. weil er dort eine Stelle gefunden hat.
2. weil ihr Freund aus Spanien kommt.
3. weil wir kein Geld haben.
4. weil ich meinen Deutschkurs abschließen möchte.
5. weil ihm die Arbeit nicht gefallen hat.
二B、weil 从句——选择题
  • 1. Ich lerne Deutsch, weil ich ________ in Deutschland ________.

  • 2. Er hat Portugiesisch gelernt, weil er eine Portugiesin ________.

  • 3. Sie ist mobil, weil sie ________.

  • 4. Wir sind nach Berlin gezogen, weil die Miete dort ________.

参考答案: 1-c   2-b   3-b   4-a
1. weil ich in Deutschland arbeiten möchte(动词末置)
2. geheiratet hat(Perfekt,动词末置)
3. ein Auto gekauft hat(Perfekt,动词末置)
4. Wir sind nach Berlin gezogen, weil die Miete günstiger ist.
三、阅读理解
Mein Name ist Carlos. Ich komme aus Spanien, aber ich lebe seit drei Jahren in Hamburg. Ich bin nach Deutschland gegangen, weil ich bei einem deutschen Konzern arbeiten wollte. Zuerst habe ich einen Sprachkurs an der Volkshochschule gemacht, weil mein Deutsch noch nicht gut genug war. Jetzt spreche ich gut Deutsch und arbeite als Ingenieur. Meine Frau ist auch nach Hamburg gezogen, weil sie hier eine Arbeitserlaubnis bekommen hat. Wir sind sehr zufrieden.
  1. 1. Woher kommt Carlos?
  2. 2. Warum ist er nach Deutschland gegangen?
  3. 3. Was hat er an der Volkshochschule gemacht?
  4. 4. Was ist sein Beruf?
  5. 5. Warum ist seine Frau nach Hamburg gezogen?
参考答案:
1. Er kommt aus Spanien.
2. Er wollte bei einem deutschen Konzern arbeiten.
3. Er hat einen Sprachkurs gemacht.
4. Er ist Ingenieur.
5. Weil sie dort eine Arbeitserlaubnis bekommen hat.
第二单元 · Familiengeschichten
一A、家庭成员词汇填空
词库: Großmutter  /  Onkel  /  Nichte  /  Neffe  /  Schwiegereltern
  1. 1. Die Mutter meines Vaters ist meine . (祖母/外祖母)
  2. 2. Der Bruder meiner Mutter ist mein . (舅舅/叔叔)
  3. 3. Die Tochter meines Bruders ist meine . (侄女)
  4. 4. Der Sohn meiner Schwester ist mein . (外甥)
  5. 5. Die Eltern meines Mannes sind meine . (公婆/岳父母)
一B、词汇配对
1. die Enkeltochter
2. der Stiefvater
3. die Zwillinge
4. der Schwager
5. der Umzug
A. 继父
B. 外孙女/孙女
C. 双胞胎
D. 姐夫/妹夫
E. 搬家
二、第三格形容词词尾(Adjektive im Dativ)
规则:第三格中形容词词尾统一为 -en
冠词类型阳性 Dativ阴性 Dativ中性 Dativ复数 Dativ
定冠词dem alten Mannder jungen Fraudem kleinen Kindden großen Kindern
不定冠词einem alten Manneiner jungen Fraueinem kleinen Kind
  1. 1. Das ist der Mann mit der schwarz Hose.
  2. 2. Das ist die Frau mit den lang Haaren.
  3. 3. Ich spreche mit meinem alt Vater.
  4. 4. Er kommt mit seiner jung Schwester.
  5. 5. Das Kind spielt mit einem groß Hund.
  6. 6. Sie wohnt bei ihrer lieb Großmutter.
三、物主冠词第三格(Possessivartikel im Dativ)
参考表:第三格 mein → meinem(阳/中)/ meiner(阴)/ meinen(复数)
阳性/中性 Dativ阴性 Dativ复数 Dativ
mein-meinemmeinermeinen
sein-seinemseinerseinen
ihr-ihremihrerihren
unser-unseremunsererunseren
  1. 1. Das ist Jens mit Schwester. (seine Schwester)
  2. 2. Das bin ich mit Großeltern. (meine Großeltern — 复数)
  3. 3. Er ist mit Großmutter im Urlaub. (meine Großmutter)
  4. 4. Ich fahre mit Bruder nach Wien. (mein Bruder)
  5. 5. Sie wohnt bei Eltern. (ihre Eltern — 复数)
  6. 6. Wir gratulieren Freund. (unser Freund)
四、与第三格连用的动词(Verben mit Dativ)
常见动词: helfen · danken · gehören · gefallen · fehlen · passen · schmecken · antworten · glauben
  • 1. Ich ________ dir für deine Hilfe.

  • 2. Das Buch ________ meiner Schwester. (这本书是我姐姐的。)

  • 3. Der Kuchen ________ mir sehr gut. (这个蛋糕很好吃。)

  • 4. Kannst du ________ helfen? (能帮助我吗?)

  • 5. Das rote Kleid ________ ihr nicht. (那条红裙子不适合她。)

五、填入正确的第三格人称代词
词库: mir · dir · ihm · ihr · uns · euch · ihnen · Ihnen
  1. 1. Kannst du bitte helfen? (ich)
  2. 2. Das Essen schmeckt sehr gut. (er)
  3. 3. Wie geht es ? (du)
  4. 4. Das gehört . (sie, Pl.)
  5. 5. Ich danke sehr herzlich. (Sie, formal)
六、综合写作——家庭故事

请用德语写一段介绍你家庭的短文(约60字),要求:
· 提到至少3位家庭成员  · 使用 mit + Dativ 描述外貌  · 使用至少1个 weil 从句

参考范文:
Meine Familie ist nicht sehr groß. Ich habe eine Schwester und einen Bruder. Meine Schwester ist Lehrerin. Sie wohnt jetzt in Shanghai, weil sie dort eine gute Stelle gefunden hat. Mein Bruder studiert noch. Das ist meine Großmutter mit dem langen weißen Haar — sie ist 80 Jahre alt, aber noch sehr fit!
第三单元 · Unterwegs
一A、交通词汇填空
词库: der Bahnhof · das Gleis · die Verspätung · umsteigen · hin und zurück · einfach · der Zug · Fahrplan
  1. 1. Der nach Berlin fährt um 14:30 Uhr ab. (去柏林的火车14点半出发。)
  2. 2. Auf welchem fährt der ICE ab? (ICE从几号站台出发?)
  3. 3. Ich möchte eine Fahrkarte , bitte. (我想要一张单程票。)
  4. 4. In Mannheim müssen Sie . (在曼海姆您需要换乘。)
  5. 5. Der Zug hat 20 Minuten . (火车晚点20分钟。)
  6. 6. Ich möchte eine Karte , bitte. (我想要一张往返票。)
  7. 7. Haben Sie einen ? (您有时刻表吗?)
  8. 8. Wann ist der nächste Zug zum ? (下一班到车站的火车几点?)
一B、交通词汇配对
1. die Haltestelle
2. das Flugticket
3. der Führerschein
4. der Koffer
5. die Auskunft
A. 飞机票
B. 公交站
C. 行李箱
D. 驾照
E. 问讯处/信息
二A、情态动词过去时(Präteritum der Modalverben)
动词PräsensPräteritum
könnenkannkonnte
müssenmussmusste
wollenwillwollte
dürfendarfdurfte
sollensollsollte
mögenmagmochte
  1. 1. Als Kind (dürfen) ich nicht lange aufbleiben.
  2. 2. Er (müssen) gestern früh aufstehen.
  3. 3. Sie (wollen) nach Paris fahren, aber der Flug war zu teuer.
  4. 4. Wir (können) das Museum nicht besuchen.
  5. 5. Ich (sollen) um 10 Uhr da sein.
二B、情态动词过去时——选择题
  • 1. Gestern ________ ich den Bus nehmen, weil mein Auto kaputt war.

  • 2. Als Kind ________ sie nicht allein reisen.

  • 3. Er ________ unbedingt nach Berlin fahren.

  • 4. Wir ________ lange warten, weil der Zug Verspätung hatte.

三A、第二虚拟式(Konjunktiv II)礼貌改写
示例: Geben Sie mir bitte ein Ticket. → Könnten Sie mir bitte ein Ticket geben?
  1. 1. Sagen Sie mir, wo der Bahnhof ist.
    Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist?
  2. 2. Ich will einen Fensterplatz.
    → Ich gern einen Fensterplatz.
  3. 3. Helfen Sie mir bitte!
    Sie mir bitte helfen?
  4. 4. Ich will eine Fahrkarte nach München kaufen.
    → Ich gern eine Fahrkarte nach München kaufen.
参考答案:
1. Könnten Sie mir sagen…
2. möchte / hätte
3. Könnten Sie mir bitte helfen?
4. würde gern / möchte gern
三B、第二虚拟式——选择题
  • 1. ________ Sie mir bitte helfen?

  • 2. Ich ________ gern ein Zimmer reservieren.

  • 3. ________ du morgen Zeit? (礼貌询问)

  • 4. Es ________ schön, wenn du mitkommst.

四、情景对话——在车站买票

Kunde: Guten Tag! Ich möchte eine Fahrkarte nach Wien kaufen.

Beamtin: Einfach oder hin und zurück?

Kunde: Hin und zurück, bitte. Wann fährt der nächste Zug ab?

Beamtin: Der nächste Zug fährt um 13:45 Uhr ab. Er kommt um 18:20 Uhr in Wien an. Sie müssen in Salzburg umsteigen.

Kunde: Gibt es einen direkten Zug?

Beamtin: Ja, aber der Direktzug fährt erst um 15:30 Uhr ab.

Kunde: Dann nehme ich den um 13:45 Uhr. Was kostet die Fahrkarte?

Beamtin: Das macht 89 Euro.

Kunde: Könnten Sie mir sagen, auf welchem Gleis der Zug abfährt?

Beamtin: Gleis 7.

  1. 1. Wohin möchte der Kunde fahren?
  2. 2. Welche Art Fahrkarte kauft er?
  3. 3. Wann fährt der erste Zug ab?
  4. 4. Wo muss er umsteigen?
  5. 5. Was kostet die Fahrkarte?
  6. 6. Auf welchem Gleis fährt der Zug ab?
参考答案:
1. Er möchte nach Wien fahren.
2. Hin und zurück.
3. Um 13:45 Uhr.
4. In Salzburg.
5. 89 Euro.
6. Gleis 7.
五、中译德翻译练习
  1. 请问下一班去汉堡的火车几点出发?
  2. 我需要在科隆换乘。
  3. 请给我一张到慕尼黑的往返票。
  4. 火车晚点了半个小时。
  5. 您能告诉我去火车站怎么走吗?
  6. 昨天我必须很早起床,因为我的火车7点就出发了。
  7. 作为孩子,他不被允许独自旅行。
  8. 我想预订一个靠窗的座位。
参考答案:
1. Wann fährt der nächste Zug nach Hamburg ab?
2. Ich muss in Köln umsteigen.
3. Ich möchte eine Fahrkarte nach München hin und zurück, bitte.
4. Der Zug hat eine halbe Stunde Verspätung.
5. Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme?
6. Gestern musste ich sehr früh aufstehen, weil mein Zug um 7 Uhr abfuhr.
7. Als Kind durfte er nicht allein reisen.
8. Ich möchte / hätte gern einen Fensterplatz reservieren.
综合测试 · Gesamttest
综合选择题(共20题)
  • 1. Ich bin nach Deutschland gegangen, ________ ich dort Arbeit gefunden habe.

  • 2. Er hat Deutsch gelernt, weil er in Wien ________.

  • 3. Das ist die Frau mit den lang________ Haaren.

  • 4. Er kommt mit sein________ Bruder. (der Bruder, Dativ)

  • 5. Ich danke ________ für die Einladung. (Sie, Dativ formal)

  • 6. Das Essen ________ mir sehr gut.

  • 7. Als Kind ________ ich nicht viel Süßes essen.

  • 8. Wir ________ gestern lange warten, weil der Zug Verspätung hatte.

  • 9. ________ Sie mir bitte sagen, wo der Bahnhof ist?

  • 10. Ich ________ gern ein Ticket nach Hamburg kaufen.

  • 11. Der Zug fährt auf Gleis ________ ab.

  • 12. In Frankfurt ________ ich nach Köln umsteigen.

  • 13. Ich arbeite bei einem großen ________ in München.

  • 14. Die Enkeltochter ist die ________ meines Sohnes.

  • 15. Ich fahre mit mein________ Eltern in Urlaub. (Plural, Dativ)

  • 16. Sie hat ein Praktikum gemacht, ________ sie Erfahrung sammeln wollte.

  • 17. ________ kostet die Fahrkarte?

  • 18. Der Zug ________ um 17:00 Uhr in Berlin an.

  • 19. Ich ________ gern einen Platz am Fenster reservieren.

  • 20. Das Ticket ________ mir sehr gut. (它让我很满意)

综合作文——旅行邮件

请用德语写一封短邮件(约80字),向朋友介绍你最近一次旅行,需包含:
· 去了哪里,weil 原因句  · 交通方式  · 情态动词过去时  · 对旅行的感受

参考范文:
Hallo Mia,

letztes Wochenende bin ich nach Hamburg gefahren, weil meine Freundin dort ihren Geburtstag gefeiert hat. Ich habe den Zug genommen. Leider hatte der Zug 30 Minuten Verspätung und ich musste in Hannover umsteigen. In Hamburg hatten wir viel Spaß. Ich hätte gern länger bleiben wollen, aber ich musste am Montag wieder arbeiten.

Viele Grüße, Anna
📋

A2 语法

Grammatik aktiv · 《交际德语教程(第二版)A2》

📖 Grammatik aktiv A1–B1 · A2 语法
本页语法规则与练习参照 Grammatik aktiv A1–B1(Friederike Jin / Ute Voß,Cornelsen)编写,与前三单元交际德语教程内容精准对应。共 9 个语法专题 · 119 道练习题
专题一:weil 从句(Kausalsatz mit „weil")
📌 规则(Grammatik aktiv 第 46 章)
weil 引导原因从句,动词移至从句句末
🔍 句型结构:主句 + weil + 从句(动词末位)
Ich lerne Deutsch, weil ich in Deutschland arbeiten möchte. 情态动词放最后
Er ist müde, weil er lange gearbeitet hat. 助动词放最后
Sie bleibt zu Hause, weil sie krank ist. 系动词放最后
⚠️ 注意:情态动词在从句中必须放最后:weil er kommen muss(不是 muss kommen)
1A · 词序判断(选出正确的 weil 从句)
  • 1. Ich gehe nicht aus, weil ________.

  • 2. Er lernt Spanisch, weil ________.

  • 3. Wir kommen zu spät, weil ________.

  • 4. Sie macht einen Sprachkurs, weil ________.

  • 5. Er hat das Praktikum abgebrochen, weil ________.

1B · 连句练习(将两句合并为 weil 从句,填入从句部分)
提示:请将括号内的原因句改写为 weil 从句填入横线。
  1. 1. Ich fahre in die Stadt, . (ich muss Lebensmittel kaufen)
  2. 2. Sie ist glücklich, . (sie hat eine neue Stelle gefunden)
  3. 3. Wir bleiben zu Hause, . (es regnet draußen)
  4. 4. Er kann nicht kommen, . (er muss arbeiten)
  5. 5. Ich nehme den Bus, . (mein Auto ist kaputt)
参考答案:
1. weil ich Lebensmittel kaufen muss.
2. weil sie eine neue Stelle gefunden hat.
3. weil es draußen regnet.
4. weil er arbeiten muss.
5. weil mein Auto kaputt ist.
专题四:第三格支配动词 & 人称代词(Verben + Dativ)
📌 规则(Grammatik aktiv 第 22 章)
以下动词支配第三格宾语(Dativ-Objekt),用 Wem?(给谁/对谁)提问。
📋 Dativ-Verben 第三格动词
helfen + Dat帮助
Ich helfe dir.
danken + Dat感谢
Er dankt ihr.
gehören + Dat属于
Das Buch gehört mir.
gefallen + Dat喜欢
Das gefällt ihm sehr.
fehlen + Dat想念
Du fehlst mir.
schmecken + Dat好吃
Der Kuchen schmeckt uns.
📌 第三格人称代词:
ich → mir  |  du → dir  |  er/es → ihm  |  sie → ihr  |  wir → uns  |  ihr → euch  |  sie/Sie → ihnen/Ihnen
4A · 选出正确的动词
  • 1. Das Konzert ________ mir sehr gut. (我很喜欢这场音乐会)

  • 2. Kannst du ________ bitte mit den Hausaufgaben helfen?

  • 3. Diese Jacke ________ ihm nicht — sie ist zu groß.

  • 4. Du ________ mir so sehr! (我非常想念你)

  • 5. Wir gratulieren ________ zum Geburtstag! (sie — Pl.)

4B · 填入正确的第三格人称代词
词库: mir · dir · ihm · ihr · uns · euch · ihnen · Ihnen
  1. 1. Wie geht es ? (du)
  2. 2. Der Film hat sehr gut gefallen. (wir)
  3. 3. Das Essen schmeckt nicht. (er)
  4. 4. Ich danke herzlich für Ihre Hilfe. (Sie — formal)
  5. 5. Kann ich etwas mitbringen? (ihr)
专题五:情态动词过去时(Präteritum der Modalverben)
📌 规则(Grammatik aktiv 第 52 章)
情态动词几乎只用过去时(Präteritum),不用 Perfekt!构成:去掉变音(Umlaut)+ 加 -te 词尾。
📋 Modalverben im Präteritum
不定式
ich/er/sie
wir/sie/Sie
können
konnte
konnten
müssen
musste
mussten
wollen
wollte
wollten
dürfen
durfte
durften
sollen
sollte
sollten
mögen
mochte
mochten
⚠️ 注意:ich konnte = er konnte(一三人称同形,无词尾 -t!)
5A · 填入情态动词的过去时形式
  1. 1. Als Kind (dürfen) sie nicht so lange fernsehen.
  2. 2. Wir (müssen) lange auf den Zug warten.
  3. 3. Er (wollen) Arzt werden, aber das Studium war zu schwer.
  4. 4. Ich (können) gestern nicht schlafen.
  5. 5. Sie (sollen) um 9 Uhr im Büro sein.
  6. 6. Früher (mögen) er keinen Kaffee.
5B · 选出正确的过去时形式
  • 1. Letztes Jahr ________ wir nicht in Urlaub fahren, weil wir kein Geld hatten.

  • 2. Als Kind ________ er immer früh aufstehen.

  • 3. Sie ________ unbedingt nach Paris — der Flug war aber zu teuer.

  • 4. Damals ________ die Kinder nicht allein auf die Straße gehen.

  • 5. Ich ________ den Bericht bis Freitag abgeben. (应该,任务性)

专题六:第二虚拟式——礼貌表达(Konjunktiv II)
📌 规则(Grammatik aktiv 第 65 章)
Konjunktiv II 用于礼貌请求、愿望、假设。A2 阶段重点掌握 5 个核心动词。
🎯 Konjunktiv II — 五大核心动词
könnte(n) ← können · 礼貌请求 Könnten Sie mir helfen?
möchte(n) ← mögen · 想要 Ich möchte bitte zahlen.
würde(n) ← werden · 替代式(通用) Ich würde gern kommen.
hätte(n) ← haben · 礼貌要/有 Ich hätte gern einen Tee.
wäre(n) ← sein · 假设/虚拟 Es wäre schön.
✅ 记忆口诀:礼貌语气首选 könnten / möchte / würde;hätte / wäre 用于愿望句(Ich hätte gern…)
6A · 礼貌表达——选出正确形式
  • 1. ________ du mir bitte das Salz reichen? (礼貌请求)

  • 2. Ich ________ gern ein Stück Kuchen. (我想要一块蛋糕)

  • 3. Es ________ toll, wenn du mitkommen könntest.

  • 4. ________ Sie mir bitte sagen, wo die Toilette ist?

  • 5. Ich ________ gern einen Fensterplatz reservieren.

6B · 礼貌改写(将直接句改为 Konjunktiv II)
示例: Geben Sie mir bitte ein Glas Wasser. → Könnten Sie mir bitte ein Glas Wasser geben?
  1. 1. Öffnen Sie bitte das Fenster.
    Sie bitte das Fenster öffnen?
  2. 2. Ich will einen Kaffee.
    → Ich gern einen Kaffee.
  3. 3. Erklären Sie mir den Weg zum Bahnhof.
    Sie mir den Weg zum Bahnhof erklären?
  4. 4. Ich will lieber zu Hause bleiben.
    → Ich lieber zu Hause bleiben.
参考答案:
1. Könnten Sie bitte das Fenster öffnen?
2. Ich möchte gern einen Kaffee.
3. Könnten Sie mir den Weg zum Bahnhof erklären?
4. Ich würde lieber zu Hause bleiben.
🎯 语法综合测试(10题 · Grammatik aktiv 风格)
  • 1. Ich bleibe zu Hause, weil ich ________.

  • 2. Das ist der Mann mit dem lang________ Bart.

  • 3. Ich fahre mit ________ Freundin nach Hamburg. (meine Freundin)

  • 4. Die Suppe schmeckt ________ sehr gut. (sie — Sg.)

  • 5. Als Kind ________ er nicht so viel Schokolade essen.

  • 6. ________ Sie mir bitte Ihren Ausweis zeigen?

  • 7. Wir ________ gestern sehr früh aufstehen, weil der Zug um 6 Uhr abfuhr.

  • 8. Ich ________ gern ein Zimmer für zwei Nächte reservieren.

  • 9. Das Buch ________ meiner Schwester — sie hat es vergessen.

  • 10. Es ________ schön, wenn wir uns öfter sehen könnten.

专题七:反身代词(Reflexivpronomen im Dativ & Akkusativ)
📌 规则
反身代词与主语指同一人,分四格(Akkusativ)三格(Dativ)两种形式。
📋 Reflexivpronomen 反身代词变位表
人称
Akkusativ
Dativ
ich
mich
mir
du
dich
dir
er/sie/es
sich
wir
uns
ihr
euch
sie/Sie
sich
⚠️ 区分三格 vs 四格:
• 句中只有反身代词作宾语 → 用四格Ich wasche mich.(我洗澡)
• 句中还有其他四格宾语 → 反身代词用三格Ich wasche mir die Hände.(我洗手)
📌 常见反身动词(四格)
动词含义例句
sich entscheiden für + Akk.决定选择……Ich entscheide mich für den Kurs.
sich interessieren für + Akk.对……感兴趣Er interessiert sich für Musik.
sich freuen auf + Akk.期待……Wir freuen uns auf den Urlaub.
sich freuen über + Akk.为……高兴Sie freut sich über das Geschenk.
sich ärgern über + Akk.对……生气Sie ärgert sich über den Stau.
sich vorstellen自我介绍Ich stelle mich vor.
sich verabreden mit + Dat.和……约好Ich verabrede mich mit Freunden.
sich treffen mit + Dat.和……见面Wir treffen uns mit Anne.
sich unterhalten mit + Dat.和……聊天Ich unterhalte mich mit Freunden.
sich rasieren刮胡子Ich muss mich noch rasieren.
sich umziehen换衣服Ich will mich noch umziehen.
sich entspannen放松Am Abend entspanne ich mich.
sich duschen洗澡Ich dusche mich nach dem Sport.
sich ausruhen休息Nach der Arbeit ruhe ich mich aus.
📌 常见反身动词(三格)
动词含义例句
sich etwas vorstellen想象某事Ich kann mir das nicht vorstellen.
sich etwas wünschen希望得到某物Er wünscht sich ein Fahrrad.
sich etwas merken记住某事Merk dir das!
sich etwas kaufen给自己买……Ich kaufe mir ein Buch.
7A · 选出正确的反身代词
  • 1. Er interessiert ________ für Fotografie.

  • 2. Ich entscheide ________ für die große Wohnung.

  • 3. Ich wasche ________ die Hände. (还有其他四格宾语)

  • 4. Wir freuen ________ auf das Wochenende. (期待周末)

  • 5. Sie freut ________ über das Geschenk. (为礼物感到高兴)

  • 6. Kannst du ________ das vorstellen? (想象这件事)

7B · 填入正确的反身代词
  1. 1. Sie ärgert ________ über den Lärm.
  2. 2. Ich kaufe ________ ein neues Handy.
  3. 3. Interessierst du ________ für Sport?
  4. 4. Er wünscht ________ ein Fahrrad zum Geburtstag.
  5. 5. Wir entscheiden ________ für den Zug.
  6. 6. Die Kinder freuen ________ auf die Ferien. (期待假期)
  7. 7. Er freut ________ über die gute Note. (为好成绩高兴)
参考答案:
1. sich   2. mir   3. dich   4. sich   5. uns   6. sich   7. sich

⚠️ 区分:
sich freuen auf + Akk. → 期待将来的事(还没发生)
sich freuen über + Akk. → 为已发生的事高兴
7C · 对话填空:Vor dem Ausgehen(出门前)— 补充反身代词

Sabrina 和 Markus 约了朋友吃饭,但 Markus 还没准备好……根据上下文填入正确的反身代词。

  1. 1. Sabrina und Markus haben ________ mit Freunden zum Essen verabredet. (和朋友约好)
  2. 2. Sie freut ________ auf den Abend. (期待这个晚上)
  3. 3. Ich muss ________ noch rasieren. (还得刮胡子)
  4. 4. … und ich will ________ noch umziehen. (还想换衣服)
  5. 5. Anne ärgert ________ immer so schnell. (总是很快生气)
  6. 6. Warum treffen wir ________ so oft mit Anne und Jörg? (为什么经常见面)
  7. 7. Nie interessierst du ________ für meine Freunde! (从不对我的朋友感兴趣)
  8. 8. Du willst ________ lieber mit deinen Freunden treffen. (更想和你的朋友见面)
  9. 9. Ich unterhalte ________ nur besser mit meinen Freunden. (只是和我的朋友聊得更好)
参考答案:
1. sich   2. sich   3. mich   4. mich   5. sich   6. uns   7. dich   8. dich   9. mich

💡 涉及的反身动词:
sich verabreden(约好)· sich freuen auf(期待)· sich rasieren(刮胡子)· sich umziehen(换衣服)· sich ärgern(生气)· sich treffen(见面)· sich interessieren für(感兴趣)· sich unterhalten(聊天)
7D · 邮件填空:Mein Geburtstag — 选择正确的反身动词短语

Sylvia 写邮件给 Miriam 讲述自己的生日。从方框中选择正确的短语填入空格。

sich verabreden mit sich freuen über sich entspannen sich ärgern über
Liebe Miriam, danke für deine Glückwünsche. Mein Geburtstag war sehr schön 😊. Meine Kollegin hat mir einen Blumenstrauß geschenkt. Ich habe mich sehr die Blumen . Aber Herr Wagner, mein Chef, hat meinen Geburtstag vergessen. Ich habe mich ihn ! In der Mittagspause habe ich mich im Park . Am Abend habe ich mich Freunden im Restaurant . Ich hoffe, wir hören uns bald!
Liebe Grüße, deine Sylvia
参考答案:
① über   ② gefreut   ③ über   ④ geärgert   ⑤ entspannt   ⑥ mit   ⑦ verabredet

💡 现在完成时中的反身动词:
• sich freuen über → hat sich übergefreut
• sich ärgern über → hat sich übergeärgert
• sich entspannen → hat sich entspannt
• sich verabreden mit → hat sich mitverabredet
⚠️ 注意:反身代词在完成时中位于 haben 之后,介词和过去分词的位置不变。
7E · 配对:反身动词 + 正确介词搭配

左边是情境,右边是带反身动词的句子。选择正确的配对(填字母 a–f)。注意区分 sich freuen auf(期待未来)和 sich freuen über(为已发生的事高兴)。

情境
句子
1. Morgen ist Freitag. →
a Er freut sich über seine Geschenke.
2. Heute hat Klaus Geburtstag. →
b Ich freue mich auf ihren Besuch.
3. Meine Freunde suchen eine neue Wohnung. →
c Freust du dich auch über das schöne Wetter?
4. Die Sonne scheint. →
d Wir freuen uns auf das Wochenende.
5. Morgen kommt meine Freundin. →
e Freut ihr euch über den Balkon?
6. Hat eure neue Wohnung einen Balkon? →
f Sie freuen sich auf die Wohnungsbesichtigung.
参考答案: 1-d   2-a   3-f   4-c   5-b   6-e

💡 规律总结:
• sich freuen auf + Akk. → 期待还没发生的事:Wochenende(周末还没到)、Besuch(朋友明天才来)、Wohnungsbesichtigung(还没去看房)
• sich freuen über + Akk. → 为已经发生的事高兴:Geschenke(已收到礼物)、schönes Wetter(太阳已经在照)、Balkon(阳台已经有了)
7F · 阅读理解:Olivia 的新家

阅读 Olivia 写给 Lasse 的邮件,注意标红的反身动词 + 介词搭配。

Hallo Lasse,

wie geht's dir? Es tut mir leid, dass ich mich so lange nicht bei dir gemeldet habe. Aber ich hatte sehr viel zu tun. Ich bin in eine neue Wohnung gezogen. Die Wohnung ist im dritten Stock. Sie hat einen kleinen Balkon, eine große Küche und es gibt auch eine Badewanne. Sie ist wirklich sehr schön, aber ich ärgere mich oft über meine Nachbarn. Sie hören laute Musik, das nervt. Ich ärgere mich auch über die Fahrräder im Treppenhaus. Aber ich freue mich über den Hund von der Mieterin im Erdgeschoss. Ich gehe manchmal mit ihm spazieren. Ich freue mich auch über meinen gemütlichen Balkon. Dort sitze ich oft und lese ein Buch oder höre Musik. Ich freue mich schon auf deinen Besuch! :)

Liebe Grüße von Olivia

Olivia ärgert sich / freut sich … Warum?
  1. 1. Olivia ärgert sich über ________. (她对什么生气?)
  2. 2. Sie freut sich über ________. (她为什么高兴?说出一个)
  3. 3. Sie freut sich auf ________. (她期待什么?)
参考答案:
1. ihre Nachbarn(邻居放大声音乐)/ die Fahrräder im Treppenhaus(楼道里的自行车)
2. den Hund(一楼住户的狗)/ ihren gemütlichen Balkon(舒适的阳台)
3. den Besuch von Lasse(Lasse 的来访)

⚠️ 再次注意:邮件中前三个 freuen 都用 über(已经拥有的东西),最后一个用 auf(期待 Lasse 来访 = 还没发生)。
7G · 填写反身代词表

根据规律补全表格。提示:第三人称(er/sie/es, sie/Sie)的反身代词都是 sich。

人称反身代词
ich
du
er / sie / es
wir
ihr
sie / Sie
参考答案: mich · dich · sich · uns · euch · sich

💡 Lerntipp:
• Reflexiv: Sie treffen sich am Donnerstag im Café.(反身 = 互相见面)
• Nicht reflexiv: Ich treffe euch jede Woche im Kurs.(非反身 = 我见你们)
反身代词和人称代词四格形式相同,只有第三人称不同:人称代词用 ihn/sie/es,反身代词用 sich
📝 Sorge / Sorgen / sich sorgen / sich Sorgen machen / sorgen für / Sorgen um 的区别
💡 核心结论
  1. sich Sorgen machen = 担心(最常用、最自然)
  2. sich Sorgen um + Akk. machen = 为……担心
  3. sich sorgen um + Akk. = 担心……(也正确,但更书面)
  4. sorgen für + Akk. ≠ 担心 → 意思是:照顾 / 负责 / 确保 / 引起
  5. Sorgen um + Akk. = 名词结构,表示"对……的担忧"
  6. ❌ sich Sorge machen → 错误!只能用复数 Sorgen

A. sich Sorgen machen — 担心

固定搭配,用复数 Sorgen,不能说 sich Sorge machen。
Ich mache mir Sorgen. — 我在担心。
Mach dir keine Sorgen! — 别担心!

B. sich Sorgen um + Akk. machen — 为某人 / 某事担心

Ich mache mir Sorgen um dich. — 我为你担心。
Sie macht sich Sorgen um ihre Kinder. — 她为孩子担心。
Ich mache mir Sorgen um meine Prüfung. — 我担心我的考试。

C. sich sorgen um + Akk. — 担心……(较书面)

意思与 sich Sorgen machen 接近,语气稍书面。
Ich sorge mich um meine Eltern. — 我担心我的父母。
Er sorgt sich um die Zukunft. — 他担心未来。

D. sorgen für + Akk. — 照顾 / 负责 / 确保 / 引起

⚠️ sorgen für ≠ 担心,不要混淆!
意思1:照顾 / 负责
Er sorgt für seine Familie. — 他照顾家人。
Die Eltern sorgen für ihre Kinder. — 父母照顾孩子。
意思2:确保 / 带来 / 引起
Diese Maßnahme sorgt für Sicherheit. — 这项措施确保安全。
Der Film sorgt für Diskussionen. — 这部电影引发讨论。
Das sorgt für Probleme. — 这会导致问题。

E. Sorgen um + Akk. — 名词结构,对……的担忧

通常不单独成句,放在句子中作主语或宾语。
Die Sorgen um die Zukunft wachsen. — 对未来的担忧在增加。
Seine Sorgen um seine Tochter sind groß. — 他对女儿非常担心。

⚠️ 常见错误

❌ sich Sorge machen  →  ✅ sich Sorgen machen
❌ Ich mache mir Sorge.  →  ✅ Ich mache mir Sorgen.
❌ Ich sorge für dich.(想表达"我担心你"时)
✅ Ich mache mir Sorgen um dich.
✅ Ich sorge mich um dich.
💬 Ich sorge für dich. = 我照顾你 / 我为你负责(不是担心)

📊 对比表格

表达 是否正确 意思 说明
sich Sorgen machen 担心 最常用口语表达
sich Sorgen um + Akk. machen 为……担心 加 um 指明担心对象
sich sorgen um + Akk. 担心…… 较书面,意思相同
sich um + Akk. sorgen 担心…… 与上条同义,词序变化
sorgen für + Akk. 照顾 / 确保 / 引起 ⚠️ 不是"担心"!
Sorgen um + Akk. 对……的担忧(名词) 名词结构,作主语/宾语
sich Sorge machen 错误 必须用复数 Sorgen
✅ 总结
表达"担心"最常用:sich Sorgen machen
表达"为……担心":sich Sorgen um + Akk. machen
sich sorgen um 也正确,但更书面
sorgen für ≠ 担心,而是照顾、负责、确保、引起
sich Sorge machen → 错误,必须用复数 Sorgen
📝 vor einem großen Rätsel stehen 及同类地道表达
💡 核心句型
vor einem großen Rätsel stehen = 面对一个大谜题,完全不知所措
注意:Rätsel 前用 einem(Dativ,中性名词),形容词 groß → großem(弱变化 Dativ)

🔤 格变提示:vor + Dativ

不定冠词 Dativ 形容词词尾
中性 n. einem -em vor einem großem Rätsel
阳性 m. einem -en vor einem großen Problem
阴性 f. einer -en vor einer großen Herausforderung

📖 例句

Ich stehe vor einem großen Rätsel. — 我面对一个大谜题,完全不知所措。
Die Wissenschaftler stehen vor einem großen Rätsel. — 科学家们面临一个巨大的谜题。
Wir stehen vor einem großen Problem. — 我们面临一个大问题。

🗂️ 同类"vor … stehen"地道表达

德语表达 中文意思
vor einem großen Rätsel stehen 面对一个大谜题,不知所措
vor einem großen Problem stehen 面临一个大问题
vor einer großen Herausforderung stehen 面临一个巨大挑战
vor einer schwierigen Entscheidung stehen 面临一个艰难决定
vor dem Nichts stehen 一无所有,面对空白
vor einer Wahl stehen 面临一个选择
✅ 记忆要点
vor + Dativ → 介词 vor 后接第三格
中性名词(das Rätsel)→ vor einem großen Rätsel(-em 词尾)
阳/阴性名词 → vor einem/einer großen …(-en 词尾)
整个结构表达"面临……、处于……境地",非常地道
📝 表达"某人说 / 认为 / 报告"的引述动词
💡 核心句型
引述动词 + dass 从句(动词移至句末)
例:Er sagt, dass die Familie vor einem großen Rätsel steht.

🗂️ 常用引述动词一览

动词 中文 语气 / 使用场合 文中出处
sagen 最通用,口语书面均可 Er sagt, dass …
meinen 认为,觉得 表达个人看法或推测 Herr Schirmer meint, dass …
berichten 报告,报道 较正式,叙述事实经过 Frau Schirmer berichtet, dass …
denken 认为,想 表达内心想法 Ich denke, dass …
glauben 相信,认为 表达信念或不确定推测 Sie glaubt, dass …
erklären 解释,说明 给出理由或说明情况 Er erklärt, dass …
erzählen 讲述,叙述 讲故事或经历 Sie erzählt, dass …
finden 觉得,认为 表达主观评价 Er findet, dass …

📐 语法规则:+ dass 从句

引述动词后接 dass 引导的从句,动词移至句末
Er sagt, dass die Familie vor einem Rätsel steht. — 他说这家人面临一个大谜题。
Herr Schirmer meint, dass sie mit einem weißen Fahrrad unterwegs ist. — Schirmer 先生认为她骑着白色自行车出行。
Frau Schirmer berichtet, dass sie Mari mit ihrem neuen Freund gesehen hat. — Schirmer 太太报告说她看到 Mari 和新男友在一起。
Er hat gesagt, dass er sie auch seit einer Woche nicht gesehen hat. — 他说他也有一周没见到她了。

🔄 直接引语 vs. 间接引语(dass 从句)

直接引语 间接引语(dass 从句)
„Ich habe Sorgen." (我很担心) Sie sagt, dass sie Sorgen hat.
„Wir können uns das nicht erklären." (我们无法解释) Er sagt, dass sie sich das nicht erklären können.
„Mari ist groß." (Mari 个子高) Sie berichtet, dass Mari groß ist.
✅ 总结
最常用:sagen, meinen, berichten, denken, glauben
结构:引述动词 + dass + 主语 + … + 动词(句末)
meinen 侧重个人看法;berichten 更正式;sagen 最通用
直接引语中的 ich/wir 在 dass 从句中变为 er/sie/sie
📝 "帮助某人干某事"的表达方式
💡 核心结构
  1. jdm. bei etw. helfen — 帮某人做某事(最常用)
  2. jdm. helfen + zu + Infinitiv — 帮某人去做……(不定式结构)
  3. jdm. dabei helfen, etw. zu tun — 帮某人做某事(更明确)
  4. für jdn. etw. tun — 为某人做某事(不强调"帮")

A. jdm. bei + Dativ helfen(最常用)

结构:helfen + Dativ(人) + bei + Dativ(事)
Ich helfe dir bei den Hausaufgaben.
— 我帮你做作业。
Er hilft seiner Mutter bei der Hausarbeit.
— 他帮妈妈做家务。
Kannst du mir bei diesem Problem helfen?
— 你能帮我解决这个问题吗?
Sie hilft ihm beim Kochen.
— 她帮他做饭。(beim = bei dem,动词名词化)

B. jdm. helfen + zu + Infinitiv

结构:helfen + Dativ(人) + zu + Infinitiv(动词原形)
Ich helfe dir, die Koffer zu tragen.
— 我帮你拿行李。
Er hilft ihr, das Formular auszufüllen.
— 他帮她填表格。(可分动词:zu 插入前缀和词干之间)
Kannst du mir helfen, das Problem zu lösen?
— 你能帮我解决这个问题吗?

C. jdm. dabei helfen, etw. zu tun

比 B 更正式,dabei 作预指代词,后接 zu-Infinitiv 从句
Ich helfe dir dabei, eine Wohnung zu finden.
— 我帮你找公寓。
Sie hilft ihm dabei, Deutsch zu lernen.
— 她帮他学德语。

🔤 人称代词 Dativ(第三格)速查

Nominativ Dativ 例句
ichmirHilfst du mir?
dudirIch helfe dir.
erihmIch helfe ihm.
sie (她)ihrEr hilft ihr.
wirunsHelft uns!
ihreuchIch helfe euch.
Sie / sie (他们)Ihnen / ihnenIch helfe Ihnen.

⚠️ 可分动词的 zu-Infinitiv

可分动词的 zu 插入前缀和词干之间,写成一个词:
aufräumen → aufzuräumen  |  anrufen → anzurufen
ausfüllen → auszufüllen  |  einkaufen → einzukaufen
Ich helfe dir, das Zimmer aufzuräumen. — 我帮你整理房间。

⚠️ 常见错误

❌ Ich helfe dich.  →  ✅ Ich helfe dir. (helfen 接 Dativ,不接 Akkusativ)
❌ Ich helfe dir zu kochen.  →  ✅ Ich helfe dir beim Kochen.✅ Ich helfe dir, zu kochen.
❌ Ich helfe dir aufzuräumen.  →  ✅ Ich helfe dir, aufzuräumen. (zu-Inf 前需逗号)
✅ 总结
最常用:jdm. bei + Dativ helfen(帮某人做某事)
接动词:jdm. helfen, zu + Infinitiv(逗号不可省)
helfen 永远接 Dativ,不接 Akkusativ
可分动词 zu-Infinitiv:zu 插入前缀与词干之间
专题九:关系代词 & 关系从句(Relativpronomen & Relativsätze)
📌 什么是关系从句?(Was ist ein Relativsatz?)
关系从句是一种定语从句,用来对主句中的某个名词进行补充说明。
关系从句由关系代词(Relativpronomen)引导,动词放在从句末尾

Frankfurt ist eine Messestadt, die für ihre Skyline bekannt ist.
法兰克福是一座展会城市,以天际线闻名。
📊 定冠词 → 关系代词 对比表
💡 记忆技巧:关系代词的形式几乎与定冠词相同,只有 Dativ Plural(复数第三格)不同:定冠词 den → 关系代词 denen
m.n.f.Pl.
Nom.
一格
derdasdiedie
Gen. B1+
二格
dessendessenderenderen
derer
Dat.
三格
demdemderdenen ⚠️
Akk.
四格
dendasdiedie
⚠️ denen(复数 Dativ)是唯一与定冠词不同的形式(定冠词为 den)。
🟣 dessen / deren(Genitiv)与定冠词完全不同,属于 B1+ 内容。
🟣 复数二格有两种形式:deren(回指,指代前面提到的名词)/ derer(下指,与后面的关系从句连用)。
🔹 Nominativ 主格关系从句
📌 规则:当关系代词在从句中充当主语时,用主格形式。
关系代词的性和数取决于它所指代的主句名词。
主句关系从句中文
Ein Gemüsebauer ist ein Mann,der Gemüse anbaut.菜农是种蔬菜的男人。
Eine Bloggerin ist eine Frau,die Online-Artikel schreibt.博主是写网文的女人。
Ein Schulkind ist ein Kind,das in die Schule geht.学童是上学的孩子。
Obsthändler sind Verkäufer,die Obst auf dem Markt verkaufen.水果商是在市场卖水果的人。
🔹 Akkusativ 宾格关系从句
📌 规则:当关系代词在从句中充当直接宾语(第四格)时,用宾格形式。
阳性单数变化最明显:der → den
主句关系从句中文
Das ist der Käse,den ich gern esse.这是我爱吃的奶酪。
Das ist die Soße,die man aus Kräutern macht.这是用香草做的酱。
Das ist das Getränk,das man aus Äpfeln macht.这是用苹果做的饮料。
Das sind die Produkte,die sie auf ihrem Hof anbauen.这些是他们在农场种的产品。
🔹 Dativ 与格关系从句
📌 规则:当关系代词在从句中充当间接宾语(第三格)时,用与格形式。
常见搭配:helfen + Dat., gefallen + Dat., gehören + Dat. 等第三格动词。
主句关系从句中文
Das ist der Mann,dem ich geholfen habe.这是我帮过的那个男人。
Das ist die Frau,der das Haus gehört.这是那栋房子属于的女人。
Das ist das Kind,dem ich das Buch gegeben habe.这是我给了书的那个孩子。
Das sind die Freunde,denen ich geschrieben habe.这些是我写过信的朋友们。
🔹 带介词的关系从句(Relativsätze mit Präposition)
📌 规则:介词 + 关系代词一起放在从句开头。关系代词的格由介词决定。
in + Dat. → in dem / in der / in denen
mit + Dat. → mit dem / mit der / mit denen
für + Akk. → für den / für die / für das
例句中文
Das ist die Stadt, in der ich wohne.这是我住的城市。
Das ist das Dorf, in dem es genauso ist.这是情况一样的村庄。
Das sind die Menschen, mit denen man über alles reden kann.这些是你可以无话不谈的人。
Das ist der Artikel, in dem Bernd über seine Reise schreibt.这是 Bernd 写旅行的那篇文章。
📐 关系从句语序规则
✅ 三条核心规则:
1️⃣ 关系从句是从句(Nebensatz),动词放句末
2️⃣ 关系代词紧跟在逗号后面(或介词 + 关系代词)。
3️⃣ 关系代词的性/数由主句名词决定,由从句中的功能决定。

Hauptsatz, RelativpronomenVerb.
主句,关系代词 … 动词。
11A · 选择关系代词 — 主格 Nominativ
  • 1. Das ist der Mann, ________ Gemüse auf dem Markt verkauft.

  • 2. Ich kenne eine Frau, ________ drei Sprachen spricht.

  • 3. Das ist ein Kind, ________ gern in die Schule geht.

  • 4. Erdbeeren sind Lebensmittel, ________ aus der Region kommen.

  • 5. Ein Familienbetrieb ist ein Betrieb, ________ einer Familie gehört.

答案解析:
1. a) der — Mann 阳性,从句中作主语 → Nom. der
2. b) die — Frau 阴性,从句中作主语 → Nom. die
3. c) das — Kind 中性,从句中作主语 → Nom. das
4. b) die — Lebensmittel 复数,从句中作主语 → Nom. die
5. a) der — Betrieb 阳性,从句中作主语 → Nom. der
11B · 选择关系代词 — 宾格 Akkusativ
  • 1. Das ist der Käse, ________ ich am liebsten esse.

  • 2. Das ist die Soße, ________ man aus Kräutern macht.

  • 3. Apfelwein ist ein Getränk, ________ man aus Äpfeln macht.

  • 4. Das sind die Produkte, ________ sie auf ihrem Hof anbauen.

  • 5. Wo ist der Brief, ________ du gestern geschrieben hast?

答案解析:
1. b) den — Käse 阳性,从句中作 essen 的宾语 → Akk. den
2. a) die — Soße 阴性,从句中作 machen 的宾语 → Akk. die(阴性四格与一格同形)
3. c) das — Getränk 中性,从句中作 machen 的宾语 → Akk. das(中性四格与一格同形)
4. a) die — Produkte 复数,从句中作 anbauen 的宾语 → Akk. die
5. b) den — Brief 阳性,从句中作 schreiben 的宾语 → Akk. den
11C · 选择关系代词 — 与格 Dativ
  • 1. Das ist der Kollege, ________ ich bei der Arbeit geholfen habe.

  • 2. Das ist die Lehrerin, ________ alle Kinder vertrauen.

  • 3. Das ist das Mädchen, ________ ich das Geschenk gegeben habe.

  • 4. Das sind die Freunde, ________ ich zum Geburtstag gratuliert habe.

  • 5. Kennst du den Arzt, ________ ich mein Problem erklärt habe?

答案解析:
1. c) dem — Kollege 阳性,helfen 支配第三格 → Dat. dem
2. a) der — Lehrerin 阴性,vertrauen 支配第三格 → Dat. der
3. c) dem — Mädchen 中性(-chen 后缀均为中性),geben + Dat. → Dat. dem
4. b) denen — Freunde 复数,gratulieren 支配第三格 → Dat. Pl. denen(注意不是 den!)
5. c) dem — Arzt 阳性,erklären + Dat. → Dat. dem
11D · 带介词的关系从句(Präposition + Relativpronomen)
  • 1. Das ist die Stadt, ________ ich geboren bin.

  • 2. Das ist das Dorf, ________ meine Großeltern leben.

  • 3. Das sind die Nachbarn, ________ wir oft Kaffee trinken.

  • 4. Das ist der Freund, ________ ich zur Schule gegangen bin.

  • 5. Das ist die Firma, ________ mein Vater arbeitet.

答案解析:
1. b) in der — Stadt 阴性,in + Dat.(表示"在…里"静态位置)→ in der
2. a) in dem — Dorf 中性,in + Dat. → in dem
3. c) mit denen — Nachbarn 复数,mit + Dat. → mit denen
4. a) mit dem — Freund 阳性,mit + Dat. → mit dem
5. b) für die — Firma 阴性,für + Akk. → für die
11E · 综合填空(填入正确的关系代词)
  1. Handkäs mit Musik ist ein Käse, in einer Essig-Öl-Soße liegt. (m. Nom.)
  2. Die Grüne Soße ist ein Gericht, aus Kräutern besteht. (n. Nom.)
  3. Wo ist der Spargel, du gekauft hast? (m. Akk.)
  4. Das ist die Kollegin, ich zum Geburtstag gratuliert habe. (f. Dat.)
  5. Das sind die Kinder, ich Deutsch beigebracht habe. (Pl. Dat.)
答案解析:
1. der — Käse 阳性,从句中作主语(liegt)→ Nom. der
2. das — Gericht 中性,从句中作主语(besteht)→ Nom. das
3. den — Spargel 阳性,从句中作 kaufen 的宾语 → Akk. den
4. der — Kollegin 阴性,gratulieren 支配第三格 → Dat. der
5. denen — Kinder 复数,beibringen 支配第三格 → Dat. Pl. denen
🔹 Genitiv 属格关系从句 B1+ 拓展
📌 规则:当关系代词表示"…的"(所属关系)时,用属格形式。
属格关系代词:阳性/中性 dessen,阴性 deren,复数 deren / derer
dessen / deren 后面的名词不加冠词

Das ist der Mann, dessen Auto vor dem Haus steht.
这是那个男人,他的车停在房子前面。

⚠️ 注意:dessen/deren 替代了所有格冠词(sein-/ihr-),后面的名词直接跟上,不再加 ein/der 等冠词。
❌ der Mann, dessen das Auto … → ✅ der Mann, dessen Auto …
先行词关系从句中文
der Mann (m.)…, dessen Frau Ärztin ist.…他的妻子是医生。
das Kind (n.)…, dessen Eltern im Ausland leben.…他/她的父母住在国外。
die Frau (f.)…, deren Tochter Musik studiert.…她的女儿学音乐。
die Leute (Pl.)…, deren Haus renoviert wird.…他们的房子正在翻修。
💡 dessen vs. deren vs. derer 速记:
dessen = 阳性 / 中性(der / das 的属格)→ 想到 des Mannes / des Kindes
deren = 阴性 / 复数(die 的属格)→ 想到 der Frau / der Leute

⚠️ 复数二格 deren vs. derer:
deren(回指)→ 指代前面已提到的名词
Die Kollegen, deren Kinder krank sind, bleiben zu Hause.
那些孩子生病的同事们留在家里。(deren 回指前面的 Kollegen)

derer(下指)→ 指向后面紧跟的关系从句,常与指示代词连用
Die Zahl derer, die sich beworben haben, ist groß.
申请者的数量很大。(derer 下指后面的 die sich beworben haben)

Gedenken wir derer, die im Krieg gefallen sind.
让我们纪念那些在战争中牺牲的人。(derer 下指后面的关系从句)
11F · 属格关系代词 dessen / deren B1+
  • 1. Das ist der Schüler, ________ Noten sehr gut sind.

  • 2. Ich kenne die Autorin, ________ Bücher sehr beliebt sind.

  • 3. Das ist das Restaurant, ________ Koch aus Italien kommt.

  • 4. Das sind die Nachbarn, ________ Hund immer laut bellt.

  • 5. Er hilft dem Kind, ________ Fahrrad kaputt ist.

答案解析:
1. a) dessen — Schüler 阳性,表示"他的成绩" → Gen. dessen
2. b) deren — Autorin 阴性,表示"她的书" → Gen. deren
3. a) dessen — Restaurant 中性,表示"它的厨师" → Gen. dessen
4. b) deren — Nachbarn 复数,表示"他们的狗" → Gen. deren
5. a) dessen — Kind 中性,表示"它的自行车" → Gen. dessen
📖 补充:主句 + 关系从句 完整对照(Hauptsatz + Relativsatz)
💡 结构拆解:关系从句紧跟在它所修饰的名词后面,动词移到句末。
Das ist der Mann, der immer seine Nachbarin besucht.
主句(Hauptsatz)关系代词关系从句(Relativsatz)中文
Das ist der Mann,derimmer seine Nachbarin besucht.这是总去拜访邻居的那个男人。
Das ist die Frau,dieimmer so laut Musik hört.这是总放很响音乐的那个女人。
Das ist das Kind,dasimmer so viel Lärm macht.这是总制造很多噪音的那个孩子。
Das sind die Leute,dieimmer so früh aufstehen.这些是总起得很早的那些人。
Das ist der Hund,derimmer so laut bellt.这是总叫得很响的那条狗。
Das ist die Katze,dieimmer auf meinem Sofa schläft.这是总睡在我沙发上的那只猫。
📖 补充:用关系从句定义物品 — "Wie heißt das Ding, mit dem man ...?"
💡 实用句型:当你不知道某个词时,可以用关系从句来描述它!

Wie heißt das Ding, mit dem man Fotos macht? → Das ist eine Kamera.
那个用来拍照的东西叫什么?→ 那是相机。

结构:Wie heißt das Ding / der Mann / die Frau, [介词 + 关系代词] man ... ?
问句答案中文
Wie heißt das Ding, mit dem man Fotos macht?eine Kamera用来拍照的东西
Wie heißt das Ding, mit dem man Nägel in die Wand schlägt?ein Hammer用来钉钉子的东西
Wie heißt das Ding, auf dem man schläft?ein Bett用来睡觉的东西
Wie heißt das Ding, mit dem man Briefe schreibt?ein Stift / ein Kugelschreiber用来写信的东西
Wie heißt das Ding, in dem man Lebensmittel aufbewahrt?ein Kühlschrank用来存放食物的东西
Wie heißt das Ding, mit dem man Musik hört?Kopfhörer用来听音乐的东西
✏️ 补充练习 11G · 合并句子(Sätze verbinden)
📌 任务:将两个句子合并为一个含关系从句的句子。
Das ist ein Arzt. Er hilft vielen Menschen. → Das ist ein Arzt, der vielen Menschen hilft.
  • 1. Das ist die Frau. Sie wohnt neben mir.
    → Das ist die Frau, ________ neben mir wohnt.

  • 2. Das ist das Buch. Ich habe es gestern gekauft.
    → Das ist das Buch, ________ ich gestern gekauft habe.

  • 3. Das ist der Lehrer. Ich lerne bei ihm Deutsch.
    → Das ist der Lehrer, bei ________ ich Deutsch lerne.

  • 4. Das sind die Kinder. Ich spiele oft mit ihnen.
    → Das sind die Kinder, mit ________ ich oft spiele.

  • 5. Das ist die Stadt. Ich bin dort geboren.
    → Das ist die Stadt, in ________ ich geboren bin.

答案解析:
1. b) die — Frau 阴性,主格 → die
2. a) das — Buch 中性,宾格(Akk.)→ das(中性宾格与主格相同)
3. c) dem — bei + Dativ,Lehrer 阳性 → dem
4. b) denen — mit + Dativ,复数 → denen
5. a) der — in + Dativ,Stadt 阴性 → der
✏️ 补充练习 11H · 用关系从句描述物品("Wie heißt das Ding...?")
📌 任务:选择正确的介词 + 关系代词组合,完成描述句。
  • 1. Wie heißt das Ding, ________ man Wasser kocht?

  • 2. Wie heißt die Frau, ________ du gestern gesprochen hast?

  • 3. Wie heißt der Ort, ________ du Urlaub gemacht hast?

  • 4. Wie heißt das Gerät, ________ man im Internet surft?

  • 5. Wie heißt die App, ________ man Nachrichten schickt?

答案解析:
1. b) mit dem — das Ding 中性,mit + Dativ → mit dem(烧水壶 Wasserkocher)
2. a) mit der — die Frau 阴性,mit + Dativ → mit der
3. c) in dem — der Ort 阳性,in + Dativ → in dem
4. b) mit dem — das Gerät 中性,mit + Dativ → mit dem(电脑/手机)
5. a) mit der — die App 阴性,mit + Dativ → mit der
专题十:damit / um…zu 目的从句(Finalsätze)
📌 核心规则:如何选择?
目的从句表达"为了……"的目的。选择哪种结构,取决于主句和从句的主语是否相同

情况用哪个结构
主语相同um…zuum + 不定式(zu + 动词原形)
主语不同damitdamit + 完整从句(动词末位)
💡 判断口诀
同一个人做两件事 → um…zu
两个不同的人 → damit
① um…zu + 不定式(主语相同)
结构:主句,umzu + 动词原形(动词放最后)

主句um…zu 从句中文
Ich lerne Deutsch,um in Deutschland zu arbeiten.我学德语,为了在德国工作。
Sie geht ins Fitnessstudio,um abzunehmen.她去健身房,为了减肥。
Er liest die Zeitung,um sich zu informieren.他看报纸,为了获取信息。
Ich lade Nachbarn ein,um sie kennenzulernen.我邀请邻居,为了认识他们。
⚠️ 注意:可分动词的 zu 插入前后缀之间:abzunehmenkennenzulernen
② damit + 从句(主语不同)
结构:主句,damit + 主语 + … + 动词(动词末位)

主句damit 从句中文
Ich koche ohne Fett,damit mein Mann abnimmt.我不放油烹饪,为了让我丈夫减肥。
Sie zieht aufs Land,damit ihre Tochter die Natur kennenlernt.她搬到乡下,为了让女儿了解大自然。
Er schreibt ihr,damit sie informiert ist.他写信给她,为了让她知情。
Sie soll ein besseres Leben haben,damit ihre Kinder aufwachsen.她想要更好的生活,为了让孩子们成长。
📊 对比总结
um…zudamit
主语主句 = 从句(同一人)主句 ≠ 从句(不同人)
从句动词zu + 不定式(末位)变位动词(末位)
从句主语无(省略)有(必须写出)
例句…, um Deutsch zu lernen.…, damit er Deutsch lernt.
练习 A · 选择:um…zu 还是 damit?
  • 1. Ich lerne Deutsch, ________ in Deutschland zu studieren.

  • 2. Sie lernt Deutsch, ________ ihr Mann sie versteht.

  • 3. Er geht früh schlafen, ________ morgen fit zu sein.

  • 4. Ich kaufe frisches Gemüse, ________ meine Kinder gesund essen.

  • 5. Sie geht ins Ausland, ________ die Sprache zu lernen.

  • 6. Er trägt eine Brille, ________ er intelligent aussieht.

答案解析:
1. a) um — 主语相同(我学德语,我去德国读书)→ um…zu
2. b) damit — 主语不同(她学德语,她丈夫理解她)→ damit
3. a) um — 主语相同(他早睡,他明天精神好)→ um…zu
4. b) damit — 主语不同(我买蔬菜,孩子们健康饮食)→ damit
5. a) um — 主语相同(她出国,她学语言)→ um…zu
6. b) damit — 主语不同(他戴眼镜,他看起来聪明)→ damit
练习 B · 填空:用 um…zu 改写句子
词库:abnehmen · kennenlernen · informieren · arbeiten · aufwachsen · Karriere machen
  • 1. Ich lerne Deutsch. Ich möchte in Deutschland .
    → Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu .
  • 2. Sie geht ohne Fett kochen. Sie möchte .
    → Sie kocht ohne Fett, um .
  • 3. Er liest die Zeitung. Er möchte sich .
    → Er liest die Zeitung, um sich zu .
  • 4. Ich lade Nachbarn ein. Ich möchte sie .
    → Ich lade Nachbarn ein, um sie .
答案解析:
1. → um in Deutschland zu arbeiten
2. → um abzunehmen(可分动词:ab- + zu + nehmen)
3. → um sich zu informieren
4. → um sie kennenzulernen(可分动词:kennen- + zu + lernen)
练习 C · 连线:主句 + damit 从句
将左列主句与右列 damit 从句正确配对(填序号)
1. Sie zieht aufs Land,
2. Er schreibt ihr täglich,
3. Ich koche gesund,
4. Sie lernt Deutsch,
A. damit sie informiert ist.
B. damit ihre Familie gesund bleibt.
C. damit ihre Tochter die Natur kennenlernt.
D. damit ihr Chef sie versteht.
答案解析:
1. Sie zieht aufs Land, C — damit ihre Tochter die Natur kennenlernt.
2. Er schreibt ihr täglich, A — damit sie informiert ist.
3. Ich koche gesund, B — damit ihre Familie gesund bleibt.
4. Sie lernt Deutsch, D — damit ihr Chef sie versteht.
前置:Futur I / Futur II 将来时 — 看懂被动将来时的前提
📌 Futur I = werden(按人称变位)+ Infinitiv(句末)
Futur I 表示将来推测。werden 的现在时变位:ich werde · du wirst · er/sie/es wird · wir werden · ihr werdet · sie werden
🔹 Futur I 主动态(Aktiv)
句型:werden(变位)+ … + Infinitiv(句末)
Ich werde morgen nach Berlin fahren. 我明天将去柏林(将来)
Sie wird jetzt zu Hause sein. 她现在应该在家(推测)
Das wird teuer werden. 这大概会变贵(werden 作实义动词"变成")
🔑 关键洞察:werden 有双重身份——① 作助动词(变位,表将来)② 作实义动词("变成",其不定式仍是 werden)。第三个例句中 wird … werden 就是 werden 同时扮演两个角色:前面的 wird 是助动词(第三人称变位),后面的 werden 是实义动词(不定式在句末)。
🔹 Futur I → 被动(把 Infinitiv 位置换成被动结构)
明白了 Futur I 的框架 wird + … + Infinitiv 之后,被动将来时就水到渠成了:
过程被动 Futur I = wird + Partizip II + werden(句末不定式是 werden)
状态被动 Futur I = wird + Partizip II + sein(句末不定式是 sein)
👉 本质上就是把 Futur I 框架里的 Infinitiv 替换成 werden(过程)/ sein(状态),中间夹一个 Partizip II。
对比:主动 Futur I → 过程被动 Futur I → 状态被动 Futur I
Der Architekt wird das Haus bauen. 主动:建筑师将建造这栋房子。
Das Haus wird gebaut werden. 过程被动:房子将被建造(强调过程)。
Das Haus wird gebaut sein. 状态被动:房子将已建好(强调结果状态)。
🔹 Futur II 将来完成时(Futur II)
📌 Futur II = werden(变位)+ Partizip II + haben / sein(句末)
Futur II 表示将来某一时刻已经完成的动作,或对过去已发生的事的推测。句末助动词用 haben 还是 sein 取决于动词的完成时规则。
👉 结构 = Futur I 框架 + 完成体:把 Futur I 句末的不定式换成 PII + haben/sein
句型:werden(变位)+ … + Partizip II + haben / sein(句末)
Nächstes Jahr wird er das Haus gebaut haben. 明年他将已建好房子(将来完成,haben-动词)
Bis Freitag wird sie nach Berlin gefahren sein. 周五前她将已到柏林(将来完成,sein-动词)
Sie wird wohl schon gegangen sein. 她大概已经走了(对过去的推测)
🔹 Futur II → 被动
把 Futur II 框架里的 haben/sein 替换:
过程被动 Futur II = wird + Partizip II + worden sein(句末:worden + sein)
状态被动 Futur II = wird + Partizip II + gewesen sein(句末:gewesen + sein)
👉 worden 是 werden 的 PII(被动用、去 ge-),gewesen 是 sein 的 PII。两者后面再跟 sein,构成"将来完成"。
对比:主动 Futur II → 过程被动 Futur II → 状态被动 Futur II
Der Architekt wird das Haus gebaut haben. 主动:建筑师届时将已建好房子。
Das Haus wird gebaut worden sein. 过程被动:房子届时将已被建造(完成+过程)。
Das Haus wird gebaut gewesen sein. 状态被动:房子届时将已处于建好状态(完成+状态)。
🧩 对照下面的"助动词自身的六时态"表:
Futur I 行 → wird werden / wird seinwird 是 werden 现在时变位,werden / sein 在句末作不定式。
Futur II 行 → wird worden sein / wird gewesen sein:在 Futur I 基础上再加一层完成——worden(werden 的 PII) / gewesen(sein 的 PII)+ 句末 sein。
专题十一:被动态(Passiv)
📌 什么是被动态?
被动态分两种:过程被动态(Vorgangspassiv)用 werden 构成,强调动作过程;状态被动态(Zustandspassiv)用 sein 构成,强调动作结果状态。
werden 和 sein 都要与主语的人称和数一致,同时表示被动句的时态。

主动(Aktiv)过程被动(Vorgangspassiv)状态被动(Zustandspassiv)
Er bezahlt die Rechnung.
他付账单。
Die Rechnung wird (von ihm) bezahlt.
账单被(他)付了。
Die Rechnung ist bezahlt.
账单已付清。
💡 主动句的四格宾语变成被动句的主语;原主语用 von + 三格表示(可省略)。
📊 被动态六时态构成形式(Formen des Passivs)
🔑 核心心法 · 一句话看懂被动态六时态
所谓"被动态六时态",其实可以理解为:
  • Partizip II 本身就负责"被"的含义(bezahlt = 被支付的状态)
  • 时态完全交给助动词 sein / werden 自己变(它们本来是什么时态,整句就是什么时态)
  • 过程被动 = werden 走完六时态 | 状态被动 = sein 走完六时态
⚠️ 唯一的特例: werden 的 Partizip II 本来是 geworden,但在过程被动里为了避免和"变成"混淆 → 写成 worden(去掉 ge-)。 这是 werden 在德语里唯一"分身两副面孔"的时刻:作实义动词 "变成" → geworden;作被动助动词 → worden
🎯 抓住这条心法 → 你不用背六张表,只需会变 seinwerden 的六时态,再把 Partizip II 挂上去。
⚙️ 助动词自身的六时态(套模板用)
时态 werden(过程被动用) sein(状态被动用)
Präsenswirdist
Präteritumwurdewar
Perfektist wordenist gewesen
Plusquamperfektwar wordenwar gewesen
Futur Iwird werdenwird sein
Futur IIwird worden seinwird gewesen sein
📌 worden 是 werden 的 Partizip II,在过程被动完成时中省去 ge-(geworden → worden),以区别于实义动词"变成"。
主动态(Aktiv) 过程被动态
werden + Partizip II
状态被动态
sein + Partizip II
现在时
Präsens
Er bezahlt die Rechnung. Die Rechnung wird (von ihm) bezahlt. Die Rechnung ist bezahlt.
过去时
Präteritum
Er bezahlte die Rechnung. Die Rechnung wurde (von ihm) bezahlt. Die Rechnung war bezahlt.
现在完成时
Perfekt
Er hat die Rechnung bezahlt. Die Rechnung ist (von ihm) bezahlt worden. Die Rechnung ist bezahlt ge­wesen.
过去完成时
Plusquamperfekt
Er hatte die Rechnung bezahlt. Die Rechnung war (von ihm) bezahlt worden. Die Rechnung war bezahlt ge­wesen.
第一将来时
Futur I
Er wird die Rechnung bezahlen. Die Rechnung wird (von ihm) bezahlt werden. Die Rechnung wird bezahlt sein.
第二将来时
Futur II
Er wird die Rechnung bezahlt haben. Die Rechnung wird (von ihm) bezahlt worden sein. Die Rechnung wird bezahlt ge­wesen sein.
📌 核心规则
① 过程被动态(Vorgangspassiv):werden(变位)+ Partizip II
  • 完成时辅助动词用 sein,且 werden 的 Partizip II 变为 worden(非 geworden)
  • 例:Die Rechnung ist bezahlt worden. (现在完成时)

② 状态被动态(Zustandspassiv):sein(变位)+ Partizip II
  • 强调动作完成后的结果状态,不强调过程
  • 例:Die Rechnung ist bezahlt. (账单已付清——结果)

③ 情态动词被动(Passiv mit Modalverb):情态动词(变位)+ Partizip II + werden(句末)
  • 例:Das Auto muss repariert werden. / Die Bremsen müssen kontrolliert werden.

④ werden 变位(现在时):ich werde · du wirst · er/sie/es wird · wir werden · ihr werdet · sie/Sie werden
🔍 被动态的推导过程——从你已学的时态出发
被动态不是凭空出现的新语法,而是把你已经学过的时态结构"套进"被动框架。下面三个时态逐步推导,帮你看清来龙去脉。
① 现在时被动(Passiv Präsens)的推导
你已学过:现在时 = 动词变位
Er bezahlt die Rechnung. ← 主动:动词直接变位
被动的思路:把宾语 die Rechnung 提到主语位置,动作"发生"用 werden 表示,原动词变成 Partizip II 放句末:
Die Rechnung wird bezahlt. ← werden(现在时变位)+ Partizip II
💡 记忆钩子:现在时被动 = wird / werden(werden 的现在时)+ Partizip II
② 现在完成时被动(Passiv Perfekt)的推导
你已学过:现在完成时(Perfekt) = haben/sein(现在时)+ Partizip II
Er hat die Rechnung bezahlt. ← haben + Partizip II(主动完成时)
被动的思路:现在时被动是 wird bezahlt,那完成时就要把 werden 本身变成完成时。
werden 的完成时辅助动词是 sein,Partizip II 是 worden(不是 geworden!去掉了 ge-):
Die Rechnung ist bezahlt worden. ← sein(现在时)+ Partizip II + worden
💡 为什么是 worden 不是 geworden?
werden 在被动结构中充当助动词,助动词的 Partizip II 不加 ge-,就像 haben → gehabt,但 haben 作助动词时不说 "er hat gehabt bezahlt"。worden 是被动专用形式。
③ 过去时被动(Passiv Präteritum)的推导
你已学过:过去时(Präteritum) = 动词过去时变位(书面叙述常用)
Er bezahlte die Rechnung. ← 主动:动词过去时变位
被动的思路:把 werden 变成过去时。werden 的过去时是 wurde(变位规则同规则动词):
Die Rechnung wurde bezahlt. ← wurde(werden 过去时)+ Partizip II
wurde 变位:ich/er/sie/es wurde · du wurdest · wir/sie/Sie wurden · ihr wurdet
💡 过去时被动在书面语(新闻、历史叙述)中最常见:
Der Kölner Dom wurde von 1248 bis 1880 gebaut.(科隆大教堂建于1248—1880年。)
④ 过去完成时被动(Passiv Plusquamperfekt)的推导
你已学过:过去完成时(Plusquamperfekt) = hatte/war(过去时)+ Partizip II
Er hatte die Rechnung bezahlt. ← hatte + Partizip II(主动过去完成时)
同样的逻辑:把 werden 变成过去完成时。werden 的过去完成时辅助动词是 war,Partizip II 仍是 worden
Die Rechnung war bezahlt worden. ← war(sein 过去时)+ Partizip II + worden
对比四个时态,规律一目了然:
时态werden 的形式结构
现在时wird(现在时变位)wird + Partizip II
过去时wurde(过去时变位)wurde + Partizip II
现在完成时ist … worden(完成时)ist + Partizip II + worden
过去完成时war … worden(过去完成时)war + Partizip II + worden
💡 总结规律:过程被动 = werden 的对应时态形式 + Partizip II(完成时加 worden)。
只要你记住 werden 各时态怎么变,被动态就自然推出来了。
⑤ 第一将来时被动(Passiv Futur I)的推导
你已学过:第一将来时(Futur I) = werden(现在时变位)+ 动词不定式
Er wird die Rechnung bezahlen. ← wird + Infinitiv(主动将来时)
被动的思路:现在时被动是 wird bezahlt,将来时要在此基础上再加一个 werden 的不定式。
句末出现两个 werden:第一个是 Partizip II 后的被动标志,第二个是将来时的不定式:
Die Rechnung wird bezahlt werden. ← wird(变位)+ Partizip II + werden(不定式)
💡 句末两个 werden 怎么区分?
第一个 wird 是变位的,与主语一致;第二个 werden 是不定式,永远不变形。
顺序固定:Partizip II → werden(不定式)
⑥ 第二将来时被动(Passiv Futur II)的推导
你已学过:第二将来时(Futur II) = werden(现在时变位)+ Partizip II + haben/sein
Er wird die Rechnung bezahlt haben. ← wird + Partizip II + haben(主动将来完成时)
被动的思路:将来完成时的被动,把主动的 bezahlt haben 替换成被动完成时的 bezahlt worden sein
Die Rechnung wird bezahlt worden sein. ← wird + Partizip II + worden + sein
拆解句末三个词的逻辑:
来自作用
bezahltbezahlen 的 Partizip II表示"被付"这个动作
wordenwerden 的被动专用 Partizip II标记这是被动结构
sein将来完成时的不定式助动词表示"到那时已经完成"
💡 六时态推导总结:被动态的核心永远是 werden 的时态形式 + Partizip II
完成类时态(Perfekt / Plusquamperfekt / Futur II)额外加 worden,将来类时态(Futur I / Futur II)句末加不定式 werden / sein
带情态动词的被动态(Passiv mit Modalverb)
结构:主语 + 情态动词(变位)+ … + Partizip II + werden(句末)

例句中文
Hier muss Lärmschutz getragen werden.这里必须佩戴护耳设备。
Ich muss operiert werden.我必须接受手术。
Das Auto darf hier nicht geparkt werden.汽车不得停在这里。
Die Bremsen müssen kontrolliert werden.刹车必须被检查。
Du kannst vom Arzt behandelt werden.你可以接受医生治疗。
⚠️ 句末顺序:Partizip II 在前,werden 在最后。
练习 A · 选出正确的被动句(Passiv Präsens)
  • 1. Man sendet das Paket. → Das Paket ________.

  • 2. Man verkauft die Getränke. → Die Getränke ________.

  • 3. Man operiert mich. → Ich ________.

  • 4. Man bringt dich nach Hause. → Du ________.

答案解析:
1. b) wird gesendet — Das Paket(中性单数)→ wird;被动用 Partizip II:gesendet
2. c) werden verkauft — Die Getränke(复数)→ werden;Partizip II:verkauft
3. a) werde operiert — ich → werde;Partizip II:operiert
4. b) wirst nach Hause gebracht — du → wirst;Partizip II:gebracht
练习 B · 填空:情态动词被动(Passiv mit Modalverb)
词库:kontrolliert · getragen · behandelt · geparkt · bestellt
  • 1. Hier muss Lärmschutz werden.
  • 2. Die Bremsen müssen werden.
  • 3. Du kannst vom Arzt werden.
  • 4. Das Auto darf hier nicht werden.
  • 5. Die Pizza kann werden.
答案解析:
1. getragen — tragen → getragen(不规则)
2. kontrolliert — kontrollieren → kontrolliert(规则)
3. behandelt — behandeln → behandelt(规则)
4. geparkt — parken → geparkt(规则)
5. bestellt — bestellen → bestellt(规则)
练习 C · 选出正确的被动过去时(Passiv Präteritum)
  • 1. Der Kölner Dom ________ von 1248 bis 1880 gebaut.

  • 2. 1945 ________ der Krieg beendet.

  • 3. Die Briefe ________ geschrieben.

答案解析:
1. b) wurde — 过去时,单数主语 → wurde
2. a) wurde — 过去时,单数主语(der Krieg)→ wurde
3. c) wurden — 过去时,复数主语(die Briefe)→ wurden
练习 D · 被动态构建练习
D1 · 过程被动态(Vorgangspassiv)— 六时态构建
填写 werden / sein 的正确形式,构建过程被动态。
① Der Lehrer schreibt den Brief. → Der Brief ________ geschrieben.
  • 现在时(Präsens):Der Brief geschrieben.
  • 过去时(Präteritum):Der Brief geschrieben.
  • 现在完成时(Perfekt):Der Brief geschrieben .
  • 过去完成时(Plusquamperfekt):Der Brief geschrieben .
  • 第一将来时(Futur I):Der Brief geschrieben .
  • 第二将来时(Futur II):Der Brief geschrieben worden .
答案:
现在时 → Der Brief wird geschrieben.
过去时 → Der Brief wurde geschrieben.
现在完成时 → Der Brief ist geschrieben worden.(注意:不是 geworden!)
过去完成时 → Der Brief war geschrieben worden.
第一将来时 → Der Brief wird geschrieben werden.
第二将来时 → Der Brief wird geschrieben worden sein.
② Die Schüler öffnen das Fenster. → Das Fenster ________ geöffnet.
  • 现在时:Das Fenster geöffnet.
  • 过去时:Das Fenster geöffnet.
  • 现在完成时:Das Fenster geöffnet .
  • 过去完成时:Das Fenster geöffnet .
  • 第一将来时:Das Fenster geöffnet .
  • 第二将来时:Das Fenster geöffnet worden .
答案:
现在时 → Das Fenster wird geöffnet.
过去时 → Das Fenster wurde geöffnet.
现在完成时 → Das Fenster ist geöffnet worden.
过去完成时 → Das Fenster war geöffnet worden.
第一将来时 → Das Fenster wird geöffnet werden.
第二将来时 → Das Fenster wird geöffnet worden sein.
D2 · 状态被动态(Zustandspassiv)— 三时态构建
sein 的正确形式填写,强调动作完成后的结果状态。注意完成时用 gewesen(不是 worden)。
③ Die Tür ist geschlossen — 状态被动三时态
  • 现在时:Die Tür geschlossen. (门是关着的)
  • 过去时:Die Tür geschlossen. (门当时是关着的)
  • 现在完成时:Die Tür geschlossen . (gewesen,非 worden)
答案:
现在时 → Die Tür ist geschlossen.
过去时 → Die Tür war geschlossen.
现在完成时 → Die Tür ist geschlossen gewesen.(状态被动完成时用 gewesen,区别于过程被动的 worden)
④ Das Paket ist verpackt — 状态被动三时态
  • 现在时:Das Paket verpackt. (包裹是包好的)
  • 过去时:Das Paket verpackt. (包裹当时是包好的)
  • 现在完成时:Das Paket verpackt .
答案:
现在时 → Das Paket ist verpackt.
过去时 → Das Paket war verpackt.
现在完成时 → Das Paket ist verpackt gewesen.
D3 · 混合辨析 — 过程被动 vs. 状态被动
根据中文语义,判断应用过程被动(werden)还是状态被动(sein),选出正确答案。
  • 1. 账单正在被付款。(强调动作进行中)

  • 2. 账单已经付清了。(强调结果状态)

  • 3. 门被关上了(有人关门这个动作,现在完成时)。

  • 4. 门是关着的(描述当前状态,现在时)。

  • 5. 包裹将会被寄出(第一将来时,过程被动)。

  • 6. 商店当时是关着的(过去时,状态被动)。

  • 7. 商店被关闭了(有人执行关闭动作,过去时,过程被动)。

答案解析:
1. b) wird bezahlt — 过程被动现在时,强调"正在付款"这个动作
2. a) ist bezahlt — 状态被动现在时,强调"已付清"的结果状态
3. b) ist geschlossen worden — 过程被动完成时(worden),有人执行了关门动作
4. a) ist geschlossen — 状态被动现在时,描述门目前关着的状态
5. b) wird versendet werden — 过程被动第一将来时(werden + Partizip II + werden)
6. a) war geschlossen — 状态被动过去时(sein 过去时 war),描述当时的状态
7. b) wurde geschlossen — 过程被动过去时(wurde),强调关闭这个动作的发生
🔎 专题:sein + Partizip II — 四种面孔辨析
德语里 sein + Partizip II 这个结构会出现在四种完全不同的语法场景中,外形几乎一样,意思却大相径庭。这是学生最容易混淆的地方。
同一个词,四种身份
① sein + 形容词(谓语形容词)
Die Tür ist offen. ← offen 是形容词,不是 Partizip II
意思:门是开着的。 |  纯粹描述状态,sein 是系动词
② sein + Partizip II(Perfekt,完成时)
Er ist angekommen. ← ankommen 用 sein 做助动词
意思:他到了。 |  强调动作已完成,sein 是完成时助动词
③ sein + Partizip II(Zustandspassiv,状态被动)
Die Tür ist geschlossen. ← geschlossen 来自 schließen,描述结果状态
意思:门是关着的。 |  强调动作完成后留下的状态
④ sein + Partizip II + worden(Vorgangspassiv Perfekt,过程被动完成时)
Die Tür ist geschlossen worden. ← worden 是关键标志
意思:门被关上了。 |  强调"关门"这个动作的发生过程
📊 四种结构对比总表
结构 例句 sein 的角色 强调 识别标志
sein + 形容词 Die Tür ist offen. 系动词 当前状态 词是形容词(offen, groß, müde…)
sein + P.II(Perfekt) Er ist angekommen. 完成时助动词 动作已完成 动词本身用 sein(移动/状态变化类)
sein + P.II(Zustandspassiv) Die Tür ist geschlossen. 状态被动助动词 动作后的结果状态 P.II 来自及物动词,无 worden
sein + P.II + worden Die Tür ist geschlossen worden. 过程被动助动词 动作的发生过程 有 worden,这是唯一标志
⚠️ 最易混淆:③ 状态被动 vs ④ 过程被动完成时

Die Tür ist geschlossen.  →  状态被动:门是关着的(现在的状态)
Die Tür ist geschlossen worden.  →  过程被动完成时:门被关上了(关门这个动作发生了)

区别只有一个词:worden。有 worden = 过程被动;无 worden = 状态被动。

类比中文:
  • "门是关着的" → 状态(没有 worden)
  • "门被关上了" → 动作发生(有 worden)
⚠️ 也易混淆:② Perfekt(完成时)vs ③ 状态被动

Er ist angekommen.  →  Perfekt:他到了(ankommen 本身用 sein 做助动词)
Die Tür ist geschlossen.  →  状态被动:门是关着的(schließen 是及物动词,这里描述结果状态)

判断方法:
  • 主语是人/动物,动词是移动或状态变化类(kommen, fahren, gehen, aufwachen…)→ 通常是 Perfekt
  • 主语是,Partizip II 来自及物动词(schließen, öffnen, bezahlen…)→ 通常是状态被动
练习 E · 判断句子类型
每句话属于哪种结构?选出正确答案。
  • 1. Das Fenster ist geöffnet.

  • 2. Das Fenster ist geöffnet worden.

  • 3. Sie ist nach Berlin gefahren.

  • 4. Der Laden ist geschlossen.

  • 5. Der Laden ist groß.

  • 6. Die Rechnung ist bezahlt worden.

  • 7. Die Rechnung ist bezahlt.

  • 8. Das Kind ist eingeschlafen.

答案解析:
1. b) Zustandspassiv — 无 worden,geöffnet 来自及物动词 öffnen,描述窗户开着的状态
2. c) Vorgangspassiv Perfekt — 有 worden,强调"有人打开了窗户"这个动作
3. a) Perfekt — fahren 是移动动词,用 sein 做完成时助动词;主语是人
4. b) Zustandspassiv — 无 worden,描述商店关着的状态(结果)
5. a) sein + 形容词 — groß 是纯形容词,不是 Partizip II
6. c) Vorgangspassiv Perfekt — 有 worden,强调账单被付款这个动作已发生
7. b) Zustandspassiv — 无 worden,描述账单已付清的状态
8. a) Perfekt — einschlafen(入睡)是状态变化动词,用 sein 做完成时助动词;主语是人
练习 F · 自主构建 — 根据提示写出正确形式
根据括号里的提示,填写完整的谓语部分(sein/werden 变位 + Partizip II ± worden)。
  • 1. Das Buch … interessant. (sein + 形容词,现在时)
    → Das Buch interessant.
  • 2. Das Buch … gelesen. (状态被动,现在时)
    → Das Buch gelesen.
  • 3. Das Buch … gelesen …(过程被动完成时)
    → Das Buch gelesen .
  • 4. Das Buch … gelesen …(过程被动第一将来时)
    → Das Buch gelesen .
  • 5. Er … nach Hause gegangen. (Perfekt,完成时)
    → Er nach Hause gegangen.
  • 6. Die Tür … geschlossen. (状态被动,过去时)
    → Die Tür geschlossen.
  • 7. Die Tür … geschlossen …(过程被动完成时)
    → Die Tür geschlossen .
  • 8. Die Tür … geschlossen …(过程被动过去完成时)
    → Die Tür geschlossen .
答案解析:
1. ist — sein 现在时,系动词接形容词
2. ist — sein 现在时,状态被动(无 worden)
3. ist … worden — 过程被动完成时,worden 是唯一标志
4. wird … werden — 过程被动第一将来时,句末 werden 是不定式
5. ist — gehen 是移动动词,Perfekt 用 sein
6. war — sein 过去时,状态被动(无 worden)
7. ist … worden — 过程被动完成时
8. war … worden — 过程被动过去完成时(war = sein 过去时)

A2 阅读

Lesen · 《交际德语教程(第二版)A2》

📋 选择文章 · Artikel wählen
阅读理解 0 · Brücken in Europa  Start-Einheit
Seit 3000 Jahren bauen Menschen Brücken aus Holz, aus Stein und aus Metall. Brücken verbinden Städte und Stadtteile, Länder und Kontinente, Menschen und Kulturen. Es gibt Straßenbrücken, Brücken für Fußgänger, wie z.B. die Kapellbrücke in Luzern, Bahnbrücken und Brücken für Wasser (Aquädukte). Berühmte Brücken gibt es auf der ganzen Welt: in Sydney, in San Francisco, in Prag und in London. Diese Brücken hier stehen in Europa.
🎧
Hörtext · Brücken in Europa
点击播放,跟读引言段
Vasco-da-Gama-Brücke, Lissabon
🌉 Vasco-da-Gama-Brücke

Die Vasco-da-Gama-Brücke über den Fluss Tejo ist seit 1998 die längste Brücke Europas. Über die 17,2 Kilometer lange Brücke bei Lissabon fahren jeden Tag über 100.000 Autos.

🎧
Bosporus-Brücke, Istanbul
🌉 Bosporus-Brücke

Die Bosporus-Brücke in Istanbul verbindet eine Stadt auf zwei Kontinenten, Europa und Asien. Sie ist 1500 Meter lang. Die Straßenbrücke gibt es seit 1973. Sie ist eine Touristenattraktion. In der Nacht sieht sie besonders schön aus. Die Bosporus-Brücke verbindet den Osten und den Westen, die orientalische und die europäische Kultur.

🎧
Pont du Gard, Südfrankreich
🌉 Pont du Gard

Die ältesten Brücken Europas sehen so aus wie auf dem 5-Euro-Schein. Der „Pont du Gard" steht in Südfrankreich in der Nähe der Stadt Nîmes. Diese Brücke ist keine Brücke für Menschen, sondern für Wasser, ein Aquädukt.

🎧
Krämerbrücke, Erfurt
🌉 Krämerbrücke

Die Krämerbrücke steht in Erfurt. Die Original-Brücke war aus Holz. 1325 baute man eine Brücke aus Stein. Auf dieser Brücke stehen 32 Häuser. Brücken mit Häusern waren im Mittelalter normal. Heute gibt es in Europa nur noch wenige Brücken mit Häusern, z.B. die Krämerbrücke in Erfurt und die Ponte Vecchio in Florenz.

🎧
阅读理解 0b · Wohnen in Deutschland  Start-Einheit
Wohnen in Deutschland

Deutschland liegt in der Mitte Europas. Es hat 83 Millionen Einwohner und ist nach Frankreich das größte Land in der Europäischen Union. Die Hauptstadt ist Berlin. Andere wichtige Städte sind Hamburg, München, Köln und Frankfurt am Main.

Deutschland hat 16 Bundesländer. Jedes Bundesland hat eine eigene Regierung und ein eigenes Parlament. Die Bundesregierung sitzt in Berlin. Der Bundestag ist das Parlament von Deutschland.

Das Wetter in Deutschland ist gemäßigt. Im Sommer ist es warm, im Winter kalt und manchmal schneit es. Im Frühling und Herbst regnet es oft.

Die Deutschen essen gern Brot, Wurst und Käse. Es gibt über 300 Brotsorten in Deutschland! Bier ist auch sehr beliebt – besonders in Bayern. Das Oktoberfest in München ist das größte Volksfest der Welt.

In Deutschland gibt es viele Feste und Traditionen: Weihnachten, Ostern, Karneval und viele regionale Feste. Die Deutschen lieben auch Sport – Fußball ist der beliebteste Sport im Land.
重点词汇:
die Mitte — 中部、中心  |  der Einwohner — 居民
die Europäische Union (EU) — 欧盟  |  die Hauptstadt — 首都
das Bundesland / die Bundesländer — 联邦州(德国共16个)
die Regierung — 政府  |  das Parlament — 议会
der Bundestag — 联邦议院(德国最高立法机构)
gemäßigt — 温和的(气候) |  es schneit — 下雪
die Brotsorte / -n — 面包种类  |  beliebt — 受欢迎的
das Volksfest — 民间节日、大众节庆  |  der Karneval — 狂欢节
语法要点:

1. 形容词最高级作表语
  → Das Oktoberfest ist das größte Volksfest der Welt.
  最高级:groß → größer → am größten(副词)/ das größte(定语)
  同类:beliebt → der beliebteste Sport

2. nach + Dativ(排名/顺序)
  → nach Frankreich das größte Land — "仅次于法国"
  nach 在此表示"在……之后",后接 Dativ

3. 非人称主语 es
  → es schneit / es regnet / es ist warm
  天气表达固定用 es 作主语,动词第三人称单数

4. 情态动词 mögen(喜欢)
  → Die Deutschen essen gern …(用 gern + 动词替代 mögen + 动词)
  gern / lieber / am liebsten = 喜欢程度递进
理解练习:判断正误(Richtig oder Falsch?)
  • 1. Deutschland liegt in der Mitte Europas.

  • 2. Deutschland ist das größte Land in der EU.

  • 3. Deutschland hat 18 Bundesländer.

  • 4. Das Oktoberfest findet in München statt.

  • 5. Im Winter ist es in Deutschland warm.

1. R — 原文:„Deutschland liegt in der Mitte Europas."
2. F — 原文:„nach Frankreich das größte Land" → 仅次于法国,不是最大
3. F — 原文:„Deutschland hat 16 Bundesländer"
4. R — 原文:„Das Oktoberfest in München"
5. F — 原文:„Im Winter kalt" → 冬天寒冷
阅读理解 1 · Das deutsche Schulsystem  Einheit 1
Das deutsche Schulsystem

In Deutschland gehen Kinder zuerst vier Jahre in die Grundschule. Sie beginnen mit 6 Jahren. In der Grundschule lernen sie Lesen, Schreiben und Rechnen.

Nach der Grundschule können die Kinder verschiedene Schulen besuchen: die Hauptschule, die Realschule oder das Gymnasium. Das Gymnasium dauert am längsten – 8 oder 9 Jahre. Am Ende macht man das Abitur. Mit dem Abitur kann man an der Universität studieren.

Viele junge Menschen machen nach der Schule eine Ausbildung. Die Ausbildung dauert meistens 2 bis 3 Jahre. Man arbeitet in einer Firma und geht auch zur Berufsschule. Das nennt man "duales System". Nach der Ausbildung hat man einen Beruf, zum Beispiel Mechaniker, Verkäufer oder Krankenpfleger.
🔊 Hörtext 听力朗读
中文翻译:
在德国,孩子们首先上四年小学。他们从6岁开始。在小学里他们学习阅读、书写和算术。

小学毕业后,孩子们可以上不同的学校:主体中学、实科中学或文理中学。文理中学时间最长——8或9年。最后参加高中毕业考试。有了高中毕业文凭就可以上大学。

许多年轻人毕业后接受职业培训。职业培训通常持续2到3年。人们在公司工作,同时也去职业学校。这被称为"双元制"。培训结束后就有了一个职业,例如机械师、销售员或护理员。
重点词汇:
zuerst = 首先
verschiedene = 不同的(形容词变格)
am längsten = 最长(最高级)
das Abitur = 高中毕业文凭
die Ausbildung = 职业培训
duales System = 双元制(理论+实践)

语法点:
mit 6 Jahren = 用"mit + 年龄"表示"在...岁时"
nach der Schule = "nach + 三格"表示"在...之后"
man = 不定代词,表示"人们"

1. Wie lange gehen Kinder in Deutschland in die Grundschule?

2. Was braucht man für ein Studium an der Universität?

3. Wie lange dauert eine Ausbildung meistens?

4. Was ist das "duale System"?

答案解析:
1. A — 文中说"gehen Kinder zuerst vier Jahre in die Grundschule"(孩子们先上四年小学)。
2. C — 文中提到"Mit dem Abitur kann man an der Universität studieren"(有了高中毕业文凭可以上大学)。
3. B — 文中说"Die Ausbildung dauert meistens 2 bis 3 Jahre"(职业培训通常持续2到3年)。
4. A — 文中解释"Man arbeitet in einer Firma und geht auch zur Berufsschule. Das nennt man 'duales System'"(在公司工作同时去职业学校,这叫做双元制)。
阅读理解 2 · Erasmus+ Programm  Einheit 1
Mit Erasmus+ in Europa studieren

Erasmus+ ist ein Programm der Europäischen Union. Es hilft jungen Menschen, in anderen europäischen Ländern zu studieren oder zu arbeiten. Jedes Jahr bekommen viele Studierende die Chance, 2 bis 12 Monate im Ausland zu verbringen.

Mit Erasmus+ kann man an einer Universität in einem anderen Land studieren. Man lernt dort neue Menschen kennen, verbessert seine Sprachkenntnisse und sammelt internationale Erfahrungen. Das Programm bezahlt einen Teil der Kosten.

Wer mitmachen möchte, muss an einer Universität studieren. Die Universität muss am Erasmus+ Programm teilnehmen. Man kann in alle EU-Länder gehen, aber auch nach Norwegen, Island oder in die Türkei. Viele Studierende sagen: "Erasmus war die beste Zeit meines Lebens!"
中文翻译:
Erasmus+是欧盟的一个项目。它帮助年轻人在其他欧洲国家学习或工作。每年许多大学生获得机会在国外度过2到12个月。

通过Erasmus+可以在另一个国家的大学学习。人们在那里认识新朋友,提高语言能力,积累国际经验。该项目支付部分费用。

想参加的人必须在大学学习。大学必须参与Erasmus+项目。可以去所有欧盟国家,也可以去挪威、冰岛或土耳其。许多大学生说:"Erasmus是我人生中最美好的时光!"
重点词汇:
die Europäische Union = 欧盟(EU)
im Ausland = 在国外
verbringen = 度过(时间)
kennenlernen = 认识(可分动词)
die Sprachkenntnisse = 语言能力
sammeln = 收集,积累
mitmachen = 参加(可分动词)
teilnehmen = 参与(可分动词 + an + 三格)

语法点:
Wer mitmachen möchte, muss... = 关系从句,"谁想参加,就必须..."
einen Teil der Kosten = 部分费用(二格表示所属)
in alle EU-Länder gehen = "in + 四格"表示方向

1. Was ist Erasmus+?

2. Wie lange kann man mit Erasmus+ im Ausland bleiben?

3. Was macht man mit Erasmus+?

4. Wer kann bei Erasmus+ mitmachen?

答案解析:
1. B — 文中开头说"Erasmus+ ist ein Programm der Europäischen Union"(Erasmus+是欧盟的一个项目)。
2. C — 文中提到"2 bis 12 Monate im Ausland zu verbringen"(在国外待2到12个月)。
3. A — 文中说"kann man an einer Universität in einem anderen Land studieren"(可以在另一个国家的大学学习)。
4. B — 文中明确说"Wer mitmachen möchte, muss an einer Universität studieren. Die Universität muss am Erasmus+ Programm teilnehmen"(想参加的人必须在大学学习,且大学必须参与Erasmus+项目)。
阅读理解 3 · Die neuen Gastarbeiter  Einheit 1
Die neuen Gastarbeiter


Immer mehr Menschen in Südeuropa lernen Deutsch. Der Grund? Die Krise ist in diesen Ländern ein Problem, vor allem für junge Menschen. Mehr als 20 Prozent sind arbeitslos. Aber sie sind mobil und die Flüge sind billig. Sie sehen ihre Job-Chancen oft in Deutschland. Sie verlassen Sevilla, Athen und Palermo und gehen nach Berlin, München oder Hannover. 2012 sind rund 30.000 Spanier nach Deutschland gekommen – und genauso viele Griechen, Italiener und Ungarn. Das Nachrichtenmagazin DER SPIEGEL hat 2013 darüber berichtet und sie „Die neuen Gastarbeiter" genannt.


Diesen SPIEGEL hat Carolina López im Regal. Sie war 2013 auf dem Titel. Carolina, 28, ist aus Spanien, aus Sevilla. Ihr Großvater war in den 1960er Jahren in Deutschland und hat in Korbach (Hessen) in einer Fabrik gearbeitet. Später ist er zurück nach Spanien gegangen. Carolina hat Marketing studiert und war im Studium schon ein paar Monate in Berlin. Sie findet die Stadt jünger und internationaler als spanische Städte und sehr modern. O.k., die Winter in Berlin sind viel kälter und länger als in Spanien und ihr Deutsch war am Anfang auch noch nicht so gut wie heute. Aber in Sevilla hatte sie nach dem Studium keine Chance auf einen Job. In der Krisenzeit gab es keine Arbeitsplätze für Marketing-Experten. In Berlin hat sie jetzt eine gute Arbeit und nette Kolleginnen und Kollegen. Hier leben auch viele Spanier. Carolina will jetzt in Deutschland bleiben.


Alice Bradova kommt aus Brno (Brünn), das ist in Tschechien. Sie hat als Kind einen Deutschkurs an der staatlichen Sprachschule besucht und später am Gymnasium weiter Deutsch gelernt, weil ihr Deutsch Spaß gemacht hat. Sie hat sich sehr für die deutsche Literatur interessiert und viel gelesen. Österreich war nicht weit, aber erst 1990 konnte sie öfter als früher dorthin reisen. Heute arbeitet sie in Prag für Henkel. Das ist ein deutscher Chemiekonzern. Henkel hat in Prag 250 Mitarbeiter. Die wichtigsten Kooperationspartner sind in Linz und in Düsseldorf. Alice Bradova reist oft für ihre Firma nach Österreich und nach Deutschland.


Gabriella Calderari ist 26 und Italienerin. Sie kommt aus Palermo, hat in Udine gelebt und in Bologna studiert. Sie war ERASMUS-Studentin. Das heißt, sie ist für ein Auslandssemester nach Spanien gegangen. Dort hat sie ihren deutschen Freund kennengelernt. Nach dem Studium ist sie nach München gezogen, weil ihr Freund dort studiert hat. Er macht gerade sein Examen. Gabriella war in Bologna schon in einem Deutschkurs, aber in München hat sie noch zwei Intensivkurse besucht. Jetzt macht sie gerade ein Praktikum bei einem Gericht. Sie findet Deutsch fantasiereicher und komplexer als Italienisch und sagt: „Deutsch ist eine Herausforderung, aber man hat auch schnell Erfolg, und das ist ein herrliches Gefühl!"
中文翻译:
越来越多的南欧人学习德语。原因?危机在这些国家是个问题,尤其对年轻人。超过20%的人失业。但他们流动性强,机票便宜。他们常在德国看到工作机会。他们离开塞维利亚、雅典和巴勒莫,前往柏林、慕尼黑或汉诺威。2012年约有3万西班牙人来到德国——希腊人、意大利人和匈牙利人也一样多。新闻杂志《明镜》在2013年报道了这一现象,称他们为"新客工"。

Carolina López书架上就有这本《明镜》。她2013年上了封面。Carolina,28岁,来自西班牙塞维利亚。她的祖父在1960年代曾在德国,在科尔巴赫(黑森州)的一家工厂工作。后来他回到了西班牙。Carolina学的是市场营销,在学习期间已经在柏林待过几个月。她觉得这座城市比西班牙城市更年轻、更国际化、非常现代。好吧,柏林的冬天比西班牙冷得多、长得多,她的德语一开始也没有现在这么好。但在塞维利亚,她毕业后没有工作机会。危机时期没有市场营销专家的职位。在柏林她现在有一份好工作和友好的同事。这里也住着很多西班牙人。Carolina现在想留在德国。

Alice Bradova来自布尔诺(捷克)。她小时候在国立语言学校上过德语课,后来在文理中学继续学德语,因为她觉得德语有趣。她对德国文学很感兴趣,读了很多书。奥地利不远,但直到1990年她才能比以前更频繁地去那里旅行。今天她在布拉格为汉高工作。那是一家德国化工集团。汉高在布拉格有250名员工。最重要的合作伙伴在林茨和杜塞尔多夫。Alice Bradova经常为公司去奥地利和德国出差。

Gabriella Calderari今年26岁,是意大利人。她来自巴勒莫,在乌迪内生活过,在博洛尼亚学习。她是ERASMUS交换生。也就是说,她去西班牙交换了一个学期。在那里她认识了她的德国男友。毕业后她搬到了慕尼黑,因为她男友在那里学习。他正在准备考试。Gabriella在博洛尼亚就上过德语课,但在慕尼黑她又上了两个强化课程。现在她正在一家法院实习。她觉得德语比意大利语更富想象力、更复杂,她说:"德语是一个挑战,但人们也能很快取得成功,这是一种美妙的感觉!"
重点词汇:
arbeitslos = 失业的
verlassen = 离开(强变化动词)
der Gastarbeiter = 客工,外来劳工
im Regal = 在书架上
auf dem Titel = 在封面上
die Krisenzeit = 危机时期
der Arbeitsplatz = 工作岗位
sich interessieren für = 对...感兴趣(+ 四格)
der Kooperationspartner = 合作伙伴
das Auslandssemester = 国外交换学期
die Herausforderung = 挑战
herrlich = 美妙的,极好的

语法点:
vor allem = 尤其,特别是
genauso viele = 同样多的(比较结构)
viel kälter als = 比...冷得多(比较级 + als)
keine Chance auf + 四格 = 没有...的机会
weil ihr Deutsch Spaß gemacht hat = 因为德语让她觉得有趣(weil从句)
Das heißt = 也就是说

1. Warum lernen viele Südeuropäer Deutsch?

2. Was hat Carolina in Spanien studiert?

3. Wo arbeitet Alice Bradova heute?

4. Wie hat Gabriella ihren deutschen Freund kennengelernt?

5. Was macht Gabriella jetzt in München?

答案解析:
1. B — 文中说"Sie sehen ihre Job-Chancen oft in Deutschland"(他们常在德国看到工作机会)。
2. C — 文中提到"Carolina hat Marketing studiert"(Carolina学的是市场营销)。
3. A — 文中说"Heute arbeitet sie in Prag für Henkel"(今天她在布拉格为汉高工作)。
4. B — 文中说"sie ist für ein Auslandssemester nach Spanien gegangen. Dort hat sie ihren deutschen Freund kennengelernt"(她去西班牙交换了一个学期,在那里认识了她的德国男友)。
5. C — 文中说"Jetzt macht sie gerade ein Praktikum bei einem Gericht"(现在她正在一家法院实习)。
阅读理解 4 · 🚂 Ankommen in Deutschland — Die ersten Gastarbeiter  Einheit 1 · Migration in den 1950ern/1960ern
🚂 Die ersten Gastarbeiter — Wer kam, woher und warum?
a) Sehen Sie sich das Foto an (Bahnhof, viele junge Männer mit Koffer, 1960er Jahre). Was denken Sie: Warum fahren die Männer nach Deutschland? Kreuzen Sie an.
b) Lesen Sie den Artikel und kontrollieren Sie Ihre Vermutungen aus a).
c) Vergleichen Sie die alten Gastarbeiter mit den neuen Gastarbeitern aus Lesetext 3.
📝 a) Was denken Sie? Kreuzen Sie an (mehrere Antworten möglich)
1. ☐ Die Männer haben zu Hause keine Arbeit.
4. ☐ Die Männer arbeiten in Deutschland.
2. ☐ Die Männer besuchen Freunde.
5. ☐ Die Männer studieren in Deutschland.
3. ☐ Die Männer lernen Deutsch.
6. ☐ Die Männer machen Urlaub in Deutschland.
Zeitungsausschnitt

Die ersten Gastarbeiter in Deutschland

1In den 1950er und 1960er Jahren kamen viele Menschen aus dem Ausland nach Deutschland. Die deutsche Wirtschaft wuchs schnell, und überall wurden Arbeiter gesucht. Die Arbeit war oft schwer: Die meisten waren junge Männer aus Italien, Spanien, Griechenland und der Türkei.

8Sie kamen nach Deutschland, weil es in ihren Ländern wenig Arbeit gab. Die Arbeitslosigkeit war dort sehr hoch. Viele konnten nur wenig Deutsch — auf der Baustelle oder in der Fabrik genügten oft ein paar Wörter.

14Das Ziel war klar: Geld für die Familie verdienen und später wieder zurückgehen. Aber viele Gastarbeiter sind in Deutschland geblieben, und ihre Familien sind nachgekommen. Heute leben ihre Kinder und Enkel als Deutsche hier.

📊 c) Vergleich · Ordnen Sie die Aussagen zu (manche passen in beide Spalten)
die Gastarbeiter der 1950er und 1960er Jahre die „neuen Gastarbeiter" (heute)
💡 点击每一行可显示/隐藏对应答案。
🚂 Migration · Wortfeld
der Gastarbeiter · die Fabrik · die Baustelle · die Arbeitslosigkeit · suchen · verlassen · bleiben · nachkommen
💼 Beruf & Ziel
die Arbeit · der Arbeiter · das Ziel · verdienen · die Familie · die Ausbildung · das Studium
📚 Grammatik & Übungen · zu Lesetext 3 + 4
把"Die neuen Gastarbeiter"与"Die ersten Gastarbeiter"两篇课文里的核心语法集中讲解 + 练习。
A. Präteritum 过去时(书面叙述用)

报刊/历史文章写过去事件 → 用 Präteritum,不用 Perfekt。

原形Präteritum出处
kommenkam / kamenViele Menschen kamen nach Deutschland.
suchensuchte / suchtenÜberall wurden Arbeiter gesucht.
gebengabEs gab wenig Arbeit.
seinwar / warenDie Arbeit war schwer.
wachsenwuchsDie Wirtschaft wuchs schnell.
verdienenverdienteSie wollten Geld verdienen.
💡 规则动词:词干 + -te(suchte)|不规则:变化词干(kommen → kam)|sein/haben/werden/情态动词必背。
B. weil-Satz 原因从句

公式: 主句 + Komma + weil + … + 动词最后

▸ Sie kamen nach Deutschland, weil es in ihren Ländern wenig Arbeit gab.
▸ Die Familien kamen nach, weil viele Gastarbeiter in Deutschland blieben.
▸ Heute kommen junge Spanier, weil sie eine bessere Zukunft suchen.
💡 weil = denn 同义但语序不同:weil → 动词最后|denn → 动词第二位
C. Passiv im Präteritum (wurde + Partizip II)

公式: wurde / wurden + … + Partizip II(句末)

报道历史事件、人名不重要时 → 用被动态。

▸ Überall wurden Arbeiter gesucht. (到处招工)
▸ Die Gastarbeiter wurden oft schlecht bezahlt. (被低薪雇用)
▸ Die Familien wurden später nachgeholt. (家人后被接来)
D. Komparativ + als (做对比)

对比"新老 Gastarbeiter" → 用比较级 + als

▸ Die neuen Gastarbeiter sprechen besser Deutsch als die alten.
▸ Heute ist die Arbeitslosigkeit in Deutschland niedriger als in Südeuropa.
▸ Die neuen kommen mit mehr Ausbildung als früher.
💡 不规则比较级:gut → besser|viel → mehr|hoch → höher|alt → älter
✏️ Übungen · zu Lesetext 3 + 4
Ü 1 · Präteritum — Schreiben Sie die Verben um
1. In den 1960er Jahren ____ (kommen) viele Italiener nach Deutschland.
2. Die deutsche Wirtschaft ____ (wachsen) sehr schnell.
3. Es ____ (geben) damals wenig Arbeit in Südeuropa.
4. Die Gastarbeiter ____ (verdienen) Geld für ihre Familien.
5. Viele ____ (bleiben) in Deutschland und ihre Familien ____ (kommen) nach.
6. Die Arbeit ____ (sein) oft schwer und ____ (dauern) lange.
Ü 2 · weil-Satz — Verbinden Sie die Sätze
1. Sie verlassen ihr Land. Es gibt dort eine hohe Arbeitslosigkeit.
2. Die Männer kommen nach Deutschland. Sie wollen Geld für die Familie verdienen.
3. Viele Familien kommen nach. Die Männer bleiben länger in Deutschland.
4. Die neuen Gastarbeiter haben es leichter. Sie sprechen schon gut Deutsch.
Ü 3 · Passiv im Präteritum — Aktiv → Passiv
1. Man suchte überall Arbeiter.
2. Die Firmen bezahlten die Gastarbeiter oft schlecht.
3. Später holte man die Familien nach.
Ü 4 · Komparativ + als — Vergleich „alt vs. neu"
1. Die neuen Gastarbeiter sprechen ____ (gut) Deutsch ____ die alten.
2. Sie haben ____ (viel) Ausbildung ____ früher.
3. Heute ist die Arbeit in Deutschland ____ (leicht) ____ in den 1960er Jahren.
4. Junge Spanier sind oft ____ (jung) ____ die alten Gastarbeiter waren.
Ü 5 · Schreiben — Vergleichstext (80–100 Wörter)
Schreiben Sie einen kurzen Vergleichstext: „Die alten und die neuen Gastarbeiter". Benutzen Sie:
  • Mindestens 3 Verben im Präteritum (kam, suchte, gab …)
  • 1 weil-Satz
  • 1 Passiv-Satz (wurde + Part. II)
  • 2 Komparative (besser, mehr, leichter …)
🎓 复习清单 Checkliste
✅ 我能区分两代 Gastarbeiter(来源国 · 原因 · 工作 · 语言水平)
✅ 我会写 Präteritum 6 个高频动词(kam · suchte · gab · war · wuchs · verdiente)
✅ 我能用 weil 解释移民动机
✅ 我能把"man + 主动"改写成 wurde-Passiv
✅ 我会用 Komparativ + als 对比新老两代
阅读理解 5 · Als Au-pair arbeiten(教材原文) Einheit 2
Viele junge Menschen auf der ganzen Welt tun es. Sie fahren nach Brasilien, China, England oder in die USA. Sie kommen nach Deutschland, Österreich und in die Schweiz. Sie lernen fremde Sprachen und Kulturen kennen. Und das Beste: Es kostet wenig und man bekommt sogar ein bisschen Geld. Das gibt's gar nicht! Doch! Es heißt Au-pair. In Deutschland gibt es etwa 30.000 Au-pairs, in der Schweiz mehr als 15.000. Hier ein paar wichtige Informationen: Was machen Au-pairs?
Sie wohnen in einer Familie. Sie singen, spielen und basteln mit den Kindern oder helfen bei den Hausaufgaben und sie räumen das Kinderzimmer auf. Aber auch Spülen, Staubsaugen, Bügeln und sonstige Hilfe bei der Hausarbeit können zu ihren Aufgaben gehören. Die maximale Arbeitszeit beträgt 30 Stunden in der Woche inklusive Babysitting.

Was verdienen Au-pairs?
Die Familie bezahlt die Krankenversicherung und eine Unfallversicherung. Als Au-pair verdient man etwa 260 Euro Taschengeld im Monat und hat anderthalb Tage pro Woche frei. Die Au-pairs müssen die Sprache der Familie sprechen und können einen Sprachkurs besuchen. Unterkunft und Verpflegung bei der Familie sind kostenlos. Sie bekommen ein Zimmer und vier Wochen Urlaub im Jahr. In der Schweiz verdient man als Au-pair 790 Franken Taschengeld und die Familie bezahlt die Hälfte vom Sprachkurs.

Wer kann als Au-pair arbeiten?
In Deutschland muss ein Au-pair zwischen 18 und 24 Jahren alt sein. Sie oder er darf ein Jahr bei der Familie bleiben. Die Reisekosten muss man selbst bezahlen. Es gibt in Deutschland etwa 300 Au-pair-Agenturen, die Listen mit Familien haben und die Vermittlung übernehmen. Ein Trend ist „Au-pair 50plus" für Menschen über 50. Auch viele ältere Menschen finden die Arbeit als Au-pair attraktiv.

Welche Probleme gibt es?
Manchmal passen die Au-pairs und die Familie nicht zusammen. Sie haben andere Ideen von Ordnung, Arbeit und Kindererziehung. Manche Familien wollen nur eine billige Arbeitskraft. Manchmal gibt es Probleme mit der Sprache. Für viele Au-pairs ist es die erste Arbeit und der erste Aufenthalt im Ausland. Sie haben Heimweh oder fühlen sich nicht wohl in der Familie oder in dem Land.
重点词汇:
basteln — 手工制作  |  räumen … auf — 整理(aufräumen 可分动词)
die Hausarbeit — 家务  |  die Arbeitszeit beträgt — 工作时长为……
die Krankenversicherung — 医疗保险  |  die Unfallversicherung — 意外险
die Unterkunft — 住宿  |  die Verpflegung — 伙食
die Vermittlung übernehmen — 承担中介/介绍业务
die Kindererziehung — 子女教育  |  Heimweh haben — 思乡
sich wohlfühlen — 感到舒适、自在(反身动词 + Akkusativ)
阅读理解 6 · Au-pair in Freiburg(知识点复习) Einheit 2
Lin Yang – Au-pair in Freiburg

Lin Yang (21) kommt aus Shanghai und ist seit vier Monaten Au-pair bei Familie Berger in Freiburg. Sie kümmert sich um die zwei Kinder der Familie: Jonas (8) und Emma (5). Jeden Morgen bringt sie Jonas in die Schule und spielt am Nachmittag mit der kleinen Emma im Garten.

Frau Berger sagt, dass Lin Yang sehr hilfsbereit ist. Sie hilft der Familie auch bei der Hausarbeit und kocht manchmal chinesische Gerichte. Herr Berger meint, dass die Kinder Lin Yang sehr mögen. „Jonas hat mit seinem neuen Au-pair Chinesisch gelernt. Er kann jetzt schon fünf Wörter sagen!", lacht Herr Berger.

Lin Yang besucht zweimal pro Woche einen Deutschkurs an der Volkshochschule. Dort hat sie eine Freundin aus Spanien kennengelernt. Ihre Freundin heißt Maria und ist auch Au-pair – bei einer netten Familie in der gleichen Stadt. Seit einem Monat machen die beiden zusammen einen Kochkurs.

„Ich habe viel gelernt", sagt Lin Yang. „Nicht nur die Sprache, sondern auch die Kultur." Für das Au-pair-Jahr bekommt sie 260 Euro Taschengend im Monat. Die Familie bezahlt die Unterkunft, das Essen und die Hälfte vom Sprachkurs. Lin Yang trägt heute ein blaues T-Shirt und eine weiße Hose. Sie hat lange schwarze Haare und lächelt viel. Sie sagt: „Deutschland ist kalt, aber die Menschen hier sind sehr warm."
练习一:判断正误(Richtig oder Falsch?) — 选 R(正确)或 F(错误)
  • 1. Lin Yang kommt aus Beijing.

  • 2. Lin Yang ist seit vier Monaten in Freiburg.

  • 3. Familie Berger hat drei Kinder.

  • 4. Lin Yang besucht den Deutschkurs zweimal pro Woche.

  • 5. Marias Familie wohnt in einer anderen Stadt.

  • 6. Lin Yang bekommt 260 Euro Taschengeld im Monat.

答案解析:
1. F — 文中说 „Lin Yang kommt aus Shanghai"(来自上海,不是北京)。
2. R — „seit vier Monaten"(seit + Dativ:表示持续至今的时间段)。
3. F — 文中说 „die zwei Kinder"(两个孩子:Jonas 和 Emma)。
4. R — „zweimal pro Woche"(每周两次)。
5. F — 文中说 „in der gleichen Stadt"(在同一座城市)。
6. R — „260 Euro Taschengeld im Monat"(与 Au-pair 宣传册数字一致)。
练习二:seit + Dativ(时间状语)
seit 表示从过去某时点持续到现在,动词用现在时
例:Sie ist seit vier Monaten in Freiburg.(用第三格:Monate → vier Monaten)
  1. 1. Lin Yang ist seit ______ Monaten in Freiburg.
  2. 2. Seit ______ Monat machen die beiden einen Kochkurs.
  3. 3. Sie besucht seit ______ Jahren die Volkshochschule.
  4. 4. Er wohnt seit ______ Woche in Berlin.
  5. 5. Mari vermisst die Familie seit ______ Wochen.
答案与解析:
1. vier Monaten — Monat(阳性)复数第三格加 -n → Monaten
2. einem Monat — Monat 阳性,seit + 第三格:ein → einem
3. zwei Jahren — Jahr(中性)复数第三格加 -n → Jahren
4. einer Woche — Woche 阴性,seit + 第三格:eine → einer
5. drei Wochen — 数字 drei 本身不变,Wochen 复数第三格已有 -n
练习三:第三格形容词词尾(Adjektive im Dativ)
第三格中,无论阴阳中性,形容词词尾统一为 -en
例:mit der kleinen Emma  |  mit einem neuen Au-pair  |  bei einer netten Familie
  1. 1. Sie spielt mit der klein Emma.
  2. 2. Jonas hat mit seinem neu Au-pair Chinesisch gelernt.
  3. 3. Maria ist bei einer nett Familie.
  4. 4. Er studiert Informatik an der Technisch Universität.
  5. 5. Das ist der Mann mit dem lang Mantel.
  6. 6. Sie wohnt bei ihrer lieb Gastfamilie.
答案与解析:
全部填 -en。规律:第三格(Dativ)下,形容词词尾一律为 -en,不受冠词种类影响。
注意:mit + Dativ(mit 要求第三格);bei + Dativ(bei 要求第三格);an + Dativ(an 表位置时要求第三格)。
练习四:dass 从句(dass-Sätze)
dass 引导宾语从句,动词移至句末
例:Frau Berger sagt, dass Lin Yang sehr hilfsbereit ist.
  1. 1. Herr Berger meint. Die Kinder mögen Lin Yang sehr.
    → Herr Berger meint, dass die Kinder Lin Yang sehr .
  2. 2. Frau Schirmer berichtet. Mari hat einen neuen Freund.
    → Frau Schirmer berichtet, dass Mari einen neuen Freund .
  3. 3. Er sagt. Mari hat seit drei Wochen einen neuen Freund.
    → Er sagt, dass Mari seit drei Wochen einen neuen Freund .
  4. 4. Lin Yang sagt. Sie hat viel gelernt.
    → Lin Yang sagt, dass sie viel . (Perfekt — 助动词在最末尾)
参考答案与解析:
1. …dass die Kinder Lin Yang sehr mögen. — 动词 mögen 移至句末
2. …dass Mari einen neuen Freund hat. — 动词 hat 移至句末
3. …dass Mari seit drei Wochen einen neuen Freund hat. — seit 时间状语不变位
4. …dass sie viel gelernt hat. — Perfekt 在 dass 从句中:Partizip II + 助动词,助动词最末
练习五:人物描述(Personenbeschreibung)
根据文章信息,选出正确答案描述 Lin Yang。
  • 1. Wie alt ist Lin Yang?

  • 2. Was trägt Lin Yang heute?

  • 3. Wo hat Lin Yang ihre Freundin Maria kennengelernt?

  • 4. Was bezahlt die Familie nicht für Lin Yang?

答案解析:
1. b) 21 — 文中 „Lin Yang (21)"
2. c) — 文中 „trägt heute ein blaues T-Shirt und eine weiße Hose"(注意与原文 Au-pair vermisst! 对比:Mari trägt eine hellblaue Bluse)
3. a) — 文中 „an der Volkshochschule … hat sie eine Freundin kennengelernt"
4. b) — 文中 „die Hälfte vom Sprachkurs"(家庭只付一半的语言课费用)
阅读理解 7 · Au-pair vermisst!(教材原文) Einheit 2
Au-pair vermisst!
Wer hat diese Frau gesehen?

Mari M. (19) aus Georgien ist seit 6 Wochen Au-pair bei Familie Schirmer. Seit Montag, dem 23.4., vermisst sie die Familie. Mari M. ist weg. Sie hatte am Sonntag einen halben Tag frei und ist nicht zurückgekommen. Ihr Handy ist aus. Die Familie macht sich große Sorgen und hat am Mittwochmorgen die Polizei in Freiburg alarmiert. Herr Schirmer meint, dass sie mit einem weißen Fahrrad unterwegs ist. Er sagt, dass die Familie vor einem großen Rätsel steht. „Wir können uns das nicht erklären. Sie hat sich so wohl gefühlt bei uns!" Er sagt, dass Mari seit drei Wochen einen neuen Freund hat. Er studiert Informatik in Stuttgart und ist 20 Jahre alt. Herr Schirmer kennt aber seinen Namen nicht.

Frau Schirmer berichtet, dass sie Mari mit ihrem neuen Freund letzten Sonntag in einem Café gesehen hat. „Sie haben sich an der Volkshochschule kennengelernt. Er unterrichtet dort einen Informatik-Kurs." Gestern hat die Polizei die Sprachkursteilnehmer in der Volkshochschule befragt und den Freund gefunden. Er hat gesagt, dass er sie auch seit einer Woche nicht gesehen hat.

Mari ist groß, hat lange blonde Haare und trägt eine hellblaue Bluse und weiße Jeans. Frau Schirmer sagt: „Mari, bitte melde dich! Der kleine Jonas vermisst dich sehr!"
重点词汇:
vermissen — 思念;发现不见了  |  weg sein — 不见了,离开了
die Sorgen machen (sich) — 担心(sich Sorgen machen)
alarmieren — 报警,通报  |  unterwegs sein — 在路上,外出中
vor einem Rätsel stehen — 面对一个谜题,百思不得其解
sich wohlfühlen — 感到自在  |  befragen — 询问,盘问
der Sprachkursteilnehmer — 语言课学员
sich melden — 联系,报到(请回个音!)

语法要点:
dass-Sätze(报告/引述):Herr Schirmer meint/sagt/berichtet, dass … → 动词移至句末
Adjektive im Dativ: mit einem weißen Fahrrad  |  mit ihrem neuen Freund  |  in einem kleinen Café
Perfekt:hat alarmiert, hat gesehen, hat kennengelernt, hat gefunden, hat gesagt
seit + Dativ:seit 6 Wochen / seit drei Wochen / seit einer Woche
阅读理解 8 · Menschen ohne Arbeit und freie Arbeitsplätze  Einheit 2
1  Menschen ohne Arbeit und freie Arbeitsplätze – Wie passt das zusammen?
a) Markieren Sie im Text alle Gründe für die Probleme auf dem Arbeitsmarkt.
Agentur
für Arbeit
Auch in Deutschland gibt es viele Menschen ohne Arbeit. Aber es gibt noch ein anderes Problem. Die Bundesagentur für Arbeit hat in ganz Deutschland freie Arbeitsplätze, zum Beispiel für Ingenieure oder für Krankenpfleger und Ärzte. Es fehlen Menschen mit einer Ausbildung in diesen Berufen.
Jochen M. kennt das Problem. Er hat eine Firma auf dem Land und braucht Ingenieure und Techniker aus der Energietechnik. Die Suche nach guten Mitarbeitern ist gar nicht so einfach. Viele Interessierte möchten nicht in ein Dorf oder eine Kleinstadt umziehen. Jochen M. meint: „In Deutschland gibt es nicht genug Frauen in technischen Berufen. Viele gut ausgebildete Ausländer und Ausländerinnen sehen ihre Job-Chance in Deutschland. Aber leider bekommen Leute aus dem Ausland oft keine Arbeitserlaubnis. Das muss anders werden."

Klara S. aus Berlin sieht das genauso. Sie ist Personalchefin bei einem großen Pflegedienst. In der Hauptstadt gibt es viele kranke und ältere Menschen. Sie oder ihre Familien brauchen oft Hilfe. Die Arbeit in der Pflege ist nicht immer einfach und in den Pflegeberufen verdient man auch nicht sehr gut. „Seit ein paar Jahren arbeiten immer mehr Frauen und Männer aus dem Ausland bei uns. Sie müssen den Beruf gelernt haben, eine Arbeitserlaubnis haben und Deutsch können. Am Anfang haben manche bei der Arbeit noch Probleme mit der Sprache. Wir brauchen sie aber wirklich und wollen sie nicht verlieren. Deshalb organisieren wir seit einigen Jahren Deutschkurse für sie. Das war eine richtige Entscheidung", sagt die Personalchefin.

In einigen Bundesländern fehlen auch Ärzte, besonders auf dem Land, weiß Prof. Brenner von der medizinischen Fakultät der Universität Kiel. „Viele junge Ärzte wollen lieber im Ausland als auf dem Land in Deutschland arbeiten. Dort verdienen sie auch mehr. Immer mehr Arztpraxen auf dem Land müssen schließen", sagt er. Aber es gibt in Deutschland auch immer mehr Mediziner aus dem Ausland. Viele von ihnen haben schon in Deutschland studiert. Sie haben die Sprache gelernt, Freunde gefunden und möchten gerne im Land bleiben. „Diese Kollegen und Kolleginnen sind bei uns herzlich willkommen", meint Prof. Brenner.
b) Warum? Lesen Sie den Text noch einmal. Ordnen Sie den Fragen die Sätze a–e zu und schreiben Sie Antworten mit weil.
Sätze a–e:
a.  Die Firma ist auf dem Land.
b.  Viele Menschen ohne Arbeit haben nicht die richtige Ausbildung für die freien Stellen.
c.  Die Arbeit ist manchmal hart und man verdient in den Berufen nicht viel Geld.
d.  Viele haben am Anfang im Beruf noch Probleme mit der Sprache.
e.  Sie möchten nicht auf dem Land leben.
  1. Warum gibt es freie Stellen auf dem deutschen Arbeitsmarkt?
  2. Warum gehen viele junge deutsche Ärzte ins Ausland?
  3. Warum hat Jochen M. Probleme bei der Suche nach Mitarbeitern?
  4. Warum organisiert der Pflegedienst in Berlin Deutschkurse für ausländische Mitarbeiter?
  5. Warum arbeiten nicht mehr Deutsche in Pflegeberufen?
参考答案:
1. b — Weil viele Menschen ohne Arbeit nicht die richtige Ausbildung für die freien Stellen haben.
2. e — Weil sie nicht auf dem Land leben möchten. / Weil sie im Ausland mehr verdienen.
3. a — Weil seine Firma auf dem Land ist.
4. d — Weil viele am Anfang im Beruf noch Probleme mit der Sprache haben.
5. c — Weil die Arbeit manchmal hart ist und man in den Berufen nicht viel Geld verdient.
阅读理解 9 · Eine Oma für Paul  Einheit 2
2  Familiengeschichten
1  Eine Oma für Paul. Lesen Sie den Text. Lösen Sie dann die Aufgaben a) und b).
Das ist Oma May mit Paul. Paul ist jetzt schon fast drei Jahre alt. Seine Eltern, Martin und Lisa, haben vor fünf Jahren eine Wohnung gekauft und brauchen jeden Monat viel Geld für den Kredit. Leider konnte Lisa lange nicht arbeiten, weil sie keinen Kindergartenplatz für Paul gefunden hat. Aber jetzt geht der Kleine seit ein paar Monaten in den Kindergarten und Lisa arbeitet wieder bei ihrer alten Firma. Am Anfang hat sie nur von acht bis zwölf gearbeitet. Manchmal war Paul krank und Lisa ist früher nach Hause oder gar nicht zur Arbeit gegangen. Das hat ihrem Chef natürlich nicht gefallen.

„Leihoma, 65, möchte nette Kinder betreuen, Tel.: 66 73 894", haben Pauls Eltern vor ein paar Wochen in der Zeitung gelesen. Sie haben gleich angerufen. Frau May hat ihnen am Telefon gesagt, dass sie selbst drei Enkelkinder hat. Leider leben sie weit weg. Lisa und Martin haben sie am nächsten Sonntag zum Kaffee eingeladen. Paul hat sich sehr gefreut, weil Frau May gleich mit ihm gespielt hat.

Jetzt holt Oma May den Kleinen an vier Tagen in der Woche um zwei Uhr vom Kindergarten ab. Dann gehen sie oft auf den Spielplatz oder in den Park. Bei Regenwetter liest Frau May Paul Kinderbücher vor und Paul malt Bilder oder baut Häuser aus Holz. Um fünf Uhr bringt sie ihn mit dem Fahrrad wieder zu seinen Eltern.

„Endlich haben wir eine gute Lösung gefunden", sagt Pauls Mama Lisa. „Frau May ist eine große Hilfe!" Lisa freut sich besonders, weil sie jetzt von Montag bis Donnerstag den ganzen Tag arbeiten kann und am Freitag frei hat. Dann holt sie Paul im Kindergarten ab und am Wochenende hat auch Martin viel Zeit für ihn. Frau May sagt: „Ich habe endlich wieder etwas zu tun. Bis ich 62 Jahre alt war, habe ich immer gearbeitet. Dann hatte ich oft Langeweile. Jetzt bin ich viel aktiver." Und was sagt Paul? „Oma May ist toll!"
a)  Was passt? Verbinden Sie die Sätze.
Personen
  1. Lisa und Martin
  2. Paul
  3. Frau May, die Leihoma,
  4. Lisa
  5. Martin
  6. Oma May und Paul
Aussagen
a.  spielt sehr gern mit Oma May.
b.  gehen manchmal zusammen auf den Spielplatz.
c.  liest Kinderbücher vor.
d.  hat jetzt keine Langeweile mehr.
e.  hat keine Geschwister.
f.  sind berufstätig.
g.  haben lange auf einen Kindergartenplatz gewartet.
h.  hatte früher Probleme am Arbeitsplatz.
i.  hat Enkelkinder.
j.  arbeitet jetzt vier Tage in der Woche in der Firma.
k.  hat nur am Wochenende viel Zeit für Paul.
1. Lisa und Martin →
2. Paul →
3. Frau May →
4. Lisa →
5. Martin →
6. Oma May und Paul →
参考答案:
1. Lisa und Martin → f, g(都在工作;等了很久才找到幼儿园名额)
2. Paul → a, e(很喜欢和 Oma May 玩;没有兄弟姐妹)
3. Frau May, die Leihoma → c, d, i(读绘本;不再无聊;有孙子孙女)
4. Lisa → h, j(以前在工作上有麻烦;现在每周工作四天)
5. Martin → k(只有周末有很多时间陪 Paul)
6. Oma May und Paul → b(有时一起去游乐场)
b)  Ergänzen Sie die Sätze wie im Beispiel.
Beispiel:
Frau May sagt, dass sie wieder etwas zu tun hat.
→ 直接引语:„Ich habe wieder etwas zu tun."
3. Frau May erzählt,
„Ich habe früher immer gearbeitet."
4. Pauls Eltern sagen,
„Wir haben Oma May in der Zeitung gefunden."
5. Lisa und Martin finden es gut,
„Wir arbeiten beide wieder."
6. Sie sind der Meinung,
„Frau May ist eine große Hilfe!"
7. Und Paul findet,
„Oma May ist toll!"
参考答案(dass 从句,动词移至句末):

2. … dass sie viel Geld für die neue Wohnung brauchen.
3. … dass sie früher immer gearbeitet hat.
4. … dass sie Oma May in der Zeitung gefunden haben.
5. … dass sie beide wieder arbeiten.
6. … dass Frau May eine große Hilfe ist.
7. … dass Oma May toll ist.

💡 dass 引导的从句:人称代词 wir → sie(第三人称复数),动词移至句末。
阅读理解 10 · Mit dem Hundeschlitten durch die Schweiz Einheit 2 · Ü17
Ü 17 · Lesen Sie den Text und ergänzen Sie die passenden Wörter.
从词库中选择合适的词填入空格
Wortbank:
bei einer Firma  ·  etwas erleben  ·  meine Familie  ·  warmes Wasser  ·  mit den Hunden  ·  in Zelten  ·  gut erholt  ·  Strandurlaub machen  ·  in einem großen Haus
Mit dem Hundeschlitten durch die Schweiz
Immer mehr Menschen wollen im Urlaub etwas erleben. Sie buchen einen Abenteuerurlaub. Volker Mende ist einer von ihnen.

Volker Mende ist Programmierer bei einer Firma in Stuttgart. Er ist verheiratet und lebt mit seiner Frau und seinen beiden Kindern in einem großen Haus. Im Sommer fahren sie meistens ans Meer. Aber Herr Mende möchte mehr. Er sagt: „Immer nur vor dem Computer sitzen und im Sommer Strandurlaub machen, ist langweilig. Einmal im Jahr möchte ich etwas erleben. Dann mache ich Urlaub allein, ohne meine Familie. Dieses Jahr fahre ich eine Woche mit einem Hundeschlitten durch die Schweiz. Ein Leben ohne Heizung und warmes Wasser, nur die Hunde und die Natur! Für eine Woche ist das toll." Mit einer Gruppe von drei anderen Männern und zwei Frauen wandert und fährt er mit den Hunden durch die Berge in der Schweiz. Am Abend kochen sie gemeinsam und schlafen in Zelten. Nach einer Woche Abenteuerurlaub kommt Herr Mende gut erholt nach Hause zurück. Dann macht auch der Alltag wieder Spaß.

💡 点击蓝色空格可显示/隐藏答案
判断正误(Richtig oder Falsch?)
  • 1. Volker Mende arbeitet als Programmierer.

  • 2. Im Sommer fährt die Familie meistens in die Berge.

  • 3. Herr Mende macht den Abenteuerurlaub ohne seine Familie.

  • 4. Er reist allein durch die Schweiz.

  • 5. Die Gruppe schläft in Zelten.

  • 6. Nach dem Urlaub findet Herr Mende den Alltag wieder schön.

答案解析:
1. R — Programmierer bei einer Firma
2. F — 他们通常去海边(ans Meer),不是山里
3. R — „ohne meine Familie"
4. F — 和三男两女的小组一起旅行
5. R — „schlafen in Zelten"
6. R — „der Alltag macht wieder Spaß"
重点词汇:
der Hundeschlitten — 狗拉雪橇  |  der Abenteuerurlaub — 探险假期
etwas erleben — 体验某事  |  die Heizung — 暖气
in Zelten schlafen — 睡帐篷  |  gut erholt — 休息好了,精力充沛
der Alltag macht Spaß — 日常生活变得有趣
阅读理解 11 · Mit dem Fahrrad durch Norddeutschland 仿写练习 · A2
仿写练习:同样结构,新主题
阅读短文,完成填空与理解练习
Wortbank:
in einer Schule  ·  neue Leute kennenlernen  ·  ihre Kinder  ·  frische Luft  ·  mit dem Fahrrad  ·  in Jugendherbergen  ·  total entspannt  ·  immer nur zu Hause sitzen  ·  in einer kleinen Wohnung
Mit dem Fahrrad durch Norddeutschland
Immer mehr Menschen suchen im Urlaub Bewegung und Natur. Sandra Krause ist eine von ihnen.

Sandra Krause ist Lehrerin in einer Schule in Hamburg. Sie ist geschieden und lebt mit ihren Kindern in einer kleinen Wohnung. Im Winter fahren sie meistens in den Skiurlaub. Aber Frau Krause möchte mehr. Sie sagt: „immer nur zu Hause sitzen und nur fernsehen ist langweilig. Einmal im Jahr möchte ich neue Leute kennenlernen. Dann mache ich Urlaub allein, ohne ihre Kinder. Dieses Jahr fahre ich zwei Wochen mit dem Fahrrad durch Norddeutschland. Ein Leben ohne Auto und Stress, nur frische Luft und die Natur! Für zwei Wochen ist das wunderbar." Mit einer kleinen Gruppe von vier anderen Radfahrern fährt sie durch die Küstenregion. Am Abend essen sie gemeinsam und schlafen in Jugendherbergen. Nach zwei Wochen Radurlaub kommt Frau Krause total entspannt nach Hause zurück. Dann macht auch die Schule wieder Spaß.

💡 点击蓝色空格可显示/隐藏答案
判断正误(Richtig oder Falsch?)
  • 1. Sandra Krause ist Lehrerin in Hamburg.

  • 2. Sie ist verheiratet.

  • 3. Im Winter fährt die Familie in den Skiurlaub.

  • 4. Sie fährt mit ihren Kindern Fahrrad.

  • 5. Die Gruppe schläft in Jugendherbergen.

  • 6. Nach dem Urlaub findet Frau Krause die Schule wieder schön.

答案解析:
1. R — Lehrerin in einer Schule in Hamburg
2. F — 她是离婚的(geschieden),不是已婚
3. R — „Im Winter fahren sie in den Skiurlaub"
4. F — 她独自骑行,没有带孩子
5. R — „schlafen in Jugendherbergen"
6. R — „die Schule macht wieder Spaß"
📊 两篇文章结构对比
项目Volker MendeSandra Krause
职业ProgrammiererLehrerin
家庭verheiratet, 2 Kindergeschieden, Kinder
常规假期ans MeerSkiurlaub
冒险方式Hundeschlitten, SchweizFahrrad, Norddeutschland
住宿in Zeltenin Jugendherbergen
回家状态gut erholttotal entspannt
🚲 Münster — Fahrradhauptstadt Deutschlands  A2 综合阅读
Hier lernen Sie: über Mobilität sprechen · Verkehrsmittel vergleichen · Gründe nennen · Informationen aus einem Lesetext entnehmen

Mit dem Fahrrad durch Münster

Die Stadt Münster liegt in Nordrhein-Westfalen in der Nähe der niederländischen Grenze und ist seit vielen Jahren die Fahrradhauptstadt von Deutschland. Die „Leeze" ist das Verkehrsmittel in Münster – so nennen die Münsteraner liebevoll ihr Fahrrad. Jeden Tag sind mehr als 100.000 Menschen mit dem Rad unterwegs. Es gibt rund 500.000 Fahrräder in der Stadt – bei nur etwa 300.000 Einwohnern kommen also fast zwei Fahrräder auf jeden Einwohner! Die Radstation vor dem Bahnhof hat 3.300 Parkplätze für Fahrräder – die größte in Deutschland. Hier kann man sein Rad parken, es in die Reparaturwerkstatt bringen und auch ein Fahrrad mieten.

Die Promenade ist viereinhalb Kilometer lang und der einzige „Fahrrad-Straßenring" in Europa. Autos dürfen hier nicht fahren. Es gibt Straßen und sogar Ampeln nur für Fahrräder! Weniger Autos und weniger Verkehr heißt auch weniger Stress. Bei der Touristeninformation im Haus kann man Tipps und Pläne mit verschiedenen Routen für eine Stadtrundfahr mit der Leeze bekommen. Es kommen Besucher aus der ganzen Welt. Viele finden das Konzept toll!

Drei Menschen erzählen:

🧑‍💼 Herr Detering ist Redakteur bei einem Kinderbuchverlag in Münster. Er wohnt mit seiner Familie in Recklinghausen und fährt jeden Tag mit der Regionalbahn in die Stadt. Für die 55 Kilometer braucht er nur eine halbe Stunde. Er sagt: „Mein Fahrrad steht schon in der Radstation auf mich. Ich fahre immer über die Promenade. Der Weg ist nicht weit und es gibt keine Autos!" Abends fährt Herr Detering wieder mit dem Fahrrad zum Bahnhof und mit der Bahn nach Hause. Er muss nicht mit dem Auto im Stau stehen und macht auch noch etwas Sport.

👩‍⚕️ Susanne und Farah kommen mit der Bahn aus Osnabrück. Die Stadt liegt 60 Kilometer nördlich von Münster. Beide sind Krankenschwestern von Beruf und haben heute ihren freien Tag. Sie wollen zuerst im Schlossgarten lange frühstücken und dann einen Stadtbummel machen. Am späten Nachmittag besuchen sie noch eine Freundin. „Wir wollen hier Fahrräder mieten. Ohne Auto ist es viel einfacher. Die Parkplätze sind hier sehr teuer, und man muss manchmal lange suchen, bis man einen freien Platz findet", sagt Farah.

🧑‍🎓 Olaf ist Student und arbeitet manchmal in der Radstation. Er sagt: „Hier gibt es Straßen und sogar Ampeln nur für Fahrräder! Weniger Autos und weniger Verkehr heißt auch weniger Stress. Das ist gut für alle. Sie können bei uns ein Fahrrad mieten und dann die Stadt mit der Leeze besichtigen. Münster ist wirklich wunderschön: die Promenade, die historische Altstadt, der Prinzipalmarkt und das Schloss."

Mobilität auf dem Land vs. in der Stadt:

🚴‍♀️ Carina Lang (22) studiert Medizin an der Universität. Mit dem Semesterticket kann sie preiswert mit dem Bus und der Bahn fahren. Aber sie hat auch zwei Fahrräder, weil sie Radfahren in Münster am praktischsten findet. Sie sagt: „In die Uni, zum Supermarkt oder abends in die Altstadt – mit dem Rad geht das am schnellsten. Ich bin immer flexibel und brauche keine Fahrpläne."

🚗 Sascha Faber (28) wohnt mit der Familie auf dem Land in der Nähe von Münster und arbeitet in der Stadt. Er fährt lieber mit dem Auto zur Arbeit, weil die Fahrt mit dem Bus viel länger dauert. Er sagt: „Es geht nicht ohne Auto, weil wir im Dorf keine schnelle Busverbindung und keinen Bahnhof haben. Es gibt also keine Alternative."

📖 Wortschatz 词汇 ▾
die Fahrradhauptstadt自行车之都
die Grenze, -n边界(niederländische Grenze = 荷兰边境)
liebevoll亲切地
die Radstation自行车停放站
die Reparaturwerkstatt维修车间
die Promenade环城步道/骑行道
der Redakteur, -e编辑
der Kinderbuchverlag儿童图书出版社
die Regionalbahn区域列车
im Stau stehen堵车
die Krankenschwester, -n护士
der Stadtbummel逛街
das Semesterticket学期票(学生公交优惠票)
preiswert实惠的
praktisch实用的、方便的
flexibel灵活的
die Busverbindung, -en公交线路
die Alternative, -n替代方案

✏️ Übung 1 — Richtig oder falsch?

Lesen Sie den Text. Richtig oder falsch? Kreuzen Sie an.

  • 1. In der Radstation kann man ein Fahrrad mieten.
  • 2. Alle Münsteraner fahren jeden Tag mit dem Fahrrad.
  • 3. Es gibt fast doppelt so viele Fahrräder wie Einwohner.
  • 4. Herr Detering fährt mit der Bahn nach Hause.
  • 5. Autos dürfen auf der Promenade nicht fahren.
  • 6. Susanne und Farah haben lange einen Parkplatz gesucht.
  • 7. Osnabrück liegt im Norden von Münster.
  • 8. Olaf ist Mechaniker von Beruf.
  • 9. Carina findet Radfahren praktischer als den Bus.
  • 10. Sascha fährt mit dem Auto, weil es im Dorf keine gute Busverbindung gibt.

✏️ Übung 2 — Wer sagt was? 谁说了什么?

将下列句子与对应的人物匹配。

  • 1. „Mit dem Rad geht das am schnellsten."
  • 2. „Es geht nicht ohne Auto."
  • 3. „Mein Fahrrad steht schon in der Radstation auf mich."
  • 4. „Die Parkplätze sind hier sehr teuer."
  • 5. „Weniger Autos heißt auch weniger Stress."

🗣️ Übung 3 — Verkehrsmittel vergleichen

Carina fährt lieber mit dem Rad, Sascha lieber mit dem Auto. Und Sie? Vergleichen Sie mit den Satzmustern:

Ich fahre lieber mit …, weil …
… ist praktischer / schneller / billiger als …
Mit dem Rad / Bus / Auto brauche ich … Minuten.
Ich finde … am besten, weil …
📄 Beispielantworten 参考回答 ▾

Beispiel A(骑车派):
Ich fahre lieber mit dem Fahrrad, weil es schneller und billiger ist. Ich brauche nur 10 Minuten zur Uni. Mit dem Bus brauche ich 25 Minuten. Das Fahrrad ist also viel praktischer.

Beispiel B(开车派):
Ich fahre lieber mit dem Auto zur Arbeit, weil ich auf dem Land wohne. Es gibt keine gute Busverbindung. Mit dem Auto brauche ich 20 Minuten, mit dem Bus fast eine Stunde.

🏙️ Stadt oder Land? — Umzug und Stadtleben  A2 阅读 + A2+ 综合对比
Hier lernen Sie: Gründe für einen Umzug verstehen · Informationen aus Grafiken und Texten entnehmen · zwei Texte vergleichen · Meinungen formulieren

📊 Text A — Umzug in eine neue Stadt

Warum ziehen Frauen und Männer um? Sehen Sie sich die Grafiken an und ergänzen Sie.

Gründe für einen Umzug — Frauen vs. Männer

Frauen
Männer
Partner/Partnerin (F 41% / M 32%) Beruf (F 35% / M 45%) Neuer Start (F 14% / M 15%) Schöne Stadt (F 10% / M 8%)

Die Grafiken zeigen die Gründe, warum Frauen und Männer in eine neue Stadt ziehen. Bei den Frauen ist der wichtigste Grund der Partner oder die Partnerin (41 %). An zweiter Stelle stehen bessere berufliche Möglichkeiten (35 %). Bei den Männern ist es umgekehrt: 45 % ziehen für den Beruf um, nur 32 % für den Partner. 14 % der Frauen und 15 % der Männer wollen einen neuen Start. Nur wenige ziehen um, weil die Stadt schön ist (Frauen 10 %, Männer 8 %).

📖 Wortschatz A 词汇 ▾
der Umzug, Umzüge搬家
umziehen (ist umgezogen)搬家
der Grund, Gründe原因
berufliche Möglichkeiten职业机会
der/die Partner/in伴侣
neu anfangen重新开始
fast die Hälfte将近一半
umgekehrt反过来

✏️ Übung A — Grafik lesen: Lückentext

Ergänzen Sie die Sätze mit den Informationen aus den Grafiken.

  • 1. Fast die Hälfte der Männer ( %) zieht für einen Job in eine neue Stadt. ✓ 45
  • 2. % der Frauen ziehen in eine neue Stadt, weil sie ihnen gut gefällt. ✓ 10
  • 3. % der Männer ziehen in eine neue Stadt, weil sie neu anfangen wollen. ✓ 15
  • 4. Mehr als ein Drittel der Frauen ( %) zieht wegen besserer Chancen im Beruf um. ✓ 35
  • 5. % der Frauen und 32 % der Männer ziehen für ihren Partner um. ✓ 41

📰 Text B — Deutsche Großstädter lieben das Stadtleben

Lesen Sie den Bericht und sammeln Sie sieben Gründe für einen Umzug in die Stadt.

Deutsche Großstädter lieben das Stadtleben

Magazin | Stadt | Land

Gute Angebote in der Stadt

Das Institut „Megafors" hat über 1000 Personen für eine Studie befragt. Das Ergebnis war eindeutig: Mehr als 80 % der Bewohner von Städten mit mehr als 100.000 Einwohnern sind sehr zufrieden mit ihrem Wohnort. Sie sind 2014 sogar viel zufriedener als noch 2010 (65 %).

Ein ruhiges Leben auf dem Land? Nein! Die Großstädter in Deutschland mögen die zahlreichen, interessanten Freizeitmöglichkeiten und besonders die kurzen Wege zum Einkaufen, zum Arzt oder zur Arbeit. 75 % sagen, dass eine Großstadt mehr Einkaufsmöglichkeiten als eine Kleinstadt oder das Land bietet. Das große Kunst-, Kultur- und Sportangebot ist für 71 % ein Pluspunkt und für immer mehr junge Leute ein wichtiger Grund für einen Umzug in die großen Städte.

Arbeit zieht Menschen in die großen Städte

Auf dem Land ist es oft schwierig, eine Arbeitsstelle zu finden. Berufliche Gründe sind es vor allem, warum Menschen aus einer Kleinstadt oder vom Land in eine Großstadt ziehen. So ziehen 2012/2013 genauso viele Menschen für einen neuen Job in die Stadt wie für eine Ausbildung oder ein Studium (34 %). 19 % wollten mit dem Umzug den Weg zur Arbeit verkürzen. In den letzten Jahren ziehen auch viele Familien mit Kindern in die Stadt, weil sie auf dem Land keinen Platz im Kindergarten finden konnten. Mehr Kindergärten sind für die meisten fast ebenso wichtig wie Schulen, die nahe am Wohnort liegen. Circa 30 % hatten keinen konkreten Grund für den Umzug. Sie wollten insgesamt lieber in der Großstadt leben als auf dem Land oder in einer Kleinstadt.

📖 Wortschatz B 词汇 ▾
die Studie, -n调查研究
befragen调查、询问
das Ergebnis, -se结果
eindeutig明确的
zufrieden (mit + D)满意的
der Bewohner, -居民
die Freizeitmöglichkeit, -en休闲活动选择
die Einkaufsmöglichkeit, -en购物选择
der Pluspunkt, -e加分项、优点
die Arbeitsstelle, -n工作岗位
die Ausbildung, -en职业培训
verkürzen缩短
der Kindergarten, -gärten幼儿园
konkret具体的

✏️ Übung B1 — Richtig oder falsch?

Lesen Sie den Text. Richtig oder falsch?

  • 1. Das Institut hat weniger als 1000 Personen befragt.
  • 2. 80 % der Großstädter sind zufrieden mit ihrem Wohnort.
  • 3. Die Großstädter mögen besonders die kurzen Wege.
  • 4. Auf dem Land findet man leicht eine Arbeitsstelle.
  • 5. 34 % ziehen für einen Job oder ein Studium in die Stadt.
  • 6. Familien mit Kindern ziehen in die Stadt, weil es dort mehr Kindergärten gibt.
  • 7. Alle Menschen haben einen konkreten Grund für den Umzug.

✏️ Übung B2 — Sieben Gründe für einen Umzug in die Stadt

Sammeln Sie sieben Gründe aus dem Text. Ordnen Sie zu.

Einkaufsmöglichkeiten Kunst und Kultur Job Ausbildung / Studium kürzerer Arbeitsweg Kindergartenplatz Freizeitmöglichkeiten
  1. Mehr (75 %)
  2. Großes Angebot an (71 %)
  3. Zahlreiche
  4. Neuer (34 %)
  5. (34 %)
  6. (19 %)
  7. für Familien

A2+ Textvergleich — 两篇文章对比分析

Text A (Umzug) und Text B (Stadtleben) haben ein gemeinsames Thema: Warum ziehen Menschen in die Stadt? Aber sie haben auch Unterschiede.

Text A (Umzug) Text B (Stadtleben)
Thema 主题Gründe für einen Umzug (allgemein)Gründe für einen Umzug in die Großstadt
Textsorte 文体Grafik / Diagramm 图表Zeitungsartikel 报刊文章
🤝 Gemeinsamkeit 相同点Beide nennen Beruf / Job als wichtigen Umzugsgrund
🤝 GemeinsamkeitBeide zeigen: Arbeit ist der wichtigste Grund für Männer
⚡ Unterschied 不同点Partner/Partnerin ist der wichtigste Grund für Frauen (41 %)Partner wird nicht als Grund genannt
⚡ UnterschiedNur 4 Gründe7+ Gründe (Freizeit, Kultur, Kindergarten …)
⚡ UnterschiedVergleicht Frauen und MännerVergleicht Stadt und Land

✏️ Übung C — Textvergleich: Welcher Text?

Zu welchem Text passt die Aussage? Wählen Sie: Text A, Text B oder beide.

  • 1. Berufliche Gründe sind wichtig für einen Umzug.
  • 2. Viele Frauen ziehen für den Partner um.
  • 3. Die Stadt hat mehr Einkaufsmöglichkeiten als das Land.
  • 4. Männer und Frauen haben unterschiedliche Gründe.
  • 5. Familien ziehen in die Stadt wegen der Kindergärten.
  • 6. Manche Menschen ziehen um, weil die Stadt schön ist.

🗣️ Sprechen / Schreiben — Zusammenfassung

Fassen Sie die wichtigsten Informationen aus beiden Texten zusammen. Benutzen Sie die Redemittel.

Einleitung:
Text A ist eine Grafik über … / Text B ist ein Zeitungsartikel über …
Beide Texte haben das Thema: …

Gemeinsamkeiten:
In beiden Texten ist … ein wichtiger Grund.
Sowohl in Text A als auch in Text B …

Unterschiede:
In Text A ist … wichtig, aber in Text B nicht.
Text A vergleicht …, Text B vergleicht …
Während Text A nur … Gründe nennt, nennt Text B …

Meine Meinung:
Ich finde Text A / B interessanter, weil …
Ich würde in die Stadt / aufs Land ziehen, weil …
📄 Beispielantwort 参考回答 ▾

Text A ist eine Grafik. Sie zeigt, warum Frauen und Männer in eine neue Stadt ziehen. Text B ist ein Zeitungsartikel über das Stadtleben in Deutschland. Beide Texte haben das Thema: Warum ziehen Menschen um?

In beiden Texten ist der Beruf ein wichtiger Grund für einen Umzug. In Text A ziehen 45 % der Männer für den Job um. In Text B ziehen 34 % für einen neuen Job in die Stadt.

Aber es gibt auch Unterschiede. In Text A ist der Partner der wichtigste Grund für Frauen (41 %). In Text B wird der Partner nicht genannt. Text A vergleicht Frauen und Männer, Text B vergleicht Stadt und Land. Text B nennt auch Gründe wie Kultur, Freizeit und Kindergärten — diese Gründe gibt es in Text A nicht.

Ich finde Text B interessanter, weil er mehr Gründe nennt. Ich würde in die Stadt ziehen, weil ich kurze Wege und viele Freizeitmöglichkeiten mag.

阅读专题:Kultur erleben — Weimar & Goethe(第二版第8课 + 第三版对照)
① Kulturhauptstädte Europas 欧洲文化之都
📖 第二版 Kap.8 / 第三版对照 — 两版均以"欧洲文化之都"为切入点,介绍 Weimar 1999 年获此称号的背景。

1985 war Athen die erste Kulturstadt Europas (seit 2005 heißt es Kulturhauptstadt). Das Ziel war, dass Menschen aus verschiedenen Ländern und Kulturen besser kennenlernen. Danach hatten noch viele andere europäische Großstädte diesen Titel, zum Beispiel Berlin, kurz vor dem Fall der Berliner Mauer im Jahre 1989.

Zehn Jahre später war Weimar Kulturhauptstadt — die erste deutsche Kleinstadt. Die letzte deutsche Kulturhauptstadt war auch „speziell": Es war eine ganze Region, das Ruhrgebiet. Die Stadt Essen war der Vertreter für 53 Städte im RUHR.2010-Projekt. Es gab über 5.500 Veranstaltungen und viele Kultur-Projekte.

Der Titel Kulturhauptstadt bringt Vorteile: Geld von der Europäischen Union und viele Touristen. Bis 2033 stehen alle Kulturhauptstädte fest.

📝 Richtig oder falsch? 判断正误
  • 1. Athen war 1985 die erste Kulturhauptstadt Europas.

  • 2. Weimar war die erste deutsche Kleinstadt mit dem Titel Kulturhauptstadt.

  • 3. Beim RUHR.2010-Projekt war nur die Stadt Essen dabei.

答案解析:
1. b) Falsch — 1985年称为"Kulturstadt",2005年才改名"Kulturhauptstadt"
2. a) Richtig — Weimar 1999年,是第一个获此称号的德国小城市
3. b) Falsch — Essen 代表了整个鲁尔区53个城市
② Ein Musiker auf Reisen — Weimar 游记博客
第二版 Kap.8 · 博主 Alexandr Karpow 的 Weimar 游记(节选)
14. März

Ich wollte heute Mittag abreisen, aber zwei Tage sind nicht genug! Weimar hat nur 60.000 Einwohner und man läuft in einer Stunde durch die ganze Stadt. Aber ich war noch nicht im Bauhaus-Museum!!! Das interessiert mich sehr für Gropius, Feininger und Klee. Ich finde ihre Arbeiten fantastisch. Und im Wohnhaus von Franz Liszt war ich auch noch nicht, aber er ist doch mein Lieblingskomponist, da muss ich hin. Die Lösung? Ich bleibe bis morgen.

13. März

Heute auf dem Programm: Goethes Wohnhaus, das Schillerhaus und die Herzogin Anna Amalia Bibliothek. Ich will alles sehen! Und einen Kaffee trinke ich natürlich auch. Außerdem spaziere ich durch den Park. Am Abend ins Nationaltheater — im Theater steht Faust auf dem Plan, das größte Werk von Goethe!

12. März

Als Musiker bin ich beruflich oft im Ausland. Ich war schon viele Male in Deutschland, aber nicht in Weimar. Im Kulturstadtjahr 1999 war ich das erste Mal in Weimar — beim Weimarer Meisterkurs. Das ist ein Musik-Festival. Dort treffen sich Profis, Studenten und natürlich das Publikum. Ich habe viel von Freunden über Weimar gehört. In die kleine Stadt habe ich mich sofort verliebt. Jetzt bin ich wieder hier. Meine Nichte Adia studiert in Weimar Musik! Ich arbeite auch für einen Tag an der Hochschule FRANZ LISZT (SUPER!), zwei Tage habe ich frei. Adia freut sich, dass wir heute zusammen Geige spielen!

📝 Welchen Aussagen stimmt Alexandr zu? Kreuzen Sie an.
  • 1. Arbeiten in Weimar macht keinen Spaß.

  • 2. Ein Besuch in Weimar lohnt sich.

  • 3. Weimar ist eine Großstadt.

  • 4. Die Bauhaus-Künstler sind interessant.

答案解析:
1. Stimmt nicht — 他很享受在 Weimar 工作,还想多留一天
2. Stimmt — 他说"Ich habe mich sofort verliebt",值得一游
3. Stimmt nicht — Weimar 只有6万居民,是小城市
4. Stimmt — 他说"Ich finde ihre Arbeiten fantastisch"
③ Johann Wolfgang von Goethe — ein Genie mit vielen Interessen
第二版 Kap.8 · 网络问答节选

Steff1234: Goethe wurde am 28. August 1749 in Frankfurt am Main geboren. Am Anfang unterrichtete sein Vater ihn. Danach hatte er Hauslehrer. Goethe studierte auch nicht Sprache oder Literatur! Er studierte ab 1765 Jura in Leipzig. Sechs Jahre später arbeitete er dann als Anwalt. Schon sein erster Roman zeigte, dass er ein Genie war: Goethe verliebte sich 1772 unglücklich in Charlotte Buff („Lotte"). Er verfasste seinen ersten Roman Die Leiden des jungen Werthers in nur 4 Wochen! Der Roman machte ihn in ganz Europa berühmt.

Juliane.p: Als Goethe älter war, hatte er viele Interessen: Architektur, Archäologie, Farben, Mineralogie, Chemie, Wetter und Mathematik. Er verfasste auch nicht nur Gedichte und Romane! Er erforschte zum Beispiel die Farben.

📝 Verbinden Sie — 连线配对
将左列人物/事件与右列信息正确配对(选序号)
J. W. von Goethe
Goethes Vater
Charlotte (Lotte)
Der Roman „Werther"
A. unterrichtete Goethe in den ersten Jahren.
B. studierte Jura, nicht Literatur.
C. machte Goethe in ganz Europa berühmt.
D. war Goethes unglückliche Liebe.
E. erforschte auch die Farben.
答案解析:
J. W. von Goethe → B(学的是法律)/ E(研究颜色)
Goethes Vater → A(最初教导歌德)
Charlotte (Lotte) → D(歌德的失恋对象)
Der Roman „Werther" → C(让歌德名扬欧洲)
④ Das müssen Sie sehen! — Weimar 三大景点
第三版 Kap.8 · 三段介绍文(Nationaltheater / Bauhaus-Museum / Franz-Liszt-Hochschule)
🎭 Nationaltheater
Seit 1771 spielt man Theater in Weimar, in diesem Haus seit 1779. Das berühmte Haus steht am Theaterplatz, direkt vor dem Bauhausmuseum. Goethe war der erste Intendant. Zu seiner Zeit gab es 300 Vorstellungen pro Jahr. Heute singt, spielt und tanzt man dort noch immer vor 857 Sitzplätzen.
🎨 Bauhaus-Museum
Hier findet man Weimarer Kunst um 1900. Das Museum zeigt über 250 Exponate — Produkte und Werke von Lehrern und Schülern der Kunstschule, zum Beispiel von den Lehrern Walter Gropius, Johannes Itten und Lyonel Feininger. Das Museum ist seit 1995 am Theaterplatz.
🎻 Franz-Liszt-Hochschule
Eine berühmte Musikhochschule in Weimar. Seit 1872 gibt es sie, aber erst seit 1956 trägt sie den Namen „Franz Liszt". Jetzt studieren dort fast 900 Studentinnen und Studenten aus der ganzen Welt. Die Hochschule veranstaltet die Weimarer Meisterkurse und Wettbewerbe für Klavier und Geige.
📝 Welches Gebäude passt? 填写景点名称
  • 1. Welches Haus findet man am Theaterplatz? →
  • 2. Wo singt und spielt man Musik (Konzerte)? →
  • 3. Welches Haus gab es schon vor 1872? →
  • 4. Wo findet man Werke von Itten? →
  • 5. In welchem Haus war Goethe Leiter (Intendant)? →
  • 6. Wer veranstaltet die Meisterkurse? →
答案:
1. Nationaltheater(位于 Theaterplatz)
2. Franz-Liszt-Hochschule(音乐学院,举办音乐会和大师课)
3. Nationaltheater(1771年起就有剧院,1872年前就存在)
4. Bauhaus-Museum(展示 Itten 等人的作品)
5. Nationaltheater(歌德是第一任 Intendant)
6. Franz-Liszt-Hochschule(举办 Weimarer Meisterkurse)
📚 两版教材对照说明
内容第二版(A2)第三版(A2)
欧洲文化之都Kap.8 阅读文章Kap.8 导入话题
Weimar 游记博主 Alexandr 博客景点介绍文
歌德生平网络问答 + Werther 故事Biographie 写作练习
语法重点Präteritum(过去时)Präteritum + Perfekt 对比
💡 两版均可结合本页内容讲解,第二版侧重阅读理解,第三版侧重口语表达和写作。
🏛️ Städte Deutschlands — Berlin  Politik · Kultur · Sehenswürdigkeiten
📍 Steckbrief Berlin  |  Einwohner: ca. 3,7 Millionen  |  Bundesland: Berlin (Stadtstaat)  |  Funktion: Hauptstadt & Regierungssitz

Berlin ist die Hauptstadt von Deutschland und das größte Bundesland als Stadtstaat. Hier arbeiten der Bundestag und die Bundesregierung. Das bekannteste politische Gebäude ist das Reichstagsgebäude am Spreeufer — seit 1999 hat es eine moderne Glaskuppel, die Besucher kostenlos besichtigen können.

Die Stadt hat eine bewegte Geschichte. Nach dem Zweiten Weltkrieg war Berlin geteilt: West-Berlin und Ost-Berlin. Die Berliner Mauer trennte die Stadt von 1961 bis 1989. Am 9. November 1989 fiel die Mauer — ein historischer Moment für ganz Deutschland. Heute erinnert die East Side Gallery, ein 1,3 km langer bemalter Mauerabschnitt, an diese Zeit.

Berlin ist auch eine Kulturmetropole. Das Museumsinsel-Ensemble im Zentrum gehört zum UNESCO-Weltkulturerbe. Hier stehen fünf Weltklasse-Museen, darunter das Pergamonmuseum. Der Alexanderplatz mit dem Fernsehturm ist das Herz von Ost-Berlin, der Kurfürstendamm (kurz: Ku'damm) ist die berühmte Einkaufsstraße im Westen.

Wirtschaftlich ist Berlin ein wichtiger Standort für Start-ups und Technologie. Viele internationale Firmen haben hier ihre Deutschland-Zentrale. Die Stadt ist auch bekannt für ihre lebendige Musikszene und Nachtkultur.

Reichstag building
🏛️ Reichstag
Sitz des Bundestages, Glaskuppel gratis besichtigbar
Museum Island
🖼️ Museumsinsel
UNESCO-Welterbe, 5 Museen, Pergamonmuseum
East Side Gallery
🎨 East Side Gallery
1,3 km Mauerkunst, Symbol der Wiedervereinigung
📝 Richtig (R) oder Falsch (F)?
  • 1. Der Bundestag sitzt im Reichstagsgebäude in Berlin.

  • 2. Die Berliner Mauer stand von 1945 bis 1989.

  • 3. Die Museumsinsel gehört zum UNESCO-Weltkulturerbe.

  • 4. Der Kurfürstendamm liegt in Ost-Berlin.

1. Richtig — Bundestag = Reichstagsgebäude ✓
2. Falsch — Mauer: 1961–1989(不是1945)
3. Richtig — Museumsinsel = UNESCO-Welterbe ✓
4. Falsch — Ku'damm 在西柏林,Alexanderplatz 才在东柏林
📝 Ergänzen Sie — 填入正确的词
Wortbank: Mauer  ·  Hauptstadt  ·  Glaskuppel  ·  Museumsinsel  ·  Start-ups

1. Berlin ist die von Deutschland.
2. Das Reichstagsgebäude hat eine moderne .
3. Die Berliner fiel am 9. November 1989.
4. Die ist UNESCO-Weltkulturerbe.
5. Berlin ist ein wichtiger Standort für und Technologie.
⚓ Städte Deutschlands — Hamburg  Hafen · Handel · Kultur
📍 Steckbrief Hamburg  |  Einwohner: ca. 1,9 Millionen  |  Bundesland: Hamburg (Stadtstaat)  |  Spitzname: „Tor zur Welt"

Hamburg ist die zweitgrößte Stadt Deutschlands und ein eigenständiges Bundesland. Die Stadt liegt an der Elbe und ist mit dem Hamburger Hafen einer der größten Seehäfen Europas. Deshalb nennt man Hamburg das „Tor zur Welt". Jeden Tag kommen hier Schiffe aus aller Welt an.

Das Zentrum der Stadt liegt an der Binnenalster und Außenalster — zwei künstliche Seen mitten in der Stadt. Das historische Speicherstadt-Viertel, ein altes Lagerhaus-Ensemble aus rotem Backstein, gehört seit 2015 zum UNESCO-Weltkulturerbe.

Hamburg ist auch eine Medien- und Kulturstadt. Das bekannteste Konzerthaus ist die Elbphilharmonie, die 2017 eröffnet wurde. Sie steht direkt am Hafen und ist heute das Wahrzeichen der Stadt. Wirtschaftlich ist Hamburg ein wichtiger Handels- und Logistikstandort. Der Airbus-Konzern hat hier eine große Fabrik, wo Flugzeuge gebaut werden.

Port of Hamburg
⚓ Hamburger Hafen
Einer der größten Häfen Europas, „Tor zur Welt"
Elbphilharmonie
🎵 Elbphilharmonie
Modernes Konzerthaus, seit 2017, Wahrzeichen der Stadt
Speicherstadt
🏗️ Speicherstadt
UNESCO-Welterbe seit 2015, historische Lagerhäuser
📝 Welche Antwort ist richtig?
  • 1. Wie nennt man Hamburg auch?

  • 2. Wann wurde die Elbphilharmonie eröffnet?

  • 3. Was produziert Airbus in Hamburg?

  • 4. Seit wann gehört die Speicherstadt zum UNESCO-Welterbe?

1. b) „Tor zur Welt" — 汉堡港口城市的别称
2. c) 2017 — 易北爱乐厅2017年开幕
3. a) Flugzeuge — 空客在汉堡造飞机
4. b) 2015 — 仓库城2015年列入世界遗产
🏦 Städte Deutschlands — Frankfurt am Main  Finanzen · Messen · Skyline
📍 Steckbrief Frankfurt  |  Einwohner: ca. 760.000  |  Bundesland: Hessen  |  Spitzname: „Mainhattan"

Frankfurt am Main ist das Finanzzentrum Deutschlands und Europas. Hier hat die Europäische Zentralbank (EZB) ihren Sitz. Auch viele internationale Banken und Versicherungen arbeiten in Frankfurt. Die Skyline mit vielen Wolkenkratzern ist einzigartig in Deutschland — deshalb nennt man die Stadt auch „Mainhattan" (eine Mischung aus „Main" und „Manhattan").

Frankfurt ist außerdem ein wichtiger Verkehrsknotenpunkt. Der Flughafen Frankfurt ist der größte Flughafen Deutschlands und einer der meistgenutzten in Europa. Auch der Hauptbahnhof ist einer der verkehrsreichsten in Deutschland.

Kulturell ist Frankfurt bekannt als Geburtsstadt von Johann Wolfgang von Goethe. Das Goethe-Haus am Großen Hirschgraben ist heute ein Museum. Das Museumsufer am Main bietet über 15 Museen auf engem Raum. Jedes Jahr findet die weltberühmte Frankfurter Buchmesse statt — die größte Buchmesse der Welt.

Frankfurt
🏦 EZB & Skyline
Europäische Zentralbank, Sitz in Frankfurt
Römer (Frankfurt)
✈️ Flughafen
Größter Flughafen Deutschlands
Goethe House
📚 Buchmesse
Größte Buchmesse der Welt, jährlich im Oktober
📝 Richtig (R) oder Falsch (F)?
  • 1. Die Europäische Zentralbank hat ihren Sitz in Frankfurt.

  • 2. „Mainhattan" ist eine Mischung aus „Main" und „London".

  • 3. Goethe wurde in Frankfurt geboren.

  • 4. Die Frankfurter Buchmesse ist die größte Buchmesse der Welt.

1. Richtig — EZB总部在法兰克福 ✓
2. Falsch — „Mainhattan" = Main河 + Manhattan(纽约),不是伦敦
3. Richtig — 歌德1749年生于法兰克福 ✓
4. Richtig — 法兰克福书展是全球最大书展 ✓
🎵 Städte Deutschlands — Leipzig  Musik · Geschichte · Aufbruch
📍 Steckbrief Leipzig  |  Einwohner: ca. 620.000  |  Bundesland: Sachsen  |  Spitzname: „Hypezig" / „Stadt der Musik"

Leipzig liegt im Bundesland Sachsen und ist eine der am schnellsten wachsenden Städte Deutschlands. Die Stadt hat eine lange Tradition als Musik- und Kulturstadt. Der Komponist Johann Sebastian Bach arbeitete hier als Thomaskantor an der Thomaskirche. Auch Felix Mendelssohn Bartholdy und Robert Schumann lebten und wirkten in Leipzig.

Historisch bedeutsam ist Leipzig als Ort der Friedlichen Revolution von 1989. Die Montagsdemonstrationen begannen hier — jeden Montag gingen Tausende Menschen auf die Straße und forderten Freiheit. Diese Demonstrationen trugen wesentlich zum Fall der Berliner Mauer bei.

Wirtschaftlich ist Leipzig heute ein wichtiger Standort für Automobilindustrie (BMW und Porsche haben hier Werke) und Logistik. Der Flughafen Leipzig/Halle ist ein wichtiger Frachtflughafen. Die Leipziger Buchmesse im Frühling ist nach Frankfurt die zweitgrößte Buchmesse Deutschlands.

St. Thomas Church, Leipzig
🎼 Thomaskirche
Bach war hier Thomaskantor, weltberühmter Thomanerchor
St. Nicholas Church, Leipzig
✊ Montagsdemos
1989 Friedliche Revolution, Ausgangspunkt Nikolaikirche
Monument to the Battle of the Nations
🚗 BMW & Porsche
Beide Autohersteller haben Werke in Leipzig
📝 Ergänzen Sie — 填入正确的词
Wortbank: Bach  ·  Montagsdemonstrationen  ·  Sachsen  ·  Buchmesse  ·  BMW

1. Leipzig liegt im Bundesland .
2. war Thomaskantor an der Thomaskirche in Leipzig.
3. Die 1989 begannen in Leipzig.
4. hat ein Werk in Leipzig.
5. Die Leipziger findet im Frühling statt.
🎨 Städte Deutschlands — Düsseldorf  Mode · Kunst · Rhein
📍 Steckbrief Düsseldorf  |  Einwohner: ca. 650.000  |  Bundesland: Nordrhein-Westfalen  |  Spitzname: „Schreibtisch des Ruhrgebiets"

Düsseldorf liegt am Rhein und ist die Landeshauptstadt von Nordrhein-Westfalen. Die Stadt ist bekannt als Mode- und Kunstmetropole. Die Königsallee (kurz: „Kö") ist eine der exklusivsten Einkaufsstraßen Deutschlands mit vielen Luxusmarken und Designerläden.

Im Bereich Kunst ist Düsseldorf international bekannt. Die Kunstakademie Düsseldorf ist eine der renommiertesten Kunsthochschulen der Welt — Künstler wie Joseph Beuys und Gerhard Richter haben hier studiert oder gelehrt. Die Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen (K20 und K21) zeigt bedeutende moderne Kunst.

Wirtschaftlich ist Düsseldorf ein wichtiger Messestandort. Die Messe Düsseldorf veranstaltet internationale Fachmessen wie die „boot" (Wassersport) und die „Interpack" (Verpackung). Außerdem hat die Stadt eine große japanische Gemeinde — viele japanische Firmen haben hier ihre Europa-Zentrale.

Königsallee
👗 Königsallee
Exklusive Einkaufsstraße, Luxusmode und Design
Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen
🎨 Kunstakademie
Weltberühmt, Beuys und Richter studierten hier
Rheinturm
🗾 Japanische Gemeinde
Größte japanische Community in Deutschland
📝 Welche Antwort ist richtig?
  • 1. Was ist die „Kö" in Düsseldorf?

  • 2. Welcher Künstler hat an der Kunstakademie Düsseldorf gelehrt?

  • 3. Welche ausländische Gemeinde ist in Düsseldorf besonders groß?

1. b) — „Kö"(Königsallee)是杜塞尔多夫的奢华购物街
2. a) Joseph Beuys — 博伊斯是杜塞尔多夫艺术学院最著名的教授之一
3. c) Japanische — 杜塞尔多夫有德国最大的日本人社区
🚗 Städte Deutschlands — Stuttgart  Automobil · Technik · Weinberge
📍 Steckbrief Stuttgart  |  Einwohner: ca. 630.000  |  Bundesland: Baden-Württemberg  |  Spitzname: „Schwabenmetropole"

Stuttgart ist die Landeshauptstadt von Baden-Württemberg und das Zentrum der deutschen Automobilindustrie. Hier haben zwei der bekanntesten Automarken der Welt ihren Ursprung: Mercedes-Benz und Porsche. Das Mercedes-Benz Museum und das Porsche Museum sind beliebte Touristenziele.

Stuttgart liegt in einem Talkessel, umgeben von Hügeln mit Weinbergen. Die Region ist eines der wichtigsten Weinanbaugebiete Deutschlands. Das besondere Stadtbild mit Weinbergen direkt in der Stadt ist einzigartig in Deutschland.

Wirtschaftlich ist Stuttgart auch bekannt für Maschinenbau und Elektrotechnik. Firmen wie Bosch und Daimler haben hier ihren Hauptsitz. Die Universität Stuttgart und das Fraunhofer-Institut machen die Stadt zu einem wichtigen Forschungsstandort. Kulturell bietet Stuttgart das Staatsgalerie und ein renommiertes Ballett — das Stuttgarter Ballett ist weltberühmt.

Mercedes-Benz Museum
🚗 Mercedes & Porsche
Beide Automarken stammen aus Stuttgart
Stuttgart
🍷 Weinberge
Weinanbau direkt in der Stadt, einzigartig in Deutschland
Porsche Museum
💃 Stuttgarter Ballett
Eines der besten Ballettensembles der Welt
📝 Richtig (R) oder Falsch (F)?
  • 1. Mercedes-Benz und Porsche kommen aus Stuttgart.

  • 2. Stuttgart liegt direkt am Rhein.

  • 3. In Stuttgart gibt es Weinberge direkt in der Stadt.

  • 4. Bosch hat seinen Hauptsitz in Stuttgart.

1. Richtig — 奔驰和保时捷都发源于斯图加特 ✓
2. Falsch — 斯图加特在盆地中,不在莱茵河边
3. Richtig — 城市里有葡萄园,德国独一无二 ✓
4. Richtig — 博世总部在斯图加特 ✓
📚 Goethe & seine Werke — 歌德与歌德文学  A2 文学专题 · Biographie + Roman + W-Fragen
📖 Hintergrund  |  Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832) ist der wichtigste deutsche Dichter. Er schrieb Gedichte, Theaterstücke und Romane. Heute lesen wir noch zwei seiner berühmten Werke: „Die Leiden des jungen Werthers" (1774) und „Hermann und Dorothea" (1797).
① Goethes Leben — Eine Zeitleiste

Johann Wolfgang von Goethe war ein deutscher Dichter und Naturforscher. Er lebte von 1749 bis 1832. Er studierte von 1765–1768 Jura in Leipzig und dann in Straßburg. Aber er interessierte sich mehr für Literatur und Kunst als für den Anwaltsberuf.

Im Sommer 1772 verliebte er sich in die junge Charlotte Buff, aber sie war schon einem Freund versprochen. Für Goethe war es eine unglückliche Liebe, weil sie schon verlobt war. Über diese unglückliche Liebe verfasste er seinen ersten Roman „Die Leiden des jungen Werthers". Der Roman machte ihn über Nacht in ganz Europa berühmt.

Ab Oktober 1775 lebte er in Weimar und arbeitete dort als Minister in der Regierung von Herzog Carl August. 1786 reiste Goethe für zwei Jahre nach Italien. 1788 heiratete er Christiane Vulpius. Sie hatten einen Sohn, August.

Goethe verfasste viele berühmte Gedichte, Theaterstücke und Romane. 1788 lernte er Friedrich Schiller kennen. Sie waren gute Freunde und arbeiteten an vielen Texten zusammen. Goethe war ein Genie mit vielen Interessen. Auch heute hat er viele Leser*innen.

📅 Wichtige Stationen
1749
geboren in Frankfurt
1765–1768
Jura-Studium
1772
Liebe zu Charlotte Buff
1774
„Werther" erscheint
1775
Umzug nach Weimar
1786–1788
Italienreise
1788
Heirat mit Christiane
1797
„Hermann und Dorothea"
1832
gestorben in Weimar
② „Die Leiden des jungen Werthers" — Eine berühmte Dreiecksgeschichte

Das Bild zeigt eine Szene aus Goethes Roman „Die Leiden des jungen Werthers", der ihn über Nacht berühmt machte. Werther, der Romanheld, besucht seinen Freund Wilhelm in Briefen von seiner unglücklichen Liebe zu Lotte. Als er zu einem Ball kommt, lernt er Lotte kennen. Lotte ist Werthers Freund Albert versprochen. Werther besucht Lotte gern. Sie ist schön und alle bewundern sie, weil sie sich liebevoll um die Geschwister kümmert. Ihre Mutter ist tot. Lotte mag Werther, aber sie liebt ihren Verlobten Albert. Weil sie ihn heiratet, endet Werthers Liebe tragisch.

💔 Die Personen
Werther
der Romanheld
→ liebt →
Lotte
die schöne Frau
verlobt mit
Albert
Werthers Freund
Lotte heiratet Albert → Werthers Liebe endet tragisch.
📝 W-Fragen zum Werther — Fragen und Antworten
💡 Tipp: W-Fragen beginnen mit Wer / Was / Wann / Wo / Warum / Wie. Die Antwort steht im Text!
  • 1. Wen heiratet Lotte?

  • 2. Wer ist jetzt in wen verliebt?

  • 3. Was bedeutet „Romanheld"?

  • 4. Warum endet Werthers Liebe tragisch?

  • 5. Wem schreibt Werther die Briefe?

1. b) Albert — 洛特嫁给阿尔贝特 ✓
2. b) Werther in Lotte — 维特爱上洛特
3. a) die Hauptperson eines Romans — Romanheld = 小说主人公
4. a) Lotte heiratet Albert, nicht ihn — 因为洛特嫁给了阿尔贝特
5. b) seinem Freund Wilhelm — 维特给朋友威廉写信
③ „Hermann und Dorothea" — Eine Liebesgeschichte (1797)

Hermann und Dorothea von Johann Wolfgang von Goethe gehört zu den Literaturklassikern in Deutschland. Goethe veröffentlichte das Buch im Jahr 1797.

Inhalt: Die Geschichte spielt in einer kleinen Stadt in der Nähe von Straßburg. Es geht um Liebe, Krieg und Flucht. Die junge Dorothea ist auf der Flucht. Sie muss ihre Heimat in Frankreich verlassen, weil dort Krieg gibt. Ihre Eltern sind tot. Sie reist allein und ohne Geld in eine neue Stadt. Dort lernt sie Hermann kennen. Er ist der Sohn von reichen Eltern. Er bringt den Flüchtlingen Lebensmittel und alte Kleider. Hermann verliebt sich sofort in Dorothea und sagt seinen Eltern, dass er sie heiraten will. Die Mutter freut sich, aber der Vater ist gegen die Hochzeit. Hermann soll zuerst die Welt kennenlernen und dann eine junge Frau mit viel Geld aus einer guten Familie heiraten. Da möchte Hermann eine Idee: Dorothea soll bei ihm zu Hause arbeiten. Hermanns Vater merkt dann, dass Dorothea und sein Sohn sich wirklich lieben. Zum Schluss gibt es ein Happy End: Hermann und Dorothea dürfen heiraten.

Wirkung: „Hermann und Dorothea" war sofort ein großer Erfolg. Viele kennen das Buch heute noch aus dem Deutschunterricht in der Schule.

📝 W-Fragen zu „Hermann und Dorothea"
💡 Frageworte zur Auswahl: wo · wann · was · wen · warum
  • 1. ______ muss Dorothea fliehen? (Reason)

  • 2. ______ lernt Hermann Dorothea kennen? (Place)

  • 3. ______ bringt Hermann den Flüchtlingen? (Object)

  • 4. ______ liebt Hermann? (Person — Akkusativ)

  • 5. ______ erschien das Buch? (Time)

1. Warum — 问"为什么" → 因为有战争 ✓
2. Wo — 问"在哪里" → 在新城市
3. Was — 问"什么东西" → Lebensmittel und alte Kleider
4. Wen — 问"谁"(宾格)→ Dorothea
5. Wann — 问"什么时候" → 1797年
④ Gesamtverständnis — Richtig oder Falsch?
  • 1. Goethe wurde 1749 in Frankfurt geboren.

  • 2. Goethe studierte Medizin.

  • 3. „Werther" beschreibt eine unglückliche Liebe.

  • 4. Lotte heiratet Albert, nicht Werther.

  • 5. „Hermann und Dorothea" endet tragisch.

  • 6. Goethe lebte ab 1775 in Weimar.

  • 7. Goethe war befreundet mit Friedrich Schiller.

  • 8. Dorothea ist auf der Flucht aus Frankreich.

1. Richtig — 1749年生于法兰克福 ✓
2. Falsch — 学的是法律 (Jura), 不是医学
3. Richtig — Werther 写的就是不幸的爱情 ✓
4. Richtig — Lotte 嫁给了 Albert
5. Falsch — Hermann 和 Dorothea 是 Happy End,他们结婚了
6. Richtig — 1775年去 Weimar ✓
7. Richtig — 与席勒是好朋友 ✓
8. Richtig — Dorothea 从法国逃来 ✓
🎭 Kulturtipp · 文化拓展
  • Goethes Wohnhaus in Weimar ist heute ein Museum.
  • Goethe-Institut ist eine weltweite Organisation, die Deutsch und deutsche Kultur lehrt — der Name kommt von ihm!
  • „Faust" (1808) ist Goethes größtes Werk. Heute spielt man es noch im Nationaltheater Weimar.
  • Wenn du A2 lernst, kennst du jetzt schon den wichtigsten deutschen Dichter 🎉
📖 Wortschatz · 重要词汇
der Dichter — 诗人
der Roman, -e — 长篇小说
der Romanheld, -en — 小说主人公
verliebt sein in (Akk.) — 爱上某人
verlobt sein mit (Dat.) — 与某人订婚
heiraten — 结婚
tragisch enden — 以悲剧告终
die Flucht — 逃亡
der/die Flüchtling, -e — 难民
verfassen — 撰写
berühmt — 著名的
das Genie, -s — 天才
14a · Passiv im Alltag — 日常生活中的被动态  《交际德语教程》A2 · Einheit 12
📖 Lesetext · Wie Dinge hergestellt werden

Hergestellt in Deutschland

Viele Dinge in unserem Alltag werden in Deutschland produziert. Aber wie funktioniert das genau?

In Wolfsburg werden jeden Tag über 3.000 Autos gebaut. Die Teile werden aus der ganzen Welt geliefert. Bevor ein Auto das Werk verlässt, wird es gründlich geprüft. Jedes Fahrzeug muss streng kontrolliert werden, bevor es verkauft wird.

Auch Lebensmittel werden nach hohen Standards hergestellt. In Bayern wird berühmtes Bier gebraut. Das Bier wird aus Wasser, Malz, Hopfen und Hefe gemacht. In der Bäckerei wird jeden Morgen frisches Brot gebacken. Die Zutaten werden sorgfältig ausgewählt.

Im Schwarzwald werden traditionelle Kuckucksuhren gebaut. Die Uhren werden noch heute von Hand gefertigt. Jede Uhr wird einzeln zusammengesetzt und getestet. Es wird viel Wert auf Qualität gelegt.

In Deutschland wird auch viel recycelt. Papier, Glas und Plastik werden getrennt gesammelt. Der Müll wird sortiert und dann wiederverwertet. So können Ressourcen gespart werden.

Wie man sieht: Das Passiv wird im Deutschen sehr oft verwendet — besonders, wenn es nicht wichtig ist, wer etwas macht, sondern was gemacht wird.

📋 Wortschatz 词汇
herstellen · liefern · prüfen · brauen · backen · fertigen · zusammensetzen · recyceln
🏭 Produkte 产品
das Fahrzeug · das Werk · die Kuckucksuhr · der Rohstoff · die Qualität
📝 阅读理解
1. Wie viele Autos werden in Wolfsburg täglich gebaut?
2. Woraus wird Bier gemacht?
3. Wo werden Kuckucksuhren gebaut?
4. Was passiert mit dem Müll?
5. Wann wird das Passiv besonders oft verwendet?
📐 语法速查 · 被动态 Passiv(A2 Einheit 12)
构成: werden (变位) + Partizip II (句末)
规则:主动句四格宾语 → 被动句主语  |  原主语 → von + 三格(可省略)
主动 Aktiv被动 Passiv
Man baut Autos.Autos werden gebaut.
Der Bäcker backt Brot.Brot wird (vom Bäcker) gebacken.
Man prüft das Auto.Das Auto wird geprüft.
Man muss das Auto prüfen.Das Auto muss geprüft werden.
📖 详细语法讲解与练习见 A2 语法十一:被动态(Passiv)
14b · Umwelt schützen — 保护环境 & damit / um…zu  《交际德语教程》A2 · Einheit 12
📖 Lesetext · Was können wir für die Umwelt tun?

Jeder kann etwas für die Umwelt tun

Immer mehr Menschen in Deutschland achten auf die Umwelt. Aber was kann man konkret tun, um die Umwelt zu schützen?

Viele Familien trennen ihren Müll, damit Papier, Glas und Plastik recycelt werden können. Herr Müller kauft nur regionale Produkte, um die Umwelt zu schonen. Er sagt: „Ich fahre mit dem Fahrrad zur Arbeit, um CO₂ zu sparen. Meine Kinder sollen auch eine saubere Welt haben. Deshalb kaufe ich Bio-Lebensmittel, damit weniger Pestizide verwendet werden."

In der Schule lernen die Kinder, dass man Strom sparen soll. Lisa schaltet das Licht aus, um Energie zu sparen. Ihr Bruder Tom duscht kürzer, damit weniger Wasser verbraucht wird. Die Lehrerin erklärt: „Wir pflanzen Bäume im Schulgarten, damit die Luft sauberer wird."

Auch die Regierung macht etwas: Es werden neue Gesetze gemacht, damit die Industrie weniger Schadstoffe ausstößt. Windräder und Solaranlagen werden gebaut, um saubere Energie zu produzieren. Alte Kohlekraftwerke werden geschlossen, damit die Luft besser wird.

Frau Schmidt organisiert eine Nachbarschaftsgruppe. Sie trifft sich jeden Samstag mit Freiwilligen, um den Park sauber zu machen. „Wir sammeln Müll im Wald, damit die Tiere in einer sauberen Umgebung leben können", erklärt sie. „Außerdem reparieren wir kaputte Dinge, um sie nicht wegzuwerfen."

⏱️ Präsens Passiv + Finalsätze: In diesem Text finden Sie zwei wichtige Grammatikthemen vereint: das Passiv (es werden Gesetze gemacht) und die Finalsätze mit um…zu (gleiches Subjekt) und damit (unterschiedliches Subjekt).

🌍 Umwelt 环境词汇
die Umwelt · schützen · sparen · recyceln · der Schadstoff · ausstoßen · das Kohlekraftwerk · der Strom
♻️ Nachhaltigkeit 可持续
regional · Bio- · das Windrad · die Solaranlage · die Nachbarschaft · wegwerfen
📝 阅读理解
1. Warum kauft Herr Müller regionale Produkte?
2. Warum schaltet Lisa das Licht aus?
3. Warum pflanzt die Schule Bäume?
4. Warum werden alte Kohlekraftwerke geschlossen?
5. Warum repariert die Nachbarschaftsgruppe kaputte Dinge?
6. Welche zwei Grammatikthemen sind im Text kombiniert?
✍️ Übung · um…zu oder damit? (从本文中判断)
1. Herr Müller fährt mit dem Fahrrad, CO₂ zu sparen.
2. Viele Familien trennen Müll, Papier recycelt werden kann.
3. Sie pflanzen Bäume, die Luft sauberer wird.
4. Sie reparieren alte Dinge, sie nicht wegzuwerfen.
📐 语法速查 · damit / um…zu 目的从句 Finalsätze(A2 Einheit 12)
判断口诀:同一个人做两件事 → um…zu  |  两个不同的人 → damit
情况结构例句
um…zu
主语相同
um + … + zu + 动词原形Ich fahre Rad, um CO₂ zu sparen.
damit
主语不同
damit + 主语 + … + 动词(末位)Ich trenne Müll, damit er recycelt wird.
📖 详细语法讲解与练习见 A2 语法十:damit / um…zu 目的从句
15a · 🎥 Erbsen auf halb 6 — Ein deutscher Liebesfilm  A2 · Mit allen Sinnen
🎬 Eine Tragikomödie
…die sich auf sympathische und humorvolle Weise dem Thema Blindheit widmet.
Filminfo: „Erbsen auf halb 6" · Senator Filmverleih 2004 · Regie: Lars Büchel
a) Was erwarten Sie von diesem Film? Kreuzen Sie an. (多选)
📖 Lesetext · 点击切换中文翻译

Jakob (Hilmir Snær Gudnason) ist ein erfolgreicher Theaterregisseur. Am Anfang des Films hat er einen Autounfall, an dem er schuld ist. Er wird blind. Jakob ist wütend und verzweifelt, weil er seinen Beruf als Regisseur an den Nagel hängen muss, und trennt sich von seiner Freundin. Er hat Angst vor der Zukunft und will nicht mehr weiterleben. Aber er möchte noch seine todkranke Mutter, die in Russland lebt, besuchen.

Dann lernt er Lilly (Fritzi Haberlandt) kennen. Lilly ist von Geburt an blind. Sie findet sich in ihrer Welt gut zurecht. Gemeinsam machen sie sich auf den langen Weg nach Osten. Die Reise ist Thema des Films, Ort der Handlung ist Osteuropa. Die beiden Blinden kommen manchmal in gefährliche Situationen. Trotzdem gibt es auch viel Komik und Humor.

Am Ende des Films sind beide verändert: Jakob lernt, dass man sein Schicksal akzeptieren muss, und Lilly verliebt sich in ihn. Langsam finden die beiden Menschen zueinander. Jakob erklärt Lilly, wie die Farbe Gelb aussieht, nämlich wie die Farbe der Sonne auf einem warmen Stein. Lilly hilft Jakob bei der Orientierung im Dunkeln. Beim Essen z. B. ist es wichtig zu wissen, wo etwas auf dem Teller liegt. Lilly erklärt den Trick mit der Uhr: „Stellen Sie sich den Teller als Uhr vor", sagt die blinde Frau zur Kellnerin, „und dann sagen Sie mir, auf welcher Zeit das Essen liegt."

🎬 Film & Beruf
der Regisseur · die Tragikomödie · die Handlung · verzweifelt · sich trennen · an den Nagel hängen
👁️ Sinne & Gefühl
blind · von Geburt an · sich zurechtfinden · die Orientierung · das Schicksal · sich verlieben in
📝 Lesen Sie den Artikel · Wer? – Was? – Wo? – Warum? – Mit wem?
Wer? Wer sind die beiden Hauptfiguren?
Was? Was passiert mit Jakob am Anfang?
Wo? Wo spielt die Handlung?
Warum? Warum reist Jakob nach Osten?
Mit wem? Mit wem macht Jakob diese Reise?
Wie? Wie erklärt Jakob Lilly die Farbe Gelb?
Trick? Welchen Trick hat Lilly beim Essen?
15b · 🎭 Vor der Kamera — Zwei Schauspieler  A2 · Personenporträt
🇮🇸 Hilmir Snær Gudnason

Hilmir Snær Gudnason, geb. 1969 in Reykjavik, ist einer der bekanntesten Theater- und Filmschauspieler Islands. Er hat auf vielen Bühnen gespielt und den Preis als „Bester Schauspieler" für seine Leistung als „Hamlet" bekommen. Die fantastische Karriere des sympathischen Schauspielers begann beim Filmfestival „Berlinale" (jedes Jahr im Februar in Berlin): Er bekam 2000 den Preis als „Shooting Star". Im Jahr 2003 spielte er neben Franka Potente in der deutschen Verfilmung des Romans „Blueprint". Diese Rolle machte ihn international bekannt. Gudnason ist wirklich sehr vielseitig; er hatte auch schon Rollen für Musicals.

🇩🇪 Fritzi Haberlandt

Fritzi Haberlandt wurde 1975 in Ostberlin geboren. Nach ihrer Ausbildung an der Ernst-Busch-Schauspielschule begann sie ihre Karriere auf den Berliner Theatern in Bonn und Hannover. Von 2003 bis 2006 war sie Mitglied des Thalia Theaters in Hamburg. Danach spielte sie am Berliner Maxim Gorki Theater und ist seit 2009 auch am Wiener Burgtheater. Sie bekam schon den bayerischen Filmpreis und 2004 den Deutschen Filmpreis für die beste Nebenrolle. 2012 war sie wieder für den Deutschen Filmpreis nominiert. Das Szene-Magazin „Neon" wählte sie in die Liste der 100 wichtigsten jungen Deutschen. Auf den Film „Erbsen auf halb 6" bereitete sie sich mit einem Blindentrainer vor.

📝 Hilmir (H) oder Fritzi (F)? · Lesen und ergänzen Sie
1. ___ wurde 1975 geboren.
4. ___ ist in Island sehr bekannt.
2. ___ spielte auch in Musicals mit.
5. ___ war Mitglied am Thalia Theater.
3. ___ bekam den Deutschen Filmpreis.
6. ___ bekam den Berlinale-Preis „Shooting Star".
✍️ Sprechen & Schreiben

b) Berichten Sie über die Schauspieler: Filme, Projekte, Erfolge …

c) Haben Sie eine/n Lieblingsschauspieler/in? Beschreiben Sie ihn / sie. Die anderen raten.

💬 „Mein Schauspieler sieht super aus. Er ist jetzt 64 Jahre alt. Er hat dunkle Haare." — „Robert de Niro?" — „Nein, nein. Er ist auch Sänger und …"
15c · 👩‍🦯 Mitten im Leben — Zwei starke Frauen im Porträt  A2 · Frauen heute
📰 Frauen heute
Frauen heute-Redakteurin Julia Sommer besuchte zwei Frauen, die mitten im Leben stehen.
📌 Lesen Sie und machen Sie Notizen: Behinderung · Beruf/Interessen · Arbeitsalltag · andere Menschen · Wünsche
👩‍🦯 Annette Stramel — Deutschlehrerin

Annette Stramel ist von Geburt an blind. Aber sie studierte und ist jetzt Deutschlehrerin. Nach dem Studium setzte sie Anzeigen in die Zeitung: „Deutschlehrerin gibt Privatunterricht". Wenn sich jemand meldete, dann sagte sie immer sofort, dass sie blind ist. Manche Anrufer beendeten das Gespräch dann sofort. Aber sie hatte auch viele Schüler. Die lernten Deutsch anders — sehr aktiv. „Sie haben mit mir gesprochen, vorgelesen und mit Hörtexten gearbeitet", sagt Stramel, „ich habe korrigiert und den Schülern Fragen gestellt."

Im Moment unterrichtet sie in Stuttgart. Frau Stramel hat sehende und blinde Lerner, die Deutsch oder die Blindenschrift lernen wollen. Diese Schrift ist 200 Jahre alt. Sie besteht aus sechs Punkten, mit denen man auch mathematische Aufgaben und Noten für Musikstücke schreiben kann. Das Lernen der Wörter funktioniert am besten mit Dingen, die man anfassen kann.

Eine Lehrerin macht täglich neue Erfahrungen: Das Lehrwerk kann Frau Stramel in Blindenschrift lesen — so weiß sie immer, wo die sehenden Lerner sind. Frau Stramel arbeitet auch gerne am Computer: Texte auf dem Computer sind kein Problem, der Computer liest sie vor. Ohne Zweifel — Annette Stramel steht mitten im Leben.

💃 Judith Harter — Industriekauffrau, Bauchtänzerin, Mutter

Judith Harter ist Industriekauffrau und Mutter von zwei Kindern. Sie liebt Bauchtanz! Judith ist gehörlos. Wie kann sie also tanzen? Mit 19 Jahren startete sie mit Bauchtanzkursen an der Volkshochschule, dann reiste sie zu Workshops in ganz Deutschland, später sogar in Europa. Wie sie tanzt? Sie fühlt die dunklen Töne in den Füßen und beobachtet die anderen, mit denen sie tanzt.

Judith war schon als kleines Kind eine gute Beobachterin. So lernte sie von ihrer Mutter das Lesen und Schreiben. Sie musste Diktate schreiben und dabei von den Lippen der Mutter ablesen. Judith liest auch in allen Situationen von den Lippen ab. Sie lernte so immer mehr Wörter und konnte mit der Zeit auch sehr gut Lippenlesen.

Sie leitet heute ihre Lippendolmetscher-Agentur. Sie und ihre Kollegen helfen Patienten, die keine Stimme mehr haben. Judith kann die Gebärdensprache und freut sich, wenn Menschen in jeder Sprache miteinander reden können. Sie möchte auch, dass mehr Sendungen im deutschen Fernsehen Untertitel haben. Nur knapp 24 Prozent der TV-Sendungen haben Untertitel. Gehörlose kommen oft sehr viel schwerer an Informationen, weil sie z. B. die Nachrichten nicht hören können.

👁️ Frau Stramel · 词汇
blind · die Anzeige · der Privatunterricht · die Blindenschrift · die Note
👂 Frau Harter · 词汇
der Bauchtanz · gehörlos · Lippen lesen · der Untertitel · die Gebärdensprache
📊 Gemeinsamkeiten und Unterschiede · 共同点与差异
Kategorie Annette Stramel Judith Harter
Behinderung blind (von Geburt an) gehörlos
Beruf Deutschlehrerin Industriekauffrau · Leiterin einer Lippendolmetscher-Agentur
Interessen Sprachen, Blindenschrift, Computer Bauchtanz, Gebärdensprache
Arbeitsalltag unterrichtet in Stuttgart, liest in Blindenschrift hilft Patienten ohne Stimme als Lippendolmetscherin
Wünsche mit dem Leben zufrieden / „mitten im Leben" mehr Untertitel im Fernsehen, freie Kommunikation
Gemeinsam Beide haben eine Behinderung, aber sie sind beruflich erfolgreich, kreativ und stehen mitten im Leben.
📝 Fragen zum Text
1. Wie hat Frau Stramel ihre ersten Schüler gefunden?
2. Aus wie vielen Punkten besteht die Blindenschrift?
3. Wie kann Judith trotz Gehörlosigkeit tanzen?
4. Wie hat Judith Lesen und Schreiben gelernt?
5. Was macht Judith heute beruflich?
6. Welcher Wunsch von Judith hat mit dem Fernsehen zu tun?
15d · 📝 Grammatik & Ausdruck — 复习总结  15a + 15b + 15c · 课后复习
🎯 学习目标
把 15a《Erbsen auf halb 6》、15b《Vor der Kamera》、15c《Mitten im Leben》三篇文章里的核心语法、地道表达和高频词汇系统整理出来。
👉 点击每条规则下的句子可以展开/收起原文出处和讲解。最后还有三组小练习检测学习效果。
① 重点语法 ② 地道表达 ③ 高频词汇 ④ 复习练习
① 重点语法 Grammatik
A. 反身动词 + 介词搭配 (Reflexive Verben mit Präposition)
sich trennen von + D = 与…分手
sich verlieben in + A = 爱上
sich vorbereiten auf + A = 为…做准备
sich machen auf + A = 启程(去…)
sich freuen, wenn … = 当…时高兴
sich zurechtfinden in + D = 在…中适应/找方向
💡 记忆口诀:反身动词 + 固定介词 = "一动一介"必背组合。考试常考介词后接的格(A 还是 D)。
B. 四种从句对比 (Nebensätze)
dass-Satz(宾语从句)
weil-Satz(原因从句)
wenn …, dann …(条件/时间从句)
Relativsatz mit Präposition(介词 + 关系代词)
间接疑问句(W-Wort 引导)
C. 出生表达 & Präteritum 叙述
🔑 公式:wurde + (年份/地点) + geboren
📖 Fritzi Haberlandt wurde 1975 in Ostberlin geboren. (15b)
📖 Hilmir Snær Gudnason, geb. 1969 in Reykjavik … (15b · 简写形式)
💡 这是 A2 考试最常考的被动结构之一,简历/个人介绍必用。
🔑 书面叙述用 Präteritum(不用现在完成时)
📖 Er bekam 2000 den Preis · Sie begann ihre Karriere · Diese Rolle machte ihn bekannt … (15b)
📖 Sie setzte Anzeigen in die Zeitung · startete sie mit Bauchtanzkursen … (15c)
💡 人物简历、传记、新闻报道 → Präteritum;口语和邮件 → Perfekt。
D. Genitiv 二格 & 时间状语
einer / eine der + 最高级 + 复数二格
Mitglied + Genitiv
im Jahr X / von X bis Y / seit X
Mit + 年龄 (Dativ)
② 地道表达 Ausdruck
Ausdruck 中文 原文 / 例句
etw. an den Nagel hängen放弃(事业)seinen Beruf an den Nagel hängen müssen (15a)
mitten im Leben stehen充实地生活Frauen, die mitten im Leben stehen (15c · 题目)
Angst haben vor + D害怕…Angst vor der Zukunft haben (15a)
schuld sein an + D对…负有责任Autounfall, an dem er schuld ist (15a)
von Geburt an天生地Lilly ist von Geburt an blind. (15a / 15c)
eine Anzeige in die Zeitung setzen在报上登广告Sie setzte Anzeigen in die Zeitung. (15c)
an Informationen kommen获取信息Gehörlose kommen schwerer an Informationen. (15c)
von den Lippen ablesen读唇Judith liest von den Lippen ab. (15c)
bestehen aus + D由…组成Sie besteht aus sechs Punkten. (15c)
mit der Zeit渐渐地… konnte mit der Zeit auch gut Lippenlesen. (15c)
ohne Zweifel毫无疑问Ohne Zweifel — Annette Stramel steht … (15c)
knapp + 数字将近 / 不到knapp 24 Prozent der TV-Sendungen (15c)
einen Preis bekommen für + A因…获奖bekam den Preis als „Bester Schauspieler" (15b)
nominiert sein für + A被提名…war für den Deutschen Filmpreis nominiert (15b)
③ 高频词汇汇总 Wortschatz
🎬 影视 / 职业
der Regisseur · die Tragikomödie · die Handlung · der Schauspieler · die Rolle · die Karriere · die Verfilmung · der Filmpreis
👁️ 感官 / 残疾
blind · gehörlos · die Behinderung · die Orientierung · die Blindenschrift · die Gebärdensprache · der Untertitel · anfassen
💭 情感 / 抽象
verzweifelt · wütend · das Schicksal · akzeptieren · der Zweifel · die Erfahrung · der Wunsch · die Komik
💡 点击卡片可一键显示/隐藏全部中文翻译,方便自测。
④ 复习练习 Übungen
练习 1 · 反身动词 + 介词填空 (点击查看答案)
1. Jakob trennt ____ ____ seiner Freundin.
2. Lilly verliebt ____ ____ Jakob.
3. Fritzi bereitete ____ mit einem Blindentrainer ____ den Film ____.
4. Jakob hat Angst ____ ____ Zukunft.
5. Die Blindenschrift besteht ____ sechs Punkten.
6. Judith freut ____, ____ Menschen miteinander reden können.
练习 2 · 用 dass / weil / wenn 合并句子
1. Jakob ist verzweifelt. Er muss seinen Beruf an den Nagel hängen. (weil)
2. Judith möchte etwas. Mehr Sendungen haben Untertitel. (dass)
3. Jemand meldete sich. Frau Stramel sagte sofort, dass sie blind ist. (wenn …, dann …)
4. Jakob lernt etwas. Man muss sein Schicksal akzeptieren. (dass)
5. Gehörlose kommen schwerer an Informationen. Sie können die Nachrichten nicht hören. (weil)
练习 3 · 汉译德(用 15a/b/c 学到的句型)
1. 她 1990 年出生在北京。
2. 我天生喜欢音乐。
3. 他是中国最有名的演员之一。
4. 他在 18 岁时开始学德语。
5. 毫无疑问,她生活得很充实。
🎓 复习清单 Checkliste
✅ 我能写出 5 个反身动词+介词搭配
✅ 我能区分 dass / weil / wenn 三种从句的用法
✅ 我能用 wurde + 年份/地点 + geboren 介绍人物
✅ 我会用 "einer der + 最高级 + 复数二格" 句型
✅ 我背熟了 6 个文章里的地道表达(an den Nagel hängen / mitten im Leben stehen …)
16a · 🔬 Erfindungen aus den deutschsprachigen Ländern  A2 · Ideen und Erfindungen
💡 Erfindungen – wozu?
Erfindungen helfen, Probleme im Alltag zu lösen. Wer hat den Kühlschrank, das Auto oder das MP3-Format erfunden? Lesen Sie und finden Sie es heraus!
Ein Patent schützt eine Erfindung und ihren Erfinder. Der Erfinder darf dann allein über die Nutzung entscheiden.
a) Welche Aussagen sind falsch? Lesen Sie zuerst die Sätze, dann den Artikel, und kreuzen Sie an. (点击每行展开正确解析)
1. □ Lindes Erfindung machte die Kühlung von Bier möglich.
2. □ Carl Benz entwickelte das Fließband.
3. □ Die MP3-Technik wurde nicht in Japan erfunden, aber dort zuerst produziert.
4. □ 2010 kamen mehr Erfindungen aus Deutschland als aus Japan.
📖 Lesetext · 点击切换中文翻译

Erfinden hat in den deutschsprachigen Ländern eine lange Tradition. Ende des 19. Jahrhunderts brauchte man besonders viele neue Ideen, damit man Probleme im Alltag lösen konnte. Für die Münchner Brauereien war zum Beispiel die Kühlung von Bier ein großes Problem: Nur kaltes Bier war lange haltbar und der Transport möglich. Für Carl von Linde, Professor an der Technischen Hochschule München, war das eine spannende Aufgabe. Mit der Erfindung der Kältemaschine konnte er 1876 dieses Problem lösen. Die Serienproduktion von Kühlschränken für die privaten Haushalte startete aber erst 1913 in den USA.

Gottlieb Daimler entwickelte 1885 das erste Motorrad und zusammen mit Carl Benz und Wilhelm Maybach zwei Jahre später das erste Automobil. 30 Jahre später baute Henry Ford in den USA das erste Fließband, um billige Autos für mehr Menschen zu produzieren.

Oft werden Erfindungen aus den deutschsprachigen Ländern in anderen Ländern bekannt und in Serie produziert. Der „Flüssigkristallbildschirm" (LCD) für Computer und Smartphones zum Beispiel ist eine Erfindung aus der Schweiz; er macht technische Geräte flacher. Das Speichern und das Veröffentlichen von Musik sind heute mit der MP3-Technik möglich. Diese Technik ist eine Entwicklung aus Erlangen, wurde aber zuerst in Japan produziert.

Noch heute ist Deutschland das Land mit den meisten Erfindungen in Europa. 2010 waren es mehr als 21.000 internationale Patente — mehr als aus den USA und aus Japan. Pro Kopf ist die Schweiz die größte Erfindernation: 2012 meldete die Schweiz pro eine Million Einwohner 1032 Patente an. Das ist Weltspitze. Die Gründe: Top-Universitäten und internationale Firmen sind innovativ und kreativ.

🔬 Erfinden & Technik
die Erfindung · der Erfinder · das Patent · die Kältemaschine · das Fließband · die Serienproduktion · der Bildschirm
📈 Wirtschaft & Statistik
haltbar · entwickeln · produzieren · innovativ · pro Kopf · Weltspitze · der Einwohner
📊 b) Tabelle ergänzen — Erfindung · Erfinder · Land · Jahr
Erfindung Erfinder Land Jahr
Kältemaschine / Kühlschrank
Motorrad
Automobil
Fließband
LCD-Bildschirm
MP3-Technik
📚 Grammatik · Präteritum 历史叙述

书面叙述历史 → Präteritum(过去时),不用 Perfekt:

  • Linde erfand 1876 die Kältemaschine. (erfinden → erfand)
  • Daimler entwickelte 1885 das Motorrad. (entwickeln → entwickelte)
  • Ford baute 1913 das Fließband. (bauen → baute)
  • 2010 waren es mehr als 21.000 Patente. (sein → war/waren)
  • Man brauchte neue Ideen. (brauchen → brauchte)
  • Er konnte das Problem lösen. (können → konnte)
💡 规则动词:词干 + -te(machen → machte)|不规则动词:变化词干(finden → fand, bauen → baute, gehen → ging)|情态动词:去掉变音(können → konnte, müssen → musste)
16b · 🍫 Die Geschichte der Schokolade  A2 · Wortfeld & Textgrafik
🍫 Wortfeld Schokolade
Geschichte SCHOKOLADE Produktion Produkte
💡 Was passt in jede Kategorie? z.B. Geschichte: Kakaobohne, 17. Jahrhundert, Spanier · Produktion: Conche, Maschine, Milch · Produkte: Tafel, Riegel, Trinkschokolade …
📖 Lesetext · 点击切换中文翻译

In Südamerika kennt man die Kakaobohne seit mehr als 2000 Jahren. Im 17. Jahrhundert wurde der Kakao durch die Spanier nach Europa importiert. Hier wurde er aber lange Zeit als Medizin gegen Fieber und Bauchweh verkauft. Damals war das Produkt noch sehr teuer, und man konnte Schokolade noch nicht essen, sondern nur als Trinkschokolade trinken.

Im 18. Jahrhundert konnte man Schokolade auch essen, aber sie war noch nicht weich. Die erste feste Schokolade kam 1849 in England auf den Markt. Sie war leider ziemlich hart und bitter. Das änderte erst der Schweizer Rudolph Lindt. Er baute 1879 die so genannte „Conche", eine Maschine, die die Schokolade stundenlang rührt. Dabei wird sie warm und weich. Der Prozess dauerte oft mehr als 72 Stunden.

1972 verbesserte die Firma Lindt & Sprüngli (gegründet 1898) diese Produktionsmethode. Für Schokoladenproduktion braucht man jetzt nur noch zwei Stunden, für Schokolade ohne Milch sechs Stunden. Dann wird die Schokolade geformt und verpackt. Lindts Erfindung wird heute überall zur Herstellung von Schokolade verwendet. Die Schweizer Lindt & Sprüngli Gruppe hat heute sechs Produktionsstandorte in Europa und zwei in den USA.

Im Moment ist Schokolade mit wenig Zucker und ohne Milch in Deutschland wieder sehr populär, und viele kleine Schokoladenproduzenten sind mit ihren Spezialitäten — zum Beispiel Schokolade mit Pfeffer oder mit Kräutern — sehr erfolgreich.

🍫 Schokolade
die Kakaobohne · die Trinkschokolade · die Tafel · der Riegel · weich · bitter · hart
⚙️ Produktion
die Maschine · die Conche · rühren · der Prozess · die Methode · die Herstellung · verpacken
🗂️ Textgrafik ergänzen — Informationen aus dem Artikel
📑 Titel: Die Geschichte der Schokolade
🌎 Südamerika
🇪🇺 Europa
⏳ früher
🇨🇭 Lindt
🏭 Lindt & Sprüngli
🇩🇪 Deutschland heute
📚 Grammatik · Passiv 被动态 (Vorgangspassiv)
公式: werden (变位) + Partizip II (放句末)
现在被动:wird … verkauft · 过去被动:wurde … verkauft · 现在完成被动:ist … verkauft worden
  • Der Kakao wurde nach Europa importiert. (importieren)
  • Er wurde als Medizin verkauft. (verkaufen)
  • Die Schokolade wird warm und weich gemacht. (machen)
  • Sie wird geformt und verpackt. (formen / verpacken)
  • Lindts Erfindung wird heute überall verwendet. (verwenden)
💡 写流程、工艺、历史事件用被动态 → 强调"做了什么",不强调"谁做的"。A2/B1 考试常考。
16c · 🏛️ Das Europäische Patentamt — Patente 2013  A2 · Statistik & Grafik
🔒 http://www.patente2013.de
Home Patentrechte Anmeldung eines Patents
Home › Wissen_Wirtschaft › Patente › Jahresbericht 2013 › Statistik
Patente 2013 — Statistik

Das Europäische Patentamt (EPA) prüft und erteilt europäische Patente. Das EPA hat seinen Hauptsitz in München. Weitere Dienststellen sind in Berlin, Wien, Den Haag und Brüssel. Das Amt hat über 6.000 Mitarbeiter aus fast 30 Ländern.

Die meisten Patentanmeldungen kommen aus den USA, aber sehr viele auch aus Deutschland und Japan. 2013 erteilte das EPA 66.700 Patente. Das ist die höchste Zahl in der Geschichte des Amtes.

Die meisten Patente gehen also in die USA (22 %). Auch Deutschland (20 %), Japan (18 %) und Frankreich (7 %) bekommen viele Patente erteilt. Die Schweiz ist zwar ein kleines Land, hat aber 4 % Anteil an 66.700 Patenten! Besonders die Zahl der Patente, die das EPA China (1 %) erteilt, wächst sehr schnell an.

🇺🇸 USA — 22 %
🇩🇪 Deutschland — 20 %
🇯🇵 Japan — 18 %
Andere EPO — 13 %
🇫🇷 Frankreich — 7 %
🇨🇭 Schweiz — 4 %
🇳🇱 Niederlande — 4 %
🇬🇧 GB — 3 %
🇰🇷 Korea — 1 %
🇨🇳 China — 1 %
Andere — 5 %
📝 Fragen zum Text
1. Wo hat das EPA seinen Hauptsitz?
2. Wie viele Mitarbeiter hat das EPA?
3. Wie viele Patente erteilte das EPA 2013 insgesamt?
4. Welches Land bekam 2013 die meisten Patente?
5. Welcher Anteil ging an Deutschland?
6. Warum ist die Zahl in der Schweiz besonders?
7. Welches Land wächst beim Patentanteil am schnellsten?
🗣️ Redemittel · Statistik beschreiben 数据表达
X liegt an erster Stelle. 排第一
An zweiter Stelle steht … 排第二
X hat einen Anteil von … %. 占…%
… Prozent kommen aus … 来自…
Die Hälfte / Ein Drittel / Ein Viertel 一半 / 三分之一 / 四分之一
mehr als / weniger als … 多于 / 少于
pro Kopf / pro Einwohner 人均
Die Zahl wächst / sinkt. 数字上升 / 下降
zwar … aber … 虽然…但是…
besonders … / vor allem … 尤其…
16d · 🐻 Haribo — Ein Bärchen geht um die Welt  A2 · Partizip II in Aktion
🐻 Wer hat das Gummibärchen erfunden?
Lesen Sie den Magazin-Artikel und formulieren Sie W-Fragen (Wer? Was? Wo? Wie? Wie viele? Wann?).
📖 Lesetext · 点击切换中文翻译

Gummibärchen werden von allen Kindern und vielen Erwachsenen geliebt. Was nur wenige wissen: 1922 wurde das erste Gummibärchen „geboren". Es wurde damals von Hans Riegel aus Bonn (HA-RI-BO) erfunden. Heute ist Haribo ein großer Konzern mit Sitz im Bonner Stadtteil Kessenich. Täglich werden 80 Millionen Gummibärchen produziert. In den fünf Betrieben in Deutschland und 13 weiteren in Europa arbeiten 6.000 Mitarbeiter.

Haribo-Produkte werden in mehr als 100 Ländern transportiert und verkauft.

Was Sie vielleicht noch nicht gemerkt haben: In der Packung sind immer mehr rote Bärchen! Diese werden am liebsten gegessen. Das wurde in einer Studie gezeigt.

Viele Deutsche kennen den Werbespruch der Firma. Seit 1935 heißt das Lied „HARIBO macht Kinder froh". 1962 wurde das Motto ergänzt mit „und Erwachsene ebenso". Eine Studie von Kabel 1 sagt, das ist heute der bekannteste Werbespruch in Deutschland. Lied und Motto wurden in viele Sprachen übersetzt:

  • 🇫🇷 „Haribo, c'est beau la vie — pour les grands et les petits"
  • 🇪🇸 „Haribo, dulces sabores — para pequeños y mayores. Vive un sabor mágico — el mundo Haribo"
  • 🇬🇧 „Kids and grown-ups love it so — the happy world of Haribo"
📝 a) W-Fragen formulieren und beantworten
Wer hat das Gummibärchen erfunden?
Wann wurde das erste Gummibärchen produziert?
Wo ist heute der Firmensitz?
Wie viele Bärchen werden pro Tag produziert?
Wie viele Mitarbeiter hat Haribo in Europa?
Welche Farbe wird am liebsten gegessen?
Was bedeutet HARIBO?
Seit wann heißt das Lied „HARIBO macht Kinder froh"?
🗂️ b) Textgrafik · FRÜHER ↔ HEUTE
⏳ FRÜHER (1922)
Erfinder:
Was:
Wo:
Firmen-Name:
⭐ HEUTE
pro Tag:
Werke:
Mitarbeiter:
Farbe (liebste):
Motto:
📚 c) Grammatik · Partizip II 三类构成
类型公式例子(来自课文)
规则动词ge-…-tmachen → gemacht · lieben → geliebt · zeigen → gezeigt
不规则动词ge-…-en (变元音)essen → gegessen · geben → gegeben · finden → gefunden
外来 / -ieren无 ge-,加 -tproduzieren → produziert · transportieren → transportiert · importieren → importiert
可分动词前缀 + ge + 词干 + t/energänzen → ergänzt (不可分前缀不加 ge!) · einladen → eingeladen
⚠️ 不可分前缀 be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss- + 词干 + t/en,不加 ge-:erfinden → erfunden, verkaufen → verkauft, bekommen → bekommen, übersetzen → übersetzt
✏️ d) Partizip II markieren — Markieren Sie im Artikel alle Partizip II-Formen
💡 点击下方区域,一键显示/隐藏全部答案
请填出动词原形:
geliebt ← lieben · geboren ← gebären · erfunden ← erfinden · produziert ← produzieren · transportiert ← transportieren · verkauft ← verkaufen · gegessen ← essen · gezeigt ← zeigen · ergänzt ← ergänzen · übersetzt ← übersetzen
16e · 📝 Grammatik & Ausdruck — 复习总结  16a + 16b + 16c + 16d · 课后复习
🎯 学习目标
把 16a《Erfindungen》、16b《Schokolade》、16c《Patente》、16d《Haribo》四篇文章里的核心语法(Präteritum · Passiv · Partizip II · 统计表达)系统整理出来。
👉 点击每条规则下的句子可以展开/收起原文出处和讲解。最后还有四组小练习检测学习效果。
① 重点语法 ② 地道表达 ③ 高频词汇 ④ 复习练习
① 重点语法 Grammatik
A. Präteritum 过去时(书面叙述用)
原形Präteritum原文出处
erfindenerfandLinde erfand 1876 die Kältemaschine. (16a)
entwickelnentwickelteDaimler entwickelte 1885 … (16a)
bauenbauteFord baute das erste Fließband. (16a)
kennenkannteMan kannte die Kakaobohne … (16b · 现在时变体也常见)
verbessernverbesserte1972 verbesserte die Firma … (16b)
erteilenerteilte2013 erteilte das EPA 66.700 Patente. (16c)
heißenhießSeit 1935 hieß das Lied „HARIBO …" (16d)
💡 规则:词干 + -te(machen → machte)|不规则:变化词干(finden → fand, gehen → ging)|情态:去变音(können → konnte)
B. Passiv 被动态 (werden + Partizip II)
公式: werden (变位) + … + Partizip II(句末)
现在被动
过去被动
被动 + 介词 von / durch
💡 写流程 / 工艺 / 历史事件 → 用被动态。von 用于人,durch 用于媒介。
C. Partizip II 三类构成(速查表)
类型公式例(课文出处)
规则ge-…-tgeliebt · gemacht · gezeigt
不规则ge-…-engegessen · gegeben · gefunden
不可分前缀无 ge-erfunden · verkauft · ergänzt · übersetzt · bekommen
外来 (-ieren)无 ge-,加 -tproduziert · transportiert · importiert · informiert
可分动词前缀 + ge + …eingeladen · aufgestanden · ausgepackt
D. Statistik 数据/统计表达 (16c)
X liegt an erster Stelle → 排第一
X hat einen Anteil von … % → 占…%
… Prozent kommen aus … → …%来自…
pro Kopf / pro Einwohner → 人均
mehr als / weniger als → 多于 / 少于
die Zahl wächst / sinkt → 数字上升 / 下降
zwar … aber … → 虽然…但是…
besonders / vor allem → 尤其
② 地道表达 Ausdruck
Ausdruck 中文 原文 / 例句
auf den Markt kommen上市Die erste feste Schokolade kam 1849 auf den Markt. (16b)
haltbar sein / haltbar machen耐保存Nur kaltes Bier war lange haltbar. (16a)
ein Problem lösen解决问题damit man Probleme lösen konnte (16a)
pro Kopf / pro Einwohner人均Pro Kopf ist die Schweiz Weltspitze. (16a/16c)
Weltspitze sein居世界之首Das ist Weltspitze. (16a)
einen Anteil haben an + D占…份额Die Schweiz hat 4 % Anteil an 66.700 Patenten. (16c)
zwar …, aber …虽然…但是…Die Schweiz ist zwar klein, hat aber … (16c)
am liebsten + V最喜欢…Diese werden am liebsten gegessen. (16d)
der Sitz / mit Sitz in总部位于… ein Konzern mit Sitz in Bonn. (16d)
verwendet werden zu + D用于…… wird zur Herstellung von Schokolade verwendet. (16b)
in viele Sprachen übersetzen译成多种语言Lied und Motto wurden in viele Sprachen übersetzt. (16d)
③ 高频词汇汇总 Wortschatz
🔬 Erfinden
die Erfindung · erfinden · entwickeln · das Patent · die Kältemaschine · das Fließband · innovativ
🍫 Schokolade
die Kakaobohne · importieren · die Medizin · die Maschine · die Produktion · die Methode · verpacken
📈 Statistik
der Anteil · das Prozent · der Einwohner · pro Kopf · die Zahl · wachsen · sinken
🐻 Haribo
das Gummibärchen · der Werbespruch · das Motto · der Konzern · der Sitz · die Verpackung · übersetzen
📜 Geschichte
das Jahrhundert · damals · früher · heute · gründen · die Geschichte · die Tradition
🏭 Firma
die Firma · der Mitarbeiter · der Betrieb · der Standort · herstellen · die Herstellung · der Erfolg
💡 点击卡片可一键显示/隐藏全部中文翻译,方便自测。
④ 复习练习 Übungen
练习 1 · Präteritum 填空 (点击查看答案)
1. Linde ____ (erfinden) 1876 die Kältemaschine.
2. Daimler ____ (entwickeln) 1885 das Motorrad.
3. Ford ____ (bauen) 30 Jahre später das Fließband.
4. Lindt ____ (bauen) 1879 die Conche.
5. 1972 ____ (verbessern) Lindt & Sprüngli die Methode.
6. 2013 ____ (erteilen) das EPA 66.700 Patente.
7. Seit 1935 ____ (heißen) das Lied „HARIBO macht Kinder froh".
练习 2 · Aktiv → Passiv 改写
1. Hans Riegel erfand 1922 das Gummibärchen.
2. Die Spanier importierten den Kakao nach Europa.
3. Die Firma produziert täglich 80 Millionen Bärchen.
4. Lindt & Sprüngli verbesserte 1972 die Methode.
5. Man übersetzte das Motto in viele Sprachen.
练习 3 · Partizip II 写出
1. erfinden →
2. produzieren →
3. transportieren →
4. verkaufen →
5. essen →
6. ergänzen →
7. übersetzen →
8. importieren →
9. bauen →
10. lieben →
练习 4 · 汉译德(用 16a~d 学到的句型)
1. 1876 年林德发明了第一台冷藏机。
2. 这块巧克力是 1849 年在英国生产的。
3. 德国在欧专局的专利份额占 20%。
4. 瑞士虽小,但人均专利世界第一。
5. 红色的小熊软糖最受欢迎。
6. Haribo 的广告语被译成多种语言。
🎓 复习清单 Checkliste
✅ 我能写出至少 6 个 Präteritum 形式(erfand · entwickelte · baute · kannte · verbesserte · erteilte)
✅ 我能造现在被动 + 过去被动各 2 句(werden / wurde + Partizip II)
✅ 我会用 von + 人 / durch + 媒介 表达"由…做"
✅ 我能写出 Partizip II 五大类(规则 / 不规则 / 不可分前缀 / -ieren / 可分动词)
✅ 我能用统计句型描述图表(an erster Stelle, einen Anteil von …%, pro Kopf, zwar … aber …)
📋

📖 B1 阅读专栏

Lesen · 13 Artikel — von Zeitgeschichte bis Modelltest

📖 文章来源:《交际德语教程(第二版)》《交际德语教程(第三版)》及歌德学院 B1 备考资料等,仅用于方便教与学使用。

阅读 1 · 🏛️ Die bewegte Geschichte eines Berliner Wahrzeichens  B1 · Zeitgeschichte
🇩🇪 Das Brandenburger Tor — Symbol einer geteilten und vereinten Nation
a) Sehen Sie sich die Daten unten an und überfliegen Sie die Überschrift. Worum geht es?
b) Lesen Sie den Auszug. Welche Zeilen passen zu welchem Foto/Datum? Ordnen Sie zu und formulieren Sie für jedes Datum einen passenden Titel.
Berlin entdecken · 1. Rundgang Reiseführer-Kapitel
Wir beginnen unseren Rundgang am Brandenburger Tor

1788–1791 Das Brandenburger Tor steht im Zentrum Berlins und ist das wichtigste Wahrzeichen der Stadt. König Friedrich Wilhelm II., der zu dieser Zeit Preußen regierte, ließ es zwischen 1788 und 1791 als Stadttor an der Straße nach Brandenburg errichten.

30. Januar 1933 An diesem Tag wurde Adolf Hitler zum deutschen Reichskanzler ernannt. Die Nationalsozialisten organisierten noch in derselben Nacht einen großen Fackelzug, der durch das Brandenburger Tor zog. Damit zeigten sie öffentlich ihre Machtübernahme.

1939–1945 · Zweiter Weltkrieg Der Zweite Weltkrieg, der am 1. September 1939 mit dem deutschen Überfall auf Polen begann, beschädigte das Brandenburger Tor schwer. Der Krieg endete am 8. Mai 1945: Deutschland wurde von den Alliierten besiegt, befreit und geteilt. 1949 entstanden zwei deutsche Staaten — die Bundesrepublik Deutschland (BRD) und die Deutsche Demokratische Republik (DDR). Auch die Großstadt Berlin wurde geteilt, und Ost-Berlin wurde Hauptstadt der DDR.

13. August 1961 Die DDR-Regierung ließ eine Mauer mitten durch Berlin bauen, die den Osten vom Westen trennte. Das Brandenburger Tor stand danach direkt im Grenzgebiet zwischen Ost- und West-Berlin und wurde zum Symbol für den Kalten Krieg, d. h. die politische Auseinandersetzung zwischen Ost und West, vor allem zwischen den Großmächten USA und UdSSR. Ost-Berliner durften nicht mehr nach West-Berlin und in die Bundesrepublik reisen.

9. November 1989 An diesem Abend fiel die Berliner Mauer, und hunderttausende Berliner feierten gemeinsam am Tor. Am 3. Oktober 1990 wurden die beiden deutschen Staaten wiedervereinigt. Heute ist das Brandenburger Tor wieder Treffpunkt für Großveranstaltungen: 1990 fand hier das erste gesamtdeutsche Silvesterfest statt, 2006 jubelten hier Hunderttausende während der Fußball-WM, und an jedem Silvesterabend ist das Tor Schauplatz der größten Party der Hauptstadt.

📖 预习笔记 / Lernwortschatz:
das Wahrzeichen, - 地标 | bekanntes Bauwerk, das für eine Stadt oder Region steht
der König, -e 国王 | Monarch, Herrscher eines Königreichs (z.B. Friedrich Wilhelm II.)
regieren 统治 | ein Land oder Volk politisch führen und Gesetze machen
errichten 建造 | ein Gebäude bauen, etwas aufstellen (ließ … errichten = ließ bauen)
der Reichskanzler, - 帝国总理 | Regierungschef im Deutschen Reich (bis 1945)
die Machtübernahme, -n 夺权 | gewaltsame oder organisierte Übernahme der politischen Kontrolle
der Überfall, -¨e 入侵 | plötzlicher militärischer Angriff ohne Kriegserklärung (Überfall auf Polen)
besiegen 击败 | einen Krieg gewinnen, den Gegner schlagen (wurde besiegt)
teilen / die Teilung, -en 分裂 | aus einem Ganzen zwei oder mehr Teile machen (Teilung Deutschlands 1949)
die Mauer, -n 围墙 | hohe Wand aus Stein oder Beton (Berliner Mauer 1961–1989)
die Grenze, -n 边境 | Linie zwischen zwei Ländern oder Regionen (Grenze zwischen Ost und West)
trennen 分隔 | zwei Dinge oder Personen voneinander entfernen, eine Grenze ziehen
die Wiedervereinigung 统一 | Zusammenführung von getrennten Teilen (Deutsche Wiedervereinigung 1990)
der Kalte Krieg 冷战 | politische Konfrontation zwischen USA und UdSSR ohne direkten Krieg (1947–1991)
die Großmacht, -¨e 大国 | Staat mit viel politischer und militärischer Macht (z.B. USA, UdSSR)
die Auseinandersetzung, -en 对抗 | heftiger Konflikt oder Streit über längere Zeit
📋 Nomen · 名词 (11)
das Wahrzeichen, - = 地标 | bekanntes Bauwerk, das für eine Stadt oder Region steht
  📌 „Das Brandenburger Tor ist das wichtigste Wahrzeichen Berlins."
der König, -e = 国王 | Monarch, Herrscher eines Königreichs
  📌 „König Friedrich Wilhelm II. regierte Preußen."
der Reichskanzler, - = 帝国总理 | Regierungschef im Deutschen Reich (bis 1945); 注意: Kanzler=总理, Reich=帝国
  📌 „Hitler wurde 1933 zum Reichskanzler ernannt."
die Machtübernahme, -n = 夺权 | gewaltsame/organisierte Übernahme der politischen Kontrolle; Macht+Übernahme
  📌 „Die Nationalsozialisten feierten ihre Machtübernahme mit einem Fackelzug."
der Überfall, -¨e = 入侵 | plötzlicher militärischer Angriff ohne Kriegserklärung; überfallen=突然袭击
  📌 „Der Zweite Weltkrieg begann mit dem deutschen Überfall auf Polen."
die Teilung, -en = 分裂 | aus einem Ganzen zwei oder mehr Teile machen; teilen (V.)→Teilung (N.)
  📌 „Die Teilung Deutschlands dauerte von 1949 bis 1990."
die Mauer, -n = 围墙 | hohe Wand aus Stein/Beton; Berliner Mauer 1961–1989
  📌 „Die Mauer trennte Ost- von West-Berlin."
die Wiedervereinigung = 统一 (nur Sg.) | Zusammenführung getrennter Teile; wieder+ Verein+igung
  📌 „Die deutsche Wiedervereinigung fand am 3. Oktober 1990 statt."
die Großmacht, -¨e = 大国 | Staat mit viel politischer und militärischer Macht (z.B. USA, UdSSR)
  📌 „USA und UdSSR waren die beiden Großmächte im Kalten Krieg."
die Auseinandersetzung, -en = 对抗/争端 | heftiger Konflikt oder Streit über längere Zeit
  📌 „Der Kalte Krieg war eine politische Auseinandersetzung zwischen Ost und West."
der Fackelzug, -¨e = 火炬游行 | organisierter Marsch mit brennenden Fackeln als Machtdemonstration
  📌 „Die Nationalsozialisten organisierten einen Fackelzug durch das Brandenburger Tor."
🔧 Verben · 动词 (7)
regieren = 统治 | ein Land politisch führen (regierte, hat regiert); Nomen: die Regierung
  📌 „Friedrich Wilhelm II. regierte Preußen von 1786 bis 1797."
errichten = 建造 | ein Gebäude bauen/aufstellen (errichtete, hat errichtet); 搭配: etw. errichten lassen = 下令建造
  📌 „Der König ließ das Tor zwischen 1788 und 1791 errichten."
ernennen zu + D (ernannte, hat ernannt) = 任命为 | jmd. offiziell eine wichtige Position geben; 常以Passiv出现
  📌 „Hitler wurde am 30. Januar 1933 zum Reichskanzler ernannt."
besiegen = 击败 | einen Krieg gewinnen, den Gegner schlagen (besiegte, hat besiegt)
  📌 „Deutschland wurde 1945 von den Alliierten besiegt."
teilen / sich teilen = 分割/分裂 | aus einem Ganzen Teile machen; 1949 teilte sich Deutschland in BRD und DDR
  📌 „Nach dem Krieg wurde Deutschland in vier Besatzungszonen geteilt."
trennen = 分隔/分离 | zwei Dinge/Personen voneinander entfernen; eine Grenze ziehen
  📌 „Die Mauer trennte Familien und Freunde über 28 Jahre lang."
jubeln = 欢呼 | laut und freudig feiern (jubelte, hat gejubelt); Nomen: der Jubel
  📌 „Hunderttausende jubelten 2006 am Brandenburger Tor während der Fußball-WM."
🎨 Adjektive & Wendungen (2)
geteilt = 被分裂的 | Partizip II von teilen; ein geteiltes Land = 分裂的国家
  📌 „Berlin war fast 30 Jahre lang eine geteilte Stadt."
wiedervereinigt = 重新统一的 | Partizip II von wiedervereinigen; nur für DE-Kontext gebräuchlich
  📌 „Das wiedervereinigte Deutschland feierte 1990 das erste gesamtdeutsche Silvester."
1. Präteritum — 历史叙述的过去时 | Vergangenheit in der Schriftsprache
🇩🇪 Formel: regelmäßig: Stamm+-te / unregelmäßig: Stammvokalwechsel
🇨🇳 规则:历史文本中Präteritum是默认时态,口语中北部用Präteritum说sein/haben,南部用Perfekt
📊 文中动词 Präteritum 速查:
InfinitivPräteritumPerfektTyp
regierenregiertehat regiertregelmäßig
errichtenerrichtetehat errichtetregelmäßig
ernennenernanntehat ernanntunregelmäßig (e→a)
beginnenbegannhat begonnenunregelmäßig (i→a→o)
entstehenentstandist entstandenunregelmäßig (e→a→a)
fallenfielist gefallenunregelmäßig (a→ie→a)
📖 Textbelege: ① „Der König regierte Preußen." ② „Der Krieg begann am 1. September 1939." ③ „1949 entstanden zwei deutsche Staaten."
⚠️ 考点:B1 阅读理解常出现Präteritum,需熟悉常用不规则动词过去式。口语中用Perfekt复述: „Der König hat Preußen regiert."
⚠️ 易错:beginnen→begann (不是beginnte!),gehen→ging,stehen→stand

2. Vorgangspassiv — 过程被动式 | werden + Partizip II
🇩🇪 Formel: Präsens: wird/werden + PII / Präteritum: wurde/wurden + PII
🇨🇳 规则:描述被动动作过程。新闻和历史文本中极常见("被建造""被任命""被分裂")
📖 Textbelege: ① „Hitler wurde zum Reichskanzler ernannt." ② „Das Tor wurde 1945 schwer beschädigt." ③ „Deutschland wurde von den Alliierten besiegt." ④ „Die beiden Staaten wurden 1990 wiedervereinigt."
⚠️ 考点:B1 常考 werden-Passiv vs. sein-Passiv: „Die Mauer wurde gebaut."(过程) vs. „Die Mauer war gebaut."(状态)
⚠️ 易错:werden 的三态 — wird(Präsens)/wurde(Präteritum)/ist geworden(Perfekt) vs. ist...worden(Perfekt Passiv,无ge-!)

3. Temporale Präpositionen — 时间介词 | zwischen, am, im, nach, seit
🇩🇪 Formel: zwischen+Dativ(时间范围) / am+Dativ(日期) / im+Dativ(月份/年份) / nach+Dativ(之后) / seit+Dativ(至今)
🇨🇳 规则:历史文本中时间介词是定位事件的关键标记
📖 Textbelege: ① „Zwischen 1788 und 1791 ließ der König das Tor errichten." ② „Am 30. Januar 1933 wurde Hitler ernannt." ③ „Nach dem Krieg wurde Deutschland geteilt." ④ „Seit 1990 ist der 3. Oktober Feiertag."
⚠️ 考点:am=an dem, im=in dem, vom=von dem。am Montag, im Januar, nach dem Krieg (Dativ!)

4. Relativsätze — 关系从句 | der/die/das 引导的定语从句
🇩🇪 Formel: Bezugswort + Relativpronomen (der/die/das) + ... + Verb am Ende
🇨🇳 规则:关系代词性数格与先行词一致,动词→从句末
📖 Textbelege: ① „der Zweite Weltkrieg, der am 1. September 1939 begann..." ② „eine Mauer, die den Osten vom Westen trennte" ③ „der Kalte Krieg, der fast ein halbes Jahrhundert dauerte"
⚠️ 考点:B1 必考!Relativpronomen = 定冠词(除Dativ Pl.=denen, Genitiv=dessen/deren)

5. Modalverben im Präteritum — 情态动词过去式 | durften, konnten, mussten
🇩🇪 Formel: dürfen→durfte, können→konnte, müssen→musste + Infinitiv
🇨🇳 规则:情态动词过去式在历史文本中描述过去的可能性/允许/必须
📖 Textbelege: ① „Ost-Berliner durften nicht mehr nach West-Berlin reisen." (过去的禁止) ② „Man konnte das Tor nicht mehr passieren." (过去的不可行)
⚠️ 考点:dürfen(允许)→durfte / können(能够)→konnte / müssen(必须)→musste。注意Modalverb+Infinitiv结构中Verb位置!
📝 b) Titel zuordnen — 给每个时间节点配一个合适的标题
1788–1791 · ___________________
30. Januar 1933 · ___________________
1945 · ___________________
13. August 1961 · ___________________
9. November 1989 · ___________________
📋 c) Fragen zum Text
  • 1. Wer ließ das Brandenburger Tor bauen?

  • 2. Wann wurde Hitler zum Reichskanzler ernannt?

  • 3. Womit begann der Zweite Weltkrieg?

  • 4. Wann entstanden die beiden deutschen Staaten BRD und DDR?

  • 5. Warum wurde das Brandenburger Tor zum Symbol des Kalten Krieges?

  • 6. Welche zwei Großmächte standen sich im Kalten Krieg gegenüber?

  • 7. Wann wurden die beiden deutschen Staaten wiedervereinigt?

📖 解析 / Erläuterung:

1. → B) König Friedrich Wilhelm II.
🇩🇪 原文:„König Friedrich Wilhelm II. … ließ es zwischen 1788 und 1791 … errichten"
🇨🇳 普鲁士国王腓特烈·威廉二世下令建造。A=希特勒(时间错),C=俾斯麦(更晚)。

2. → A) Am 30. Januar 1933
🇩🇪 原文:„An diesem Tag wurde Adolf Hitler zum deutschen Reichskanzler ernannt"(段落标题:30. Januar 1933)
🇨🇳 B=二战开始日,C=二战结束日。注意日期与事件的对应。

3. → C) Mit dem deutschen Überfall auf Polen
🇩🇪 原文:„Der Zweite Weltkrieg, der am 1. September 1939 mit dem deutschen Überfall auf Polen begann"
🇨🇳 A(1961年建墙)和B(1933年夺权)时间线都错。

4. → B) 1949
🇩🇪 原文:„1949 entstanden zwei deutsche Staaten — die BRD und die DDR"
🇨🇳 1945=战争结束,1961=建墙。1949是两德分立之年。

5. → A) Es stand direkt an der Grenze zwischen Ost- und West-Berlin
🇩🇪 原文:„Das Brandenburger Tor stand danach direkt im Grenzgebiet zwischen Ost- und West-Berlin"
🇨🇳 门本身没被炸毁(排除B),也不是政府所在地(排除C),而是成了边界线上的一个点。

6. → B) USA und UdSSR (Sowjetunion)
🇩🇪 原文:„die politische Auseinandersetzung zwischen Ost und West, vor allem zwischen den Großmächten USA und UdSSR"
🇨🇳 冷战是美苏两大阵营的对抗,不是欧洲国家间的冲突。

7. → C) Am 3. Oktober 1990
🇩🇪 原文:„Am 3. Oktober 1990 wurden die beiden deutschen Staaten wiedervereinigt"
🇨🇳 1989.11.9=墙倒塌(统一开始),1990.10.3=正式统一(Tag der Deutschen Einheit)。
🏛️ Politik & Geschichte
das Wahrzeichen · der Reichskanzler · die Machtübernahme · der Überfall · die Befreiung · die Teilung · die Wiedervereinigung
⚔️ Kalter Krieg
die Mauer · die Grenze · trennen · die Großmacht · die Auseinandersetzung · besiegen · errichten
📚 Grammatik · lassen + Infinitiv (使役动词)

公式: Subjekt + lassen (变位) + Akkusativ + … + Infinitiv (句末)

  • König Friedrich Wilhelm II. ließ das Brandenburger Tor errichten. (让人建造)
  • Die DDR-Regierung ließ eine Mauer durch Berlin bauen. (让人修)
💡 lassen Präteritum = ließ(ich ließ / er ließ / wir ließen)。Perfekt: hat … bauen lassen(双不定式结构)。
📚 Grammatik · Passiv im Präteritum (历史叙述被动态)

公式: wurde / wurden + … + Partizip II (句末)

历史叙述中"事件发生"用 wurde-Passiv,常配 von + 人 / durch + 媒介

▸ Hitler wurde 1933 zum Reichskanzler ernannt. (被任命)
▸ Deutschland wurde 1945 von den Alliierten besiegt und geteilt. (被击败、被分裂)
▸ Die DDR wurde 1949 gegründet. (被建立)
▸ Die beiden Staaten wurden 1990 wiedervereinigt. (被统一)
⚠️ 易混点:werden 三种用法 → ① 独立动词 "变成" (Ich werde Lehrer)|② Futur 助动词 (Er wird kommen)|③ Passiv 助动词 (Das wurde gebaut)。看后面接的词判断!
📚 Grammatik · Relativsatz mit Präposition (介词 + 关系代词)

原文出现:

▸ … König Friedrich Wilhelm II., der zu dieser Zeit Preußen regierte, … (主格关系从句)
▸ … eine Mauer, die den Osten vom Westen trennte. (主格)
▸ … die Großmächte, zwischen denen der Kalte Krieg stattfand. (介词 + Dat. Plural)

规则: 介词决定关系代词的格 → 介词 + 关代 一起放从句开头,动词后置。

介词关代示例(mask. / fem. / neutr. / Pl.)
mit / aus / nach / von / zu / bei+ Dativmit dem / der / dem / denen
für / gegen / ohne / um / durch+ Akk.für den / die / das / die
an / in / auf / über (位置)+ Dat.an dem / der / dem / denen
✏️ Übungen zu Lesetext 1
Ü 1 · Aktiv → Passiv im Präteritum
1. Die Alliierten besiegten Deutschland 1945. → _______
2. Die DDR-Regierung baute 1961 eine Mauer.
3. Man ernannte Hitler am 30. Januar 1933 zum Reichskanzler.
4. Man gründete 1949 zwei deutsche Staaten.
5. Die Politik vereinigte die beiden Staaten am 3. Oktober 1990.
Ü 2 · lassen + Infinitiv — Satz bilden
1. Friedrich Wilhelm II. · Brandenburger Tor · errichten (Prät.)
2. die DDR-Regierung · eine Mauer · bauen (Prät.)
3. Berlin · viele alte Häuser · sanieren (Perfekt)
Ü 3 · Sätze verbinden mit Relativsatz
1. Das ist die Mauer. Sie trennte Berlin von 1961 bis 1989.
2. Das ist der König. Er ließ das Tor bauen.
3. Das ist der Kalte Krieg. Die USA und die UdSSR standen sich darin gegenüber. (介词从句)
4. Das ist die Straße. An ihr stand früher die Mauer.
🏛️ Das Brandenburger Tor — vom Stadttor zum Nationalsymbol
🇩🇪 Das Brandenburger Tor wurde zwischen 1788 und 1791 im Auftrag von König Friedrich Wilhelm II. von Preußen gebaut. Der Architekt Carl Gotthard Langhans entwarf es nach dem Vorbild der Propyläen in Athen. Es ist das einzige erhaltene von ehemals 18 Berliner Stadttoren. Die Quadriga — eine Statue der Siegesgöttin Victoria auf einem von vier Pferden gezogenen Wagen — wurde 1794 auf das Tor gesetzt. Heute ist das Tor das bekannteste Wahrzeichen Deutschlands und ein Symbol der deutschen Einheit.
🇨🇳 勃兰登堡门于1788年至1791年间由普鲁士国王腓特烈·威廉二世下令建造。建筑师卡尔·哥特哈德·朗汉斯以雅典卫城山门为蓝本设计。它是柏林18座原城门中唯一保存下来的。胜利女神维多利亚驾着四马战车的雕像(Quadriga)于1794年加装在门顶。如今勃兰登堡门是德国最著名的地标和国家统一的象征。
⚔️ Der Kalte Krieg — die Spaltung der Welt
🇩🇪 Der Kalte Krieg (1947–1991) war eine politische und ideologische Konfrontation zwischen den USA und der Sowjetunion (UdSSR). Es gab keine direkten Kriegshandlungen zwischen den beiden Supermächten — daher der Name "kalter" Krieg — aber viele Stellvertreterkriege in anderen Ländern. Deutschland und Berlin wurden zum Brennpunkt: Die BRD gehörte zum westlichen Bündnis (NATO), die DDR zum östlichen (Warschauer Pakt). Der Eiserne Vorhang teilte Europa fast ein halbes Jahrhundert lang.
🇨🇳 冷战(1947–1991)是美国和苏联之间的政治和意识形态对抗。两个超级大国之间没有直接的军事冲突——因此被称为"冷"战——但许多其他国家爆发了代理人战争。德国和柏林成为焦点:西德属于西方联盟(北约),东德属于东方联盟(华约)。铁幕将欧洲分割了近半个世纪。
🧱 Die Berliner Mauer — 28 Jahre Trennung
🇩🇪 Am 13. August 1961 begann die DDR-Regierung mit dem Bau der Berliner Mauer. Sie war über 155 Kilometer lang und trennte West-Berlin vom Osten. Offiziell hieß sie "antifaschistischer Schutzwall", aber in Wirklichkeit sollte sie vor allem die Massenflucht von DDR-Bürgern in den Westen stoppen — bis 1961 waren bereits über 2,6 Millionen Menschen geflohen. Mindestens 140 Menschen starben beim Versuch, die Mauer zu überwinden. Am 9. November 1989 fiel die Mauer nach einer friedlichen Revolution in der DDR.
🇨🇳 1961年8月13日东德政府开始在柏林修建围墙。全长超过155公里,将西柏林与东部分隔开来。官方称之为"反法西斯防卫墙",但实际上主要是为了阻止东德公民大规模逃往西部——截至1961年已有超过260万人逃亡。至少有140人在试图翻越围墙时死亡。1989年11月9日,在东德和平革命后柏林墙倒塌。
🤝 Die Deutsche Wiedervereinigung — 3. Oktober 1990
🇩🇪 Nach dem Mauerfall am 9. November 1989 ging alles sehr schnell. Am 3. Oktober 1990 wurden die BRD und die DDR offiziell wiedervereinigt. Die DDR trat dem Geltungsbereich des Grundgesetzes der BRD bei. Seitdem ist der 3. Oktober der Tag der Deutschen Einheit — der einzige gesetzliche Feiertag, der für ganz Deutschland gilt. Die Wiedervereinigung war ein historisches Ereignis, das das Ende des Kalten Krieges in Europa symbolisierte.
🇨🇳 1989年11月9日柏林墙倒塌后,一切进展迅速。1990年10月3日两德正式统一。东德加入了西德基本法的管辖范围。从此10月3日成为德国统一日——全德国唯一的法定假日。统一是象征冷战在欧洲结束的历史性事件。
搭配 / Kollokation 释义 / Bedeutung 例句 / Beispiel
ein Wahrzeichen errichten 建造地标 | ein bekanntes Bauwerk bauen König Friedrich Wilhelm II. ließ das Brandenburger Tor errichten.
国王下令建造了勃兰登堡门。
zum Reichskanzler ernennen 任命为帝国总理 | jmd. offiziell zum Regierungschef machen Hitler wurde 1933 zum Reichskanzler ernannt.
希特勒于1933年被任命为帝国总理。
die Macht übernehmen 夺取政权 | politische Kontrolle gewinnen Die Nationalsozialisten übernahmen 1933 die Macht.
纳粹于1933年夺取了政权。
einen Krieg beginnen / beenden 开始/结束战争 | Krieg anfangen / zu Ende bringen Der Zweite Weltkrieg begann 1939 und endete 1945.
二战始于1939年,结束于1945年。
besiegt und geteilt werden 被击败并分裂 | im Krieg verlieren + in Teile zerlegt werden Deutschland wurde 1945 besiegt und geteilt.
德国于1945年被击败并分裂。
eine Mauer bauen / die Mauer fällt 建围墙 / 墙倒塌 | errichten / zusammenbrechen 1961 baute die DDR eine Mauer. 1989 fiel die Mauer.
1961年东德建了一道墙。1989年墙倒塌了。
im Grenzgebiet stehen 位于边境地带 | direkt an der Grenze sein Das Tor stand direkt im Grenzgebiet.
大门直接位于边境地带。
wiedervereinigt werden 被重新统一 | getrennte Teile zusammenführen 1990 wurden die beiden Staaten wiedervereinigt.
1990年两个国家被重新统一。
als Symbol für etw. gelten 被视为…的象征 | eine symbolische Bedeutung haben Das Tor galt als Symbol für den Kalten Krieg.
门被视为冷战的象征。
eine Party / Veranstaltung feiern 举办派对/活动 | ein Event mit vielen Menschen durchführen Jedes Jahr feiern Hunderttausende Silvester am Tor.
每年数十万人在门前庆祝跨年夜。
功能 / Funktion 🇩🇪 Redemittel 🇨🇳 中文翻译
描述历史事件 Zwischen 1788 und 1791 wurde das Brandenburger Tor errichtet. 1788年至1791年间勃兰登堡门被建造。
说明时间顺序 Zuerst kam die Machtübernahme, dann begann der Krieg, und schließlich wurde Deutschland geteilt. 先是政权更迭,然后战争开始,最后德国被分裂。
表达被动(历史叙述) Deutschland wurde von den Alliierten besiegt und befreit. 德国被盟军击败并解放。
描述象征意义 Das Brandenburger Tor steht als Symbol für die deutsche Einheit. 勃兰登堡门是德国统一的象征。
描述建造过程 König Friedrich Wilhelm II. ließ das Tor als Stadttor errichten. 腓特烈·威廉二世国王下令建造此门作为城门。
对比过去和现在 Früher war das Tor ein Symbol der Teilung, heute ist es ein Symbol der Einheit. 过去此门是分裂的象征,如今是统一的象征。
表达转折 Nach 28 Jahren der Trennung fiel die Mauer am 9. November 1989. 在28年分裂之后,墙于1989年11月9日倒塌。
总结历史意义 Die Wiedervereinigung markiert das Ende des Kalten Krieges in Europa. 统一标志着冷战在欧洲的结束。
🔹 Muster 1: 历史被动描述(Passiv Präteritum)
🇩🇪 Das Brandenburger Tor wurde zwischen 1788 und 1791 erbaut. 1945 wurde es schwer beschädigt.
🇨🇳 勃兰登堡门建于1788至1791年间。1945年它遭到严重损坏。
👉 Nachbau: ___ wurde ___ (Jahr) ___. ___ wurde ___ (Partizip II).

🔹 Muster 2: lassen + Infinitiv (使役结构)
🇩🇪 König Friedrich Wilhelm II. ließ das Brandenburger Tor errichten. Die DDR-Regierung ließ eine Mauer bauen.
🇨🇳 国王下令建造了勃兰登堡门。东德政府让人修了一道墙。
👉 Nachbau: ___ (Person) ließ ___ (Akkusativobjekt) ___ (Infinitiv).

🔹 Muster 3: 关系从句带介词(Relativsatz mit Präposition)
🇩🇪 Das ist der König, der zu dieser Zeit Preußen regierte. Das ist die Mauer, die Berlin 28 Jahre trennte.
🇨🇳 这就是当时统治普鲁士的国王。这就是分隔了柏林28年的墙。
👉 Nachbau: Das ist der/die/das ___, der/die/das ___.

🔹 Muster 4: 历史时间轴叙述(Zuerst…dann…schließlich)
🇩🇪 Zuerst kam Hitler an die Macht (1933). Dann begann der Krieg (1939). Schließlich wurde Deutschland geteilt (1949).
🇨🇳 首先希特勒上台(1933年)。然后战争开始(1939年)。最终德国被分裂(1949年)。
👉 Nachbau: Zuerst ___ (Präteritum). Dann ___ (Präteritum). Schließlich ___ (Präteritum/Passiv).

🔹 Muster 5: 从分裂到统一的叙事弧(von…bis…)
🇩🇪 Von 1961 bis 1989 war Berlin durch eine Mauer getrennt. Seit 1990 ist Deutschland wiedervereinigt.
🇨🇳 从1961年到1989年柏林被一道墙分隔。自1990年以来德国重新统一。
👉 Nachbau: Von ___ bis ___ war ___. Seit ___ ist ___.
🗞️ Berliner LOKALES vor 25 Jahren

Das war eine Nacht!

👵
Heike Demming, 67
Zeitzeugin · Jena 1989
📰 Erlebnisbericht nach: Berliner LOKALES
a) Lesen Sie den Erlebnisbericht von Heike Demming.

Der Herbst 1989 war eine spannende Zeit! Ich war damals auch auf den Demonstrationen. Zum Beispiel am 4. November in Jena. Es waren 40.000 Menschen gekommen! So etwas hatte ich noch nie erlebt. Viele hatten Plakate dabei und wir riefen immer wieder: „Wir sind das Volk!" Wir hofften damals sehr auf politische Veränderung: Demokratie, mehr Meinungsfreiheit usw.

Aber was dann am 9. November geschah, konnte ich kaum glauben. Ich weiß noch: Mein Mann und ich kamen abends nach Hause, schalteten den Fernseher an und sahen Nachrichten. Da hörten wir plötzlich die Worte „Reisefreiheit" und „offene Grenzen". Ich erinnere mich noch genau, wie wir uns anschauten. Das konnte doch alles gar nicht möglich sein!

Wir suchten nach genaueren Informationen. Dann kam die Nachricht, die um die Welt ging: Ab 24 Uhr offene Grenzen und Reisefreiheit für alle DDR-Bürger! Wir waren total überrascht und sehr glücklich und saßen die ganze Nacht vor dem Fernseher. Dann sahen wir die ersten Bilder von der offenen Grenze: Deutsche aus Ost und West, die auf der Mauer standen und tanzten und lachten. Das war eine tolle Nacht!

📖 预习笔记 / Lernwortschatz:
der Herbst, -e 秋天 | die Jahreszeit zwischen Sommer und Winter
spannend 激动人心的 | aufregend, interessant
die Demonstration, -en 示威游行 | öffentliche politische Versammlung
das Plakat, -e 标语牌 | großes Schild mit politischer Botschaft
die Veränderung, -en 变化,改变 | Wandel, Umgestaltung
die Demokratie 民主 | politisches System mit freien Wahlen
die Meinungsfreiheit 言论自由 | das Recht, seine Meinung frei zu sagen
geschehen (geschieht, geschah, ist geschehen) 发生 | passieren, stattfinden
der Fernseher, - 电视机 | Gerät zum Fernsehen
die Nachricht, -en 新闻,消息 | Information über aktuelle Ereignisse
die Grenze, -n 边界,边境 | Trennlinie zwischen Ländern
die Reisefreiheit 旅行自由 | das Recht, frei zu reisen
überrascht 惊讶的 | erstaunt, verwundert
glücklich 幸福的,高兴的 | froh, zufrieden
der Bürger, - 公民 | Einwohner eines Staates mit Rechten und Pflichten
die Mauer, -n 墙 | Bauwerk aus Stein; hier: die Berliner Mauer
b) Beantworten Sie die Fragen.
1. Wo war Frau Demming am 4. November 1989?
In Jena, auf der Demonstration
2. Was wollten die Demonstranten damals?
3. Wie hat Frau Demming von der Öffnung der Grenze erfahren?
4. Wie war ihre erste Reaktion auf die Nachricht?
c) Welche Aussage passt zu Heike Demmings Bericht? Kreuzen Sie an.
Lesen Sie den Text und entscheiden Sie: richtig oder falsch?

1. Ich wollte, dass sich die DDR verändert.

2. Ich habe erwartet, dass man die Grenzen öffnet.

3. Ich hatte an diesem Abend Angst, weil die Grenze auf einmal offen war.

4. Das war ein ganz besonderer und sehr langer Tag für mich.

📖 解析 / Erläuterung:

1. → A) richtig
🇩🇪 原文依据:„Wir hofften damals sehr auf politische Veränderung: Demokratie, mehr Meinungsfreiheit usw."
🇨🇳 解析:她明确表达了希望DDR发生政治变革的愿望,因此该陈述正确。

2. → B) falsch
🇩🇪 原文依据:„Das konnte doch alles gar nicht möglich sein!"
🇨🇳 解析:她听到开放边境的消息时完全不敢相信,说明她根本没有预料到边境会开放,因此"预期到了"是错误的。

3. → B) falsch
🇩🇪 原文依据:„Wir waren total überrascht und sehr glücklich"
🇨🇳 解析:她的反应是惊喜和幸福,不是恐惧,因此"感到害怕"是错误的。

4. → A) richtig
🇩🇪 原文依据:„Wir saßen die ganze Nacht vor dem Fernseher" + „Das war eine tolle Nacht!"
🇨🇳 解析:她们整夜坐在电视机前,称之为"美妙的一夜",说明这是一个特别而漫长的一天,因此正确。
📚 词汇表 / Wortschatz:

der Herbst, -e = 秋天 · spannend = 激动人心的
die Demonstration, -en = 示威游行 · das Plakat, -e = 标语牌
die Veränderung, -en = 变化,改变 · die Demokratie = 民主
die Meinungsfreiheit = 言论自由 · das Volk, -¨er = 人民
geschehen (geschieht, geschah, ist geschehen) = 发生
der Fernseher, - = 电视机 · anschalten = 打开(电器)
die Nachricht, -en = 新闻,消息 · plötzlich = 突然
die Grenze, -n = 边界,边境 · die Reisefreiheit = 旅行自由
überrascht = 惊讶的 · glücklich = 幸福的,高兴的
der Bürger, - = 公民 · die Mauer, -n = 墙
die Wiedervereinigung = 重新统一 · der Ost-/Westdeutsche, -n = 东/西德人
sich erinnern an + A = 回忆起 · kaum = 几乎不
der Mauerfall = 柏林墙倒塌 · die DDR (Deutsche Demokratische Republik) = 东德
die BRD (Bundesrepublik Deutschland) = 西德/联邦德国
📖 语法解析 / Grammatik:

1. Präteritum 书面过去时 | schriftliche Vergangenheit
🇩🇪 Formel: sein → war / haben → hatte / werden → wurde / kommen → kam
🇨🇳 规则:不规则动词过去式。本文为第一人称回忆录,全文用 Präteritum。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Es waren 40.000 Menschen gekommen!" — 来了四万人!
„Wir hatten Plakate dabei und riefen immer wieder..." — 我们带着标语牌,不断高呼……
⚠️ 考点:回忆录/新闻报道用 Präteritum(书面),口语对话用 Perfekt。

2. Perfekt 口语过去时 | gesprochene Vergangenheit
🇩🇪 Formel: haben/sein + Partizip II
🇨🇳 规则:辅助动词 haben/sein + 第二分词。移动/状态变化用 sein。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Es sind 40.000 Menschen gekommen!" — 来了四万人!(注:原文此处用 waren gekommen,为 Plusquamperfekt)
⚠️ 考点:kommen/gehen/fahren 用 sein;haben/machen/sagen 用 haben。

3. dass-Satz 宾语从句 | Nebensatz mit dass
🇩🇪 Formel: Hauptsatz, dass + Subjekt + ... + Verb am Ende
🇨🇳 规则:dass 引导的从句中,变位动词放在句末。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Ich weiß noch, dass mein Mann und ich abends nach Hause kamen..." — 我还记得,我丈夫和我晚上回到家……
⚠️ 考点:dass 前必须有逗号,从句动词在末尾。B1 写作必考。

4. Modalverb: können (Präteritum) 情态动词 können 的过去式 | Möglichkeit in der Vergangenheit
🇩🇪 Formel: können → konnte + Infinitiv am Ende
🇨🇳 规则:können 过去式为 konnte,搭配原形动词放句末。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Das konnte doch alles gar nicht möglich sein!" — 这一切怎么可能呢!
⚠️ 考点:情态动词过去式 + 原形动词在句末的框架结构(Satzklammer)。

5. Adjektivdeklination 形容词词尾变化 | Adjektivendungen
🇩🇪 Formel: eine spannende Zeit (Nom.) / die ersten Bilder (Akk. Pl.) / auf politische Veränderung (Akk.)
🇨🇳 规则:不定冠词后形容词词尾:-er(m)/-e(f)/-es(n);定冠词后:-e/-e/-e。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„eine spannende Zeit" / „die ersten Bilder" / „eine tolle Nacht"
⚠️ 考点:不定冠词 + 形容词 + 阴性名词 → -e(eine spannende Zeit)。
🧱 Die Berliner Mauer (1961–1989) / 柏林墙
🇩🇪 Die Berliner Mauer wurde am 13. August 1961 gebaut und trennte Ost-Berlin von West-Berlin. Sie war 155 km lang und das bekannteste Symbol des Kalten Krieges. Viele Menschen starben bei Fluchtversuchen. Am 9. November 1989 fiel die Mauer — das war das Ende der deutschen Teilung.
🇨🇳 柏林墙建于1961年8月13日,将东柏林与西柏林分隔开来。全长155公里,是冷战最著名的象征。许多人在试图翻越时丧生。1989年11月9日,柏林墙倒塌——标志着德国分裂的终结。
🕊️ Die Friedliche Revolution 1989 / 和平革命
🇩🇪 Im Herbst 1989 gingen Hunderttausende DDR-Bürger auf die Straße. Sie demonstrierten für Demokratie, Meinungsfreiheit und Reisefreiheit. Die Montagsdemonstrationen in Leipzig, Jena und anderen Städten wurden immer größer. Anders als bei anderen Revolutionen gab es fast keine Gewalt — deshalb heißt sie „Friedliche Revolution".
🇨🇳 1989年秋天,数十万东德公民走上街头,为民主、言论自由和旅行自由而示威。莱比锡、耶拿等城市的"星期一示威"规模越来越大。与其他革命不同,这场革命几乎没有暴力——因此被称为"和平革命"。
📣 „Wir sind das Volk!" / "我们就是人民!"
🇩🇪 „Wir sind das Volk!" war der zentrale Ruf der Demonstrationen 1989. Die Menschen wollten damit sagen: Nicht die SED-Partei bestimmt über das Land, sondern die Bürger selbst. Später, nach dem Mauerfall, wurde der Ruf zu „Wir sind ein Volk!" geändert — ein Ausdruck des Wunsches nach Wiedervereinigung.
🇨🇳 "我们就是人民!"是1989年示威活动的核心口号。人们想借此表达:不是统一社会党决定国家的命运,而是公民自己。后来柏林墙倒塌后,口号变成了"我们是一个民族!"——表达了人们对德国统一的渴望。
🗓️ Der 9. November — Schicksalstag der Deutschen / 11月9日——德国人的命运之日
🇩🇪 Der 9. November ist ein besonderes Datum in der deutschen Geschichte: 1918 — Ausrufung der Republik; 1938 — Reichspogromnacht (NS-Terror gegen Juden); 1989 — Fall der Berliner Mauer. Wegen der positiven und negativen Ereignisse wird er „Schicksalstag der Deutschen" genannt.
🇨🇳 11月9日是德国历史上一个特殊的日子:1918年——共和国宣告成立;1938年——"水晶之夜"(纳粹对犹太人的迫害);1989年——柏林墙倒塌。由于既有正面也有负面事件,这一天被称为"德国人的命运之日"。
🇩🇪 DDR und BRD / 东德与西德
🇩🇪 Nach dem Zweiten Weltkrieg (1945) wurde Deutschland in vier Besatzungszonen geteilt. 1949 entstanden zwei deutsche Staaten: die BRD (Bundesrepublik Deutschland) im Westen und die DDR (Deutsche Demokratische Republik) im Osten. Die DDR war ein sozialistischer Staat mit wenig Freiheit. Am 3. Oktober 1990 wurde Deutschland wiedervereinigt.
🇨🇳 二战后(1945年),德国被分为四个占领区。1949年成立了两个德国国家:西部的德意志联邦共和国(BRD)和东部的德意志民主共和国(DDR)。东德是一个缺乏自由的社会主义国家。1990年10月3日,德国重新统一。
🔄 Wiedervereinigung 1990 / 1990年两德统一
🇩🇪 Fast ein Jahr nach dem Mauerfall, am 3. Oktober 1990, wurde Deutschland offiziell wiedervereinigt. Seitdem ist der 3. Oktober Nationalfeiertag — der „Tag der Deutschen Einheit". Der Prozess war wirtschaftlich und sozial sehr schwierig. Noch heute gibt es Unterschiede zwischen Ost und West, zum Beispiel bei Löhnen und Arbeitslosigkeit.
🇨🇳 柏林墙倒塌近一年后,1990年10月3日德国正式重新统一。此后,10月3日成为德国的国庆日——"德国统一日"。统一过程在经济和社会层面都非常艰难。至今东西部之间仍然存在差异,例如在工资和失业率方面。
搭配 / Kollokation 释义 / Bedeutung 例句 / Beispiel
auf eine Demonstration gehen 参加示威 | an einer Demo teilnehmen Am 4. November gingen 40.000 Menschen in Jena auf die Demonstration.
11月4日,四万人在耶拿参加了示威游行。
Plakate dabei haben 带着标语牌 | Schilder mit politischen Slogans tragen Viele Demonstranten hatten Plakate dabei.
许多示威者带着标语牌。
„Wir sind das Volk!" rufen 高呼"我们就是人民!" | den zentralen Demo-Spruch skandieren Wir riefen immer wieder: „Wir sind das Volk!"
我们不断高呼:"我们就是人民!"
auf + A hoffen 希望,指望 | wünschen, dass etw. passiert Wir hofften damals sehr auf politische Veränderung.
我们当时非常希望政治变革。
den Fernseher anschalten 打开电视机 | den Fernseher einschalten / anmachen Wir kamen nach Hause und schalteten den Fernseher an.
我们回到家,打开了电视机。
Nachrichten sehen 看新闻 | die Nachrichtensendung im TV schauen Wir sahen Nachrichten und hörten plötzlich die Worte...
我们看新闻,突然听到了……的话语。
die Grenzen öffnen 开放边境 | die Schließung der Grenze aufheben Ab 24 Uhr offene Grenzen und Reisefreiheit für alle!
零点起开放边境,所有人享有旅行自由!
total überrascht sein 完全惊讶 | sehr erstaunt / perplex sein Wir waren total überrascht und sehr glücklich.
我们完全惊呆了,也非常幸福。
vor dem Fernseher sitzen 坐在电视机前 | vor dem TV-Gerät sitzen und zuschauen Wir saßen die ganze Nacht vor dem Fernseher.
我们整夜坐在电视机前。
auf der Mauer stehen und tanzen 在墙上站着跳舞 | auf der Berliner Mauer feiern Deutsche aus Ost und West standen auf der Mauer und tanzten.
来自东西德的德国人站在墙上跳舞。
eine tolle Nacht 美妙的一夜 | ein wunderbarer, unvergesslicher Abend Das war eine tolle Nacht!
那是美妙的一夜!
sich erinnern an + A 回忆起 | zurückdenken an ein Ereignis Ich erinnere mich noch genau an diesen Moment.
我仍然清楚地记得那个时刻。
功能 / Funktion 🇩🇪 Redemittel 🇨🇳 中文翻译
描述历史背景 Der Herbst 1989 war eine spannende Zeit. 1989年秋天是一个激动人心的时代。
表达亲身经历 So etwas hatte ich noch nie erlebt. 我从未经历过这样的事情。
引述口号/原话 Wir riefen immer wieder: „Wir sind das Volk!" 我们不断高呼:"我们就是人民!"
表达难以置信 Das konnte doch alles gar nicht möglich sein! 这一切怎么可能呢!
讲述回忆 Ich weiß noch: ... / Ich erinnere mich noch genau, wie ... 我还记得:…… / 我仍然清楚地记得,……
表达情感反应 Wir waren total überrascht und sehr glücklich. 我们完全惊呆了,也非常幸福。
描述事件序列 Dann kam die Nachricht ... Dann sahen wir die ersten Bilder ... 然后消息传来……然后我们看到了第一批画面……
总结评价 Das war eine tolle Nacht! 那是美妙的一夜!
🔹 Muster 1: 描述历史背景 / Historischen Kontext beschreiben
🇩🇪 Der Herbst 1989 war eine spannende Zeit!
🇨🇳 1989年秋天是一个激动人心的时代!
👉 Nachbau: Der/Die/Das ___ (Jahreszahl) war eine ___ Zeit.

🔹 Muster 2: 表达从未有过的经历 / Nie dagewesenes Erlebnis ausdrücken
🇩🇪 So etwas hatte ich noch nie erlebt.
🇨🇳 我从未经历过这样的事情。
👉 Nachbau: So einen/eine/ein ___ hatte ich noch nie ___ (Partizip II).

🔹 Muster 3: 表达难以置信 / Unglauben ausdrücken
🇩🇪 Das konnte doch alles gar nicht möglich sein!
🇨🇳 这一切怎么可能呢!
👉 Nachbau: Das konnte doch gar nicht ___ (Adjektiv/Infinitiv) sein!

🔹 Muster 4: 叙述事件序列 / Ereignisfolge schildern
🇩🇪 Dann kam die Nachricht, die um die Welt ging: ...
🇨🇳 然后消息传来,传遍了全世界:……
👉 Nachbau: Dann ___ (Verb Präteritum) ___ (Subjekt), der/die/das ___ (Relativsatz).

🔹 Muster 5: 总结评价 / Abschließende Bewertung
🇩🇪 Das war eine tolle Nacht!
🇨🇳 那是美妙的一夜!
👉 Nachbau: Das war ein/eine ___ (Adjektiv) ___ (Nomen)!
🎬 Easy German · Folge 321
YouTube · 2019
Berlin – 30 Jahre nach dem Mauerfall · Straßeninterviews mit Berlinern
C
Cari (Easy German): Hallo Leute, wir haben heute Besuch von Rebecca, Katie und Rachel. Sie arbeiten bei The Local und wir machen heute ein gemeinsames Projekt. Und zwar feiern wir in diesen Wochen den 30-jährigen Mauerfall. Am 9. November 1989 ist die Mauer in Berlin gefallen und wir fragen heute Menschen auf der Straße hier in Berlin, wie sich Berlin eigentlich seitdem verändert hat.

🎥 Im Video und gleichzeitig gibt es dazu auch einen Artikel mit weiterführenden Informationen — auf thelocal.de.

🏙️ Wie hat sich Berlin verändert?

🎤 Wie hat sich Berlin verändert in den letzten 30 Jahren?
→ Berlin ist voller geworden, bunter, gefährlicher, lauter.

🎤 Was hat sich da verändert?
→ Meine Güte, alles. Also die Bevölkerung, der Lebensstandard, die Mieten, die vielen Menschen, die aus allen Ländern und Erdteilen kommen. Es ist ordentlicher geworden und sauberer und aufgeräumter.

„Äußerlich unendlich viel, weil die ganzen alten Wohnungen, die ganzen alten Häuser mit den Einschusslöchern, die da noch drin waren vom Krieg, weil die saniert wurden."

🏠 Gentrifizierung & steigende Mieten

🎤 Was hat sich für Sie verändert in den letzten 30 Jahren?
→ Dass ich aus meiner Wohnung ausziehen musste, aus der Prenzlauer Allee und hier in diese Ecke.

„Kurz danach hat man kaum noch alte Menschen im Prenzlauer Berg gesehen, weil die alle die Wohnung nicht mehr bezahlen konnten und umgezogen sind."

„Weil sie diese schönen, großen Altbauwohnungen nicht mehr bezahlen konnten."

📍 Die Bernauer Straße — damals und heute

🎤 Was hat sich in Berlin in den letzten 30 Jahren verändert?
→ Vor 40 Jahren war es ja, da bin ich hier an der gleichen Stelle gewesen und habe mir die Bernauer Straße angeschaut. Das ist erschütternd damals gewesen und heute hat sich das ja wirklich fantastisch geändert.

„Das war eine der tödlichsten Ecken vor 30 Jahren, die es überhaupt gab. Die Mauer ging direkt da lang. Und jetzt ist das hier jeden Sonntag die Hölle los. Also so richtig der Trödelmarkt und so. Alle Touristen kommen hierhin — so ein Epizentrum."

🔍 Auch heute noch kann man sehen, wo in Berlin damals die Mauer stand. Denn überall dort gibt es heute noch eine Linie aus Pflastersteinen.

🧱 Persönliche Erinnerungen an den Mauerfall

🎤 Wo kommen Sie her?
→ Aus West… Ich komme aus Ostberlin.

→ Ich bin total froh über den Fall der Mauer, weil man reisen konnte. Und das war die Hauptsache.

„Ich habe als Kind den Mauerbau, zwar im Fernsehen, aber sehr bewusst miterlebt. Und habe damals als Kind geheult und genauso sind mir die Tränen gekommen, als die Mauer fiel. Ich fand das großartig."

→ Ich war ungefähr 22, habe geschlafen leider. Aber am nächsten Morgen habe ich mein Kind in die Kinderkrippe gebracht. Und bin mit meiner Mutter in den Westen gefahren.

„War unglaublich. Sind wir erst auf dem Ku'damm. Dann bin ich wieder zurück, habe mein Kind abgeholt und bin abends an der Kreuzberg. Es war einfach irre für uns. Als Ostdeutsche war das Wahnsinn. Damit haben wir nicht gerechnet."

📺 Die Nacht des Mauerfalls

„Man hat in den letzten Tagen, Wochen ständig Nachrichten gehört. Um 19 Uhr habe ich gesehen, oh, die Mauer ist auf."

„Ich habe dann meine Gastgeber angerufen. Ich habe gesagt, wir lassen das mit dem Essen. Wir müssen jetzt Fernsehen gucken. Weil das sind so beeindruckende, berührende Bilder."

„Ich habe selbst geweint, als ich gesehen habe, wie die Ostberliner nach Westberlin gekommen sind. Und die Westberliner haben dann so auf die Trabis draufgeschlagen und haben gesagt: ‚Toll, geil!' Das war das Hauptwort: Wahnsinn."

„Ich bin dann in dieser Nacht noch zur Mauer gefahren. Habe fünf Stunden gebraucht. Und es war unglaublich."

„Also ich habe auch am Ku'damm gewohnt und ich konnte 14 Tage nicht in meine Wohnung. Weil es war so voll, dass man nirgendswo mehr parken konnte."

🖼️ An der Schwedter Straße

Cari steht an der Schwedter Straße, wo früher auch die Mauer stand. An der Hauswand hinter ihr sieht man, wie es 1989 aussah, als die Mauer geöffnet wurde.

🎤 Wie haben Sie den Mauerfall erlebt?
→ Das war eine ganz tolle Sache. Das war sagenhaft, friedlich, dass das so rumging. So ein Regime, so ein Staat, der so dastand, einfach das aufzugeben.

🎤 Wo waren Sie zu der Zeit?
→ In Thüringen. In Erfurt. Ich wollte am liebsten gleich losfahren über die Grenze.

⚖️ Positiv & Negativ — Die Bilanz nach 30 Jahren

„Also negative Sachen gibt es nicht. Es hat sich grundsätzlich mal irgendwie das Leben der Stadt total geändert. Weil vorher waren es zwei Städte. Und das ist halt wirklich mal zusammengewachsen."

„Also negativ ist natürlich, dass die Preise immens hochgegangen sind, gerade fürs Wohnen. Aber das Schöne ist, dass es wirklich internationaler geworden ist und auch viele junge Leute nachgekommen sind."

🌍 Das multikulturelle Berlin

„Es sind viele Sprachen schon hier bekannt in Berlin. Gerade hier am Prenzlauer Berg ist ein Multikulti-Land hier. Man muss nur auf den Spielplatz gehen und kann alle Sprachen der Welt hören."

🎤 Und nervt Sie das ab und zu oder genießen Sie das?
→ Ich freue mich darüber. Weil das wichtig ist. Dass man auf der ganzen Welt zu verstehen ist und sich zu verstehen geben kann. Und die Kinder lernen spielend.

🕊️ Die Wende — Glück und Herausforderung

„Also zum Besseren hat sich gewendet, dass ich ohne die Wende meine eigentliche Arbeit nicht gefunden hätte. Das war ein großes Glück für mich."

„Dass die Mauer gefallen ist, ist das Beste. Die Menschen, die zusammenleben, manches lernen müssen, neu lernen müssen. Jeder hat seine Vorstellung von gewissen Lebensweisheiten. Das muss man zusammenbringen."

„Aber ich sage, wer kennt denn sonst von Thüringen jemanden aus Niedersachsen. Man muss sich einfach zuhören, man muss aufeinander zugehen. Und das ist wichtig."

„Man muss sich einfach zuhören, man muss aufeinander zugehen. Und das ist wichtig."
📖 预习笔记 / Lernwortschatz:
der Mauerfall 柏林墙倒塌 | das Ende der Berliner Mauer am 9. November 1989
die Mauer, -n 墙(特指柏林墙) | die Wand, die Ost- und Westberlin trennte
die Wiedervereinigung 两德统一 | die Vereinigung von DDR und BRD 1990
die Gentrifizierung 绅士化 | Prozess, bei dem ärmere Bewohner aus einem Stadtteil verdrängt werden
die Altbauwohnung, -en 老式公寓 | Wohnung in einem Haus aus der Zeit vor 1945, oft hohe Decken
die Einschusslöcher (Pl.) 弹孔 | Löcher von Kugeln im Zweiten Weltkrieg
sanieren 修缮、翻新 | ein altes Gebäude reparieren und modernisieren
der Trödelmarkt, -¨e 跳蚤市场 | Markt, auf dem gebrauchte Dinge verkauft werden
erschütternd 令人震惊的 | emotional sehr stark bewegend, schockierend
die Pflastersteine (Pl.) 铺路石 | Steine auf dem Boden; in Berlin markieren sie den ehemaligen Mauerverlauf
der Trabi, -s 特拉比(东德小车) | Trabant, das typische Auto der DDR
die Kinderkrippe, -n 托儿所 | Betreuung für Kinder unter 3 Jahren (DDR-Begriff)
der Ku'damm (Kurfürstendamm) 选帝侯大街 | berühmte Einkaufsstraße in Westberlin
der Wahnsinn 疯狂、不可思议 | etwas Unglaubliches, Verrücktes
zusammenwachsen 融合、共同成长 | langsam eine Einheit werden
aufeinander zugehen 互相走近 | Kontakt aufnehmen, sich einander annähern
der Mauerfall = 柏林墙倒塌 · die Mauer, -n = 墙(特指柏林墙)
die Wende, -n = 转折、两德统一 · die Wiedervereinigung = 两德统一
die Gentrifizierung = 绅士化(城区改造致原住民被迫迁出)
die Altbauwohnung, -en = 老式公寓(战前建筑,高层高、木地板)
die Einschusslöcher (Pl.) = 弹孔 · die Pflastersteine (Pl.) = 铺路石
der Trödelmarkt, -¨e = 跳蚤市场 · der Trabi, -s (Trabant) = 特拉比(东德小车)
die Kinderkrippe, -n = 托儿所(东德用语) · der Ku'damm = 选帝侯大街
sanieren = 修缮、翻新 · erschütternd = 令人震惊的、震撼的
bewegend / berührend = 感人的 · plötzlich = 突然地
zusammenwachsen (wächst zusammen, wuchs zusammen, ist zusammengewachsen) = 融合
aufeinander zugehen = 互相走近 · der Wahnsinn = 疯狂、不可思议
die DDR = 东德 · die BRD = 西德 · Ostberlin / Westberlin = 东/西柏林
Ostdeutsche / Westdeutsche = 东德人 / 西德人 · der Lebensstandard = 生活水平
das Regime, -s = 政权 · die Grenze, -n = 边界 · sagenhaft = 传奇般的
1. Präteritum 书面过去时 | schriftliche Vergangenheit
🇩🇪 Formel: sein → war / haben → hatte / werden → wurde / geben → gab
🇨🇳 规则:口语用 Perfekt(hat…gesehen),书面叙述用 Präteritum(war, hatte, gab)。采访中两种混合出现。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Das war eine der tödlichsten Ecken, die es überhaupt gab." — 那是当时最致命的地段之一。
⚠️ 考点:B1 写作中描述过去事件时,sein/haben/werden 用 Präteritum,其他动词可用 Perfekt。

2. weil-Satz(原因从句) 原因从句 | Kausalsatz
🇩🇪 Formel: Hauptsatz, weil + Subjekt + … + Verb (am Ende).
🇨🇳 规则:weil 引导的原因从句,变位动词放在从句末尾。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Ich bin total froh über den Fall der Mauer, weil man reisen konnte." — 我很高兴柏林墙倒塌了,因为可以旅行了。
⚠️ 考点:口语中常有人说 "weil man konnte reisen"(动词不在末尾),但考试中必须动词置尾。

3. Plusquamperfekt 过去完成时 | Vorvergangenheit
🇩🇪 Formel: hatte/war + Partizip II
🇨🇳 规则:表示过去之过去(在 Präteritum 之前发生的事情)。口语中较少使用,常用 Perfekt 替代。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Ich hatte ein einjähriges Kind." — 我当时有一个一岁的孩子。
⚠️ 考点:B1 阅读中识别即可,写作中用 Präteritum/Perfekt 通常足够。

4. Komparativ + werden 比较级 + 变得 | Veränderung ausdrücken
🇩🇪 Formel: Adjektiv + -er + werden / sein
🇨🇳 规则:用形容词比较级 + werden 表达变化趋势。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Berlin ist voller geworden, bunter, gefährlicher, lauter." — 柏林变得更拥挤、更多元、更危险、更喧闹。
⚠️ 考点:viel → mehr, gut → besser, hoch → höher 是不规则比较级,考试高频。

5. Modalpartikeln 情态小品词 | Abtönungspartikeln
🇩🇪 Formel: denn / ja / mal / halt / eigentlich(不影响句意,表达语气)
🇨🇳 规则:口语高频使用,表达惊讶、强调、缓和等语气,书面语少用。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Wer kennt denn sonst von Thüringen jemanden aus Niedersachsen?" — 不然图林根的人怎么认识下萨克森的人呢?
„Das ist halt wirklich mal zusammengewachsen." — 这确实真正融合了。
⚠️ 考点:理解听力/阅读中的语气即可,B1 写作中不强制要求使用。
🧱 Die Berliner Mauer (1961–1989)
🇩🇪 Die Berliner Mauer wurde am 13. August 1961 von der DDR gebaut. Sie trennte Ostberlin von Westberlin. 28 Jahre lang war die Stadt geteilt. Viele Menschen starben bei Fluchtversuchen. Am 9. November 1989 fiel die Mauer. Das war das Ende der deutschen Teilung.
🇨🇳 柏林墙于1961年8月13日由东德修建,将东柏林与西柏林分隔开来。28年间城市分裂,许多人在试图翻墙逃亡时死亡。1989年11月9日柏林墙倒塌,标志着德国分裂的结束。
🏘️ Prenzlauer Berg
🇩🇪 Prenzlauer Berg ist ein Stadtteil im Osten Berlins. Vor der Wende war es ein Arbeiterbezirk mit vielen alten, nicht renovierten Häusern. Nach 1990 wurde der Stadtteil saniert und wurde zu einem der beliebtesten Wohngebiete Berlins. Die Mieten stiegen stark. Viele ältere Bewohner mussten wegziehen.
🇨🇳 普伦茨劳贝格是柏林东部的一个城区。柏林墙倒塌前是工人区,有许多未经翻修的老房子。1990年后城区被改造,成为柏林最受欢迎的住宅区之一,房租大幅上涨,许多老居民被迫搬离。
📍 Bernauer Straße
🇩🇪 Die Bernauer Straße war ein symbolischer Ort der deutschen Teilung. Die Mauer verlief direkt an dieser Straße. Die Häuser auf der Ostseite standen in Ostberlin, die Straße selbst gehörte zu Westberlin. Viele Menschen sprangen aus den Fenstern in den Westen. Heute ist dort die Gedenkstätte Berliner Mauer.
🇨🇳 贝尔瑙大街是德国分裂的象征性地标。柏林墙沿此街而建,东侧的房屋属于东柏林,而街道本身属于西柏林。许多人从窗户跳下逃向西德。如今这里设有柏林墙纪念馆。
🚗 Der Trabi (Trabant)
🇩🇪 Der Trabant, kurz „Trabi", war das meistverkaufte Auto in der DDR. Er hatte einen kleinen Zweitaktmotor und eine Karosserie aus Kunststoff. Die Wartezeit für einen neuen Trabi betrug bis zu 15 Jahre. Nach dem Mauerfall sah man Tausende Trabis auf den Straßen Westberlins — ein Symbol der Wiedervereinigung.
🇨🇳 特拉班特(简称"特拉比")是东德销量最高的汽车,采用小型二冲程发动机和塑料车身。购买新特拉比的等待时间长达15年。柏林墙倒塌后,成千上万辆特拉比出现在西柏林街头,成为统一的象征。
搭配 / Kollokation 释义 / Bedeutung 例句 / Beispiel
die Mauer fällt 柏林墙倒塌 | die Mauer öffnet sich Am 9. November 1989 fiel die Mauer.
1989年11月9日,柏林墙倒塌了。
eine Wohnung nicht mehr bezahlen können 付不起房租 | sich die Miete nicht mehr leisten können Viele Alte konnten ihre Wohnung nicht mehr bezahlen.
许多老人再也付不起房租了。
aus der Wohnung ausziehen müssen 被迫搬出公寓 | gezwungen sein, die Wohnung zu verlassen Ich musste aus meiner Wohnung ausziehen.
我不得不从我的公寓搬出来。
die Hölle ist los 热闹非凡、人山人海 | es ist sehr voll und laut, viel los Jetzt ist hier jeden Sonntag die Hölle los.
现在每个星期天这里都热闹非凡。
Tränen kommen jdm. 流泪 | weinen, emotional berührt sein Mir sind die Tränen gekommen, als die Mauer fiel.
柏林墙倒塌时我流泪了。
in den Westen fahren 去西德 | nach Westdeutschland reisen Ich bin mit meiner Mutter in den Westen gefahren.
我和妈妈去了西德。
nicht damit rechnen 没预料到 | etwas nicht erwarten Damit haben wir nicht gerechnet.
我们没预料到这个。
sich gut/schlecht verändern 变好/变坏 | positiv/negativ anders werden Einiges hat sich zum Guten, einiges zum Schlechten verändert.
有些事情变好了,有些事情变坏了。
aufeinander zugehen 互相走近、主动交流 | aktiv Kontakt suchen, sich annähern Man muss aufeinander zugehen.
人们必须互相走近。
Friedlich sein 和平的 | ohne Gewalt Das war friedlich, dass das so rumging.
这件事就这样和平地过去了。
功能 / Funktion 🇩🇪 Redemittel 🇨🇳 中文翻译
描述变化 / Veränderung beschreiben Berlin ist voller, bunter und internationaler geworden. 柏林变得更拥挤、更多元、更国际化。
对比过去和现在 / früher vs. heute Früher war das eine tödliche Ecke, heute ist hier ein Trödelmarkt. 过去那是一个致命的地段,今天这里有个跳蚤市场。
表达感受 / Gefühle ausdrücken Ich fand das großartig. / Es war einfach irre für uns. 我觉得这太棒了。/ 对我们来说简直疯了。
表达遗憾 / Bedauern ausdrücken Oh Mist! Das tut mir leid. 哎呀!我很难过/遗憾。
表达观点 / Meinung äußern Also negative Sachen gibt es nicht. / Das ist das Beste. 没有负面的事。/ 这是最好的。
表达重要性 / Wichtigkeit betonen Man muss sich einfach zuhören. Und das ist wichtig. 人们必须互相倾听。这很重要。
引述他人观点 / Fremde Meinung wiedergeben Viele sagen, dass die Mieten zu hoch sind. 很多人说房租太高了。
平衡观点 / Vor- und Nachteile nennen Einiges hat sich zum Guten und einiges zum Schlechten verändert. 有些事情变好了,有些事情变坏了。
🔹 Muster 1: 描述城市变化(Komparativ + werden)
🇩🇪 Berlin ist voller, bunter und internationaler geworden.
🇨🇳 柏林变得更拥挤、更多元、更国际化了。
👉 Nachbau: ___ ist ___ (Adj.-er) , ___ (Adj.-er) und ___ (Adj.-er) geworden.

🔹 Muster 2: 表达原因(weil + 动词置尾)
🇩🇪 Ich bin froh, weil man jetzt überall hin reisen kann.
🇨🇳 我很高兴,因为现在可以到处旅行了。
👉 Nachbau: Ich bin ___ , weil ___ (Subjekt) ___ (Objekt) ___ (Verb am Ende).

🔹 Muster 3: 描述过去之过去(Plusquamperfekt)
🇩🇪 Ich hatte die Nachrichten im Fernsehen gesehen, dann bin ich zur Mauer gefahren.
🇨🇳 我在电视上看了新闻,然后我就去柏林墙了。
👉 Nachbau: Ich hatte ___ (Partizip II), dann ___ (Präteritum/Perfekt) ich ___.

🔹 Muster 4: 对比 früher vs. heute
🇩🇪 Früher war hier die Mauer, heute ist hier ein Trödelmarkt.
🇨🇳 过去这里是柏林墙,今天这里是个跳蚤市场。
👉 Nachbau: Früher war/en ___ (Nomen/Nom.), heute ist/sind ___ (Nomen/Nom.).

🔹 Muster 5: 表达"必须互相……"(Modalverb + Reziprok)
🇩🇪 Man muss sich einfach zuhören und aufeinander zugehen.
🇨🇳 人们必须互相倾听、互相走近。
👉 Nachbau: Man muss sich ___ (Infinitiv) und ___ (Infinitiv mit zu/Präfix).

📝 互动练习 — Easy German 321

Ordnen Sie zu: Welche Aussage gehört zu welchem Thema?

1. „Ich bin total froh über den Fall der Mauer, weil man reisen konnte." — Worüber spricht die Person?

2. „Kurz danach hat man kaum noch alte Menschen im Prenzlauer Berg gesehen." — Was ist der Grund?

3. „Das war eine der tödlichsten Ecken vor 30 Jahren." — Welcher Ort ist gemeint?

4. Welches Wort beschreibt die Reaktion der Ostberliner am 9. November 1989?

5. „Man muss sich einfach zuhören, man muss aufeinander zugehen." — Was drückt dieser Satz aus?

📖 解析 / Erläuterung:

1. → A) Reisefreiheit nach dem Mauerfall
🇩🇪 原文依据:„Ich bin total froh über den Fall der Mauer, weil man reisen konnte."
🇨🇳 解析:关键词是 "weil man reisen konnte"(因为可以旅行了),直接指向 Reisefreiheit(旅行自由)。B/C 在原文其他部分出现,但与这句话无关。

2. → B) Sie konnten die Wohnung nicht mehr bezahlen.
🇩🇪 原文依据:„weil die alle die Wohnung nicht mehr bezahlen konnten und umgezogen sind"
🇨🇳 解析:原文明确说老人因为付不起房租被迫搬家。A 太宽泛,C 无中生有。

3. → A) Die Bernauer Straße
🇩🇪 原文依据:„Das sieht man an der Straße ziemlich gut, weil das war eine der tödlichsten Ecken"
🇨🇳 解析:受访者站在 Bernauer Straße 说 "das war eine der tödlichsten Ecken",指的就是这条街。B(Ku'damm)是西柏林商业街,C(Prenzlauer Berg)是城区。

4. → C) Wahnsinn
🇩🇪 原文依据:„Das war das Hauptwort: Wahnsinn." / „Es war einfach irre für uns. Als Ostdeutsche war das Wahnsinn."
🇨🇳 解析:文中多处用 "Wahnsinn"(疯狂/不可思议)形容 Ostberliner 的反应,并明确说 "Das war das Hauptwort: Wahnsinn"。A 和 B 与文中情绪相反。

5. → B) Ost- und Westdeutsche sollen sich annähern.
🇩🇪 原文依据:„Es gab eine DDR, es gab eine BRD. Jeder hat seine Vorstellung ... Das muss man zusammenbringen. Man muss sich einfach zuhören, man muss aufeinander zugehen."
🇨🇳 解析:这句话直接讨论东西德人如何相处,"zuhören"(倾听)和 "aufeinander zugehen"(互相走近)指向相互理解与融合。A 太窄,C 完全不相关。
📺 Quelle: Easy German (YouTube) · Folge 321 · Berlin 30 years after the fall of the wall (2019) · In Kooperation mit The Local Germany
📺 Easy German 61 · 25 Jahre Mauerfall — Zeitzeugen erzählen
Folge 61 · 9. November 2014 · B1 视听理解 + 阅读理解
🎈 25 Jahre Mauerfall — was wissen Sie schon?
a) Was verbinden Sie mit dem Datum 9. November 1989? Was ist an diesem Tag passiert?
b) Sehen Sie das Video (Easy German, Folge 61). Hören Sie, wie verschiedene Berliner den Mauerfall erlebt haben. Welche Emotionen und Adjektive fallen Ihnen auf?
🎬 Szene 1 · Einleitung — Cari am 9. November 2014 00:00–00:45

Hallo liebe Zuschauer von Easy German. Wir sind heute zurück in Berlin und wir haben heute einen ganz besonderen Tag, denn heute ist der 9. November und genau vor 25 Jahren ist hier in Berlin die Mauer gefallen, die Mauer, die Deutschland geteilt hat, aber auch die Stadt Berlin geteilt hat. Und heute gibt es eine besondere Aktion. Es gibt dort die Ballons, die ihr auf der anderen Straßenseite seht und diese Ballons symbolisieren die Mauer, die damals hier stand. Und wir gehen jetzt mal rum und fragen Menschen, wie sie den Mauerfall 1989 erlebt haben.

🎬 Szene 2 · Die Schabowski-Pressekonferenz 00:45–01:30

🎤 Cari: Zum Fall der Mauer, wie erinnern Sie sich an den Fall der Mauer?

👤 Passantin: Na, das war abends noch, dass wir die Reportage mit dem Schabowski gesehen haben, dass er gesagt hat, dass ab morgen die Grenzen alle offen sind.

„Heute eine Regelung zu treffen, die es jeden Bürger der DDR möglich macht, über Grenzübergangspunkte der DDR auszureisen."

🎬 Szene 3 · Im Nachthemd zur Mauer 01:30–03:00

👤 Passant: Wir haben den Mauerfall im Nachthemd erlebt und sind dann zur Mauer gerast.

👤 Passantin: Wir haben geschlafen und am anderen Morgen war das aber so eine emotionale Sache. Es war ja ein Tag so vom Wetter her ungefähr wie heute, auch so drüben. Und dann sah man die DDR-Leute noch durch die West-Berliner Straßen laufen und es war wirklich unheimlich rührend.

👤 Passantin: Und den Mauerfall haben wir den Schabowski im Fernsehen gesehen, dann rief unsere Bekannte aus West-Berlin an: die Grenzen sind auf! Dann sind wir zur Tochter, haben da geklingelt, haben gesackt und dann sind wir zur Grenze gefahren.

🎤 Cari: Direkt am Abend?

👤 Passant: Nein, die ganze Nacht über Ku'damm laufen und morgens zur Arbeit gegangen, vom Ku'damm aus. Wir müssen zurück in den Osten, wir wollen zur Arbeit. Ich sag, ihr spinnt ja total. Um sieben stand ich da und ich sagte, mein Chef, wie siehst du denn aus? Ich sag, ich komm direkt vom Ku'damm, du spinnst, da sag ich doch.

🎬 Szene 4 · Keiner hat's gewusst 03:00–04:00

👤 Passant: Ja, das war klasse.

🎤 Cari: Hatten Sie sich das so vorgestellt, dass so was so schnell wirklich ist?

👤 Passant: Nee, hat ja keiner gewusst. Na ja, in der Vorzeit war ja schon viel Unruhe und in Leipzig diese Demonstrationen und alles, aber dass jetzt der Mauerfall kommt, das hat ja keiner gewusst. Da haben wir ja nicht mal die Obersten gewusst. Und selbst ja die Armee, die ja überall standen, die wussten das ja auch nicht.

🎤 Cari: Fasziniert ist, dass bis zu dem Zeitpunkt, bei dem die Mauer geöffnet wurde, keiner auch im Westen daran geglaubt hat, dass so was passieren könnte. Auch letztendlich die ganzen Geheimdienste, von denen man ja so gesprochen hat — und keiner hatte eine Ahnung davon.

🎬 Szene 5 · „Die Liebe meines Lebens" 04:00–05:15

👤 Mann (Ost): Ich bin aus dem Osten und er ist aus dem Westen.

👤 Mann (West): Ja. Wir haben uns 96 kennengelernt. Prima. Aber erst später, aber trotzdem. Deshalb bin ich auch dankbar, sonst hätte ich ihn nie kennengelernt. Ja eben, sonst hätten Sie sich nicht. Die Liebe meines Lebens.

🎤 Cari: Wie haben Sie es denn erfahren, wenn man mal eine Gegenfrage stellt?

👤 Passantin: Ja, ich erinnere mich noch, dass mein Vater mich geweckt hat und er war, obwohl er mit Berlin-Osten gar nichts zu tun hatte, war er ganz emotional und hat geweint und er weint heute noch, wenn er das im Fernsehen sieht. Ja, mir sind die Tränen gekommen. Als ich sah, wie die Menschen über die Oberbaumbrücke rübergingen und eigentlich ein paar Meter in Westberlin waren oder in Kreuzberg und dann nichts Alligeres zu tun hatten, als auf der anderen Seite der Oberbaumbrücke wieder zurückzugehen. Die wollten einfach nur auszuprobieren, wie es war, wie es ist, stimmt es, dass wir raus können.

🎬 Szene 6 · „Das kann man nicht erklären" 05:15–06:30

👤 Passant: Also das war natürlich ein Erlebnis, was man Jahrzehnte nicht haben konnte, einfach so rüber zu fahren und das jetzt wieder zu machen, das war natürlich ein unbeschreiblicher Moment für alle Menschen.

🎤 Cari: Wie würden Sie diese Stimmung beschreiben an junge Leute, die das nicht miterlebt haben?

👤 Passant: Ich glaube, das kann man nicht beschreiben. Ich denke, das kann man nicht erklären. Die muss man erleben, man muss die jungen Leute mitnehmen und sagen, kommt einfach mit, führt es selber, das kann man nicht erklären.

👤 Passant: Wir haben gerade gestern Abend zusammen darüber gesprochen, wie das war, durch einen Transit zu fahren und diese ganzen Geschichten. Sechs Stunden haben wir gewartet, in der Hitze. Das ist unseren Kindern schwer klarzumachen. Es ist, da friert es mich schon wieder. Das muss man einfach erlebt haben, das kann man nicht, das geht nicht.

🎬 Szene 7 · Mit dem Hammer an der Mauer 06:30–07:30

🎤 Cari: Haben Sie denn in diesen Tagen nach dem 9. November gedacht, dass das wieder rückgängig gemacht wird oder war allen klar, ab jetzt ist Umbruch?

👤 Passant: Wir haben ja am eigenen Händen die Mauer eingeschlagen mit dem Hammer ab.

🎤 Cari: Wo war das an welcher Stelle?

👤 Passant: Am Brandenburger Tor. Das war ja so die Hauptanlaufstelle ... Mit dem Kind auf den Schultern und einem Hämmerchen in der Hand.

Und dann gab es am nächsten Tag zum Beispiel auch schon wieder Leute, die Hammer hier vermietet haben. Man musste Geld zahlen für eine halbe Stunde Hammer aus Leihen. Letztendlich haben sie dann auch schon wieder Geschäfte gemacht und überall standen die Wagen voll geladen mit Bananen und die haben die da rausgeworfen, auch natürlich um die Leute anzulocken. Das war dann erstmal kostenlos.

🎬 Szene 8 · Die Lichtgrenze — Ballons als Erinnerung 07:30–08:30

Ja, liebe Zuschauer, wir sind jetzt nochmal hier an die Mauer gegangen. Hier gibt es noch ein Stück der Originalmauer von damals, die heute noch als Gedenkstätte hier ist. Und hier kommt jetzt die Lichtgrenze, die Aktion Lichtgrenze zu Ende. Das ist eine Mauer aus weißen Ballons, die drei Tage lang in der Stadt gestanden hat, um an die alte Teilung durch die Mauer zu erinnern. Und diese Ballongrenze wird jetzt aufgelöst. Es gibt Ballonpaten, die die Lichter nach und nach loslassen.

1. Perfekt mit Ersatzinfinitiv | haben + Infinitiv + Modalverb-Infinitiv
🇩🇪 Formel: haben + ... + Infinitiv + Modalverb („Ich habe lernen müssen" nicht „gemusst")
🇨🇳 规则:Modalverb完成时中,Modalverb本身用Infinitiv替代Partizip II(Ersatzinfinitiv)。sein用于移动/状态变化
📖 Textbelege: ① „Ich habe das Laufen neu lernen müssen." ② „Coco ist extra nach Berlin gekommen."
⚠️ 考点:haben+Infinitiv+Infinitiv(Modalverb) vs. sein+Partizip II。„Ich habe gehen müssen"(✅)→„Ich bin gehen gemusst"(❌)

2. Als vs. Wenn | temporale Nebensätze — "当…时"
🇩🇪 Formel: als+einmalige Vergangenheit / wenn+wiederholt/Gegenwart/Zukunft
🇨🇳 规则:als=过去一次性事件;wenn=重复/现在/将来。„Als der Krieg endete"(一次)→„Wenn ich nach Berlin fahre"(重复/将来)
📖 Textbelege: ① „Als ich nach meinem Unfall aufwachte, konnte ich nicht laufen." ② „Wenn ich heute zurückdenke, bin ich dankbar."
⚠️ 考点:B1必考混淆!„Als ich Kind war"(✅)→„Wenn ich Kind war"(❌)。重复的过去才用wenn=immer wenn

3. Modalpartikeln im gesprochenen Deutsch | ja, doch, mal, denn, einfach
🇩🇪 Formel: 小品词插入句中,无实际词义但改变语气(Tonfall)
🇨🇳 规则:ja=众所周知;doch=反驳/提醒;mal=随意;denn=好奇;einfach=就是/简直(强调不可解释性)
📖 Textbelege: ① „Das war ja so die Hauptanlaufstelle." ② „Das kann man einfach nicht erklären." ③ „Was haben Sie denn da gemacht?"
⚠️ 考点:小品词无直接中文翻译但改变语气。口语理解关键——„Was machst du?"(中性)→„Was machst du denn?"(友好好奇)
📖 预习笔记 / Lernwortschatz — Easy German 61:
der Mauerfall 柏林墙倒塌 | das Ende der Berliner Mauer am 9. November 1989
die Mauer, -n 墙 | hier: die Berliner Mauer (1961–1989)
der Ballon, -s 气球 | mit Gas gefüllter Luftkörper; hier Symbol der Lichtgrenze
der Grenzübergangspunkt, -e 边境检查站 | offizielle Stelle zum Überqueren einer Grenze
die Reportage, -n 报道 | dokumentarischer Bericht in Fernsehen oder Zeitung
das Nachthemd, -en 睡衣 | Kleidungsstück zum Schlafen
rührend 感人的 | emotional bewegend, zum Weinen bringend
die Obersten (Pl.) 最高层/领导层 | die höchsten politischen Führer
der Geheimdienst, -e 情报机构 | staatliche Organisation zur Informationssammlung (z.B. CIA, Stasi)
die Oberbaumbrücke 奥伯鲍姆桥 | Brücke zwischen Kreuzberg und Friedrichshain, ehemaliger Grenzübergang
aus|probieren 尝试 | etwas testen, um zu sehen, ob es funktioniert
unbeschreiblich 难以描述的 | so besonders, dass Worte nicht ausreichen
der Transit, -e 过境 | Durchreise durch ein Gebiet (Transit durch die DDR)
klar|machen 讲清楚、使理解 | etwas verständlich erklären (jm. etw. klarmachen)
ein|schlagen 敲击、打入 | mit Kraft auf etwas schlagen (die Mauer einschlagen)
rückgängig machen 逆转、撤销 | eine Entscheidung oder Handlung zurücknehmen
der Umbruch, -¨e 变革 | tiefgreifende Veränderung (politischer Umbruch 1989)
vermieten 出租 | etwas gegen Geld zur Nutzung überlassen
an|locken 吸引 | Menschen durch etwas Interessantes anziehen
die Gedenkstätte, -n 纪念地 | Ort zur Erinnerung an ein historisches Ereignis
die Teilung, -en 分裂 | das Trennen eines Ganzen in zwei Teile (Teilung Deutschlands)
der Ballonpate, -n 气球监护人 | Person, die bei der Aktion Lichtgrenze einen Ballon betreut und freilässt
📋 Fragen zum Video — 根据视频内容选择正确答案
  • 1. Wann genau fand der Mauerfall statt?

  • 2. Wer verkündete am Abend des 9. November, dass die Grenzen offen sind?

  • 3. Was symbolisieren die weißen Ballons im Video?

  • 4. Wie reagierte der Vater einer Passantin auf den Mauerfall?

  • 5. Was machten die Ostberliner auf der Oberbaumbrücke laut der Zeugin?

  • 6. Warum sagt ein Passant, man könne die Stimmung jungen Leuten nicht erklären?

  • 7. Was geschah am Tag nach dem Mauerfall an der Mauer?

  • 8. Was ist die „Lichtgrenze"?

📖 解析 / Erläuterung — Easy German 61:

1. → B) Am 9. November 1989
🇩🇪 原文:„genau vor 25 Jahren ist hier in Berlin die Mauer gefallen"(Video am 9.11.2014 gedreht → 25 Jahre = 1989)
🇨🇳 A=统一日(1990.10.3),C=建墙日(1961.8.13)。三个日期都是 B1 高频考点。

2. → C) Günter Schabowski
🇩🇪 原文:„die Reportage mit dem Schabowski gesehen haben, dass er gesagt hat, dass ab morgen die Grenzen alle offen sind"
🇨🇳 沙博夫斯基是东德政治局发言人,他在记者会上"口误"提前宣布边境开放,直接引发了墙倒。A=西德总理,B=东德领导人。

3. → A) Die Berliner Mauer
🇩🇪 原文:„diese Ballons symbolisieren die Mauer, die damals hier stand"
🇨🇳 8000个发光白色气球沿原柏林墙线路排列15公里,象征性地"重建"了墙。

4. → B) Er war emotional und hat geweint
🇩🇪 原文:„war er ganz emotional und hat geweint und er weint heute noch, wenn er das im Fernsehen sieht"
🇨🇳 父亲与东柏林毫无关系,却情感崩溃——说明墙倒对整个德国的情感冲击。

5. → C) Sie gingen rüber und wieder zurück — einfach um es auszuprobieren
🇩🇪 原文:„Die wollten einfach nur auszuprobieren, wie es war, wie es ist, stimmt es, dass wir raus können."
🇨🇳 他们不是为了购物或办事,只是要验证"自由出入境"这件事是否真实。

6. → A) Weil man es selbst erlebt haben muss
🇩🇪 原文:„Das muss man einfach erlebt haben, das kann man nicht, das geht nicht."
🇨🇳 多位受访者都表达了同样的观点:这种经历"无法描述、无法解释"。

7. → B) Leute vermieteten Hämmer und verkauften Bananen
🇩🇪 原文:„Leute, die Hammer hier vermietet haben … überall standen die Wagen voll geladen mit Bananen"
🇨🇳 历史性时刻立刻催生了"锤子出租"生意和免费香蕉促销——东德人多年没见过香蕉。

8. → A) Eine Ballon-Installation zur Erinnerung an die Mauer
🇩🇪 原文:„eine Mauer aus weißen Ballons, die drei Tage lang in der Stadt gestanden hat, um an die alte Teilung durch die Mauer zu erinnern"
🇨🇳 2014年11月7-9日柏林"光之边界"艺术行动,纪念墙倒25周年。
🗣️ Diskussion — 课堂讨论
  1. Warum sagt der Passant, man könne die Stimmung nicht erklären? Gibt es Erlebnisse in Ihrem Leben, die man auch nicht erklären kann?
  2. Was bedeutet der Satz „Die Liebe meines Lebens" im Kontext des Mauerfalls?
  3. Finden Sie es typisch, dass schon am nächsten Tag Hämmer vermietet wurden? Was sagt das über die deutsche Mentalität aus?
✏️ Schreibaufgabe (B1)

Stellen Sie sich vor, Sie wären am 9. November 1989 in Berlin gewesen. Schreiben Sie einen Tagebucheintrag (ca. 80–100 Wörter), in dem Sie beschreiben:
• Wo Sie waren und wie Sie die Nachricht erfahren haben
• Was Sie gesehen und gefühlt haben
• Ob Sie an die Mauer gegangen sind

📺 Quelle: Easy German (YouTube) · Folge 61 · 25 Years Ago the Berlin Wall Fell (2014) · easygerman.org
阅读 2 · ⏰ Wo bleibt die Zeit?  B1 · Zeitverwendung & Wortverbindungen
⏳ Wozu brauchen wir unsere Zeit?
a) Was glauben Sie? Wie viel Zeit verbringen Sie innerhalb Ihres gesamten Lebens mit Wohnung putzen, Kochen, Autofahren, Essen, Arbeiten und Schlafen? Diskutieren Sie zu zweit.
b) Lesen Sie den Beitrag und vergleichen Sie mit Ihren Ideen aus a). Ergänzen Sie die Grafik und finden Sie einen passenden Titel.
Magazin-Beitrag nach: Geo-Wissen, Nr. 36/05

Was machen wir eigentlich all die Jahre?

Wie ein Durchschnittsdeutscher 80 Lebensjahre verteilt

Wir haben es immer geahnt — die meiste Zeit unseres Lebens schlafen wir: Mehr als 24 Jahre liegt der Durchschnittsdeutsche im Bett. Auch das haben wir geahnt: Knapp zehn Jahre verwenden wir für die Arbeit.

Neu allerdings ist, dass wir mit fünf Jahren und sechs Monaten ein halbes Jahr länger fernsehen, als wir zum Essen brauchen. Aber das ist immer noch besser als die zwei Jahre und zwei Monate, die wir für das Kochen verwenden.

Auch dem Liebling der Deutschen wird viel Zeit geschenkt — zwei Jahre und sechs Monate sitzen wir in unserem Leben durchschnittlich im Auto, aber sechs Monate verbringen wir im Stau. Deutlich weniger Zeit bekommen unsere Kinder — nur neun Monate unseres Lebens spielen wir mit ihnen. Dieselbe Zeit brauchen wir auch zum Waschen und Bügeln oder für den Weg zur Arbeit.

Selbst das Putzen der Wohnung dauert mit 16 Monaten deutlich länger. Die Arbeitspausen dauern acht Wochen, und zum Küssen brauchen wir zwei Wochen.

So haben wir genug Zeit zum Lesen und zum Fragen, ob Wissenschaftler eigentlich zu viel Zeit haben …

📊 So viel Zeit …
🛏️ schlafen~24 Jahre
💼 arbeiten~10 J.
📺 fernsehen5 J. 6 Mo.
🍴 essen5 J.
🚗 Auto fahren2 J. 6 Mo.
🍳 kochen2 J. 2 Mo.
🧹 putzen16 Mo.
👶 mit Kindern spielen9 Mo.
☕ Arbeitspausen8 Wo.
🚦 im Stau stehen6 Mo.
💋 küssen2 Wo.
📝 c) Markieren Sie im Beitrag den ersten Teil der Wortverbindung. Ergänzen Sie das Verb.
1. im Bett _______
2. im Auto _______
3. Zeit im Stau _______
4. Zeit für die Arbeit _______
5. Zeit zum Essen _______
6. Zeit zum Lesen _______
💬 d) Informationen kommentieren — Welche Angaben überraschen Sie (nicht)?
📌 Redemittel · Erstaunen / Überraschung ausdrücken
▸ Ich war erstaunt / überrascht, dass …
▸ Mich wundert (sehr), dass …
▸ Das war mir neu! / Das habe ich (echt / wirklich) nicht erwartet!
▸ Es war doch klar, dass … / Das hatte ich mir (schon) gedacht. / … war zu erwarten.
📋 Übung 7 · a) Welche Aussagen sind richtig? Kreuzen Sie an und korrigieren Sie die falschen.
1. ☐ Die meiste Zeit des Lebens verbringen die Deutschen für ihre Arbeit.
2. ☐ Die Summe der Arbeitspausen ergibt bereits acht Wochen!
3. ☐ Circa 24 Jahre liegen die Deutschen im Bett.
4. ☐ Die Deutschen verbringen in ihrem Leben mehr Zeit mit Essen als mit Fernsehen.
5. ☐ Drei Jahre und sechs Monate sitzen die Deutschen im Auto.
6. ☐ Mit ihren Kindern verbringen sie viel Zeit: insgesamt fünf Jahre und sechs Monate.
7. ☐ Für Waschen und Bügeln benötigen die Deutschen neun Monate.
8. ☐ Mit Putzen verbringen die Deutschen wenig Lebenszeit: nur sechs Monate.
🔤 b) Wörter zusammen lernen — Verwenden Sie die markierten Wortverbindungen.
1. Wie viele Stunden verwenden Sie pro Tag für Arbeit und Haushalt?
2. Wie lange liegen Sie jeden Tag durchschnittlich im Bett?
3. Wie oft sitzen Sie pro Woche im Auto?
4. Was war die längste Zeit, die Sie im Stau verbringen mussten?
5. Wie viel Zeit brauchen Sie am Tag zum Essen (früh, mittags, abends)?
6. Wie viel Zeit verbringen Sie sonntags mit der Familie / mit Freunden?
💡 Satzmuster · Zeit verwenden für + Tätigkeit
„Ich verwende pro Tag sechs Stunden für meine Arbeit, und ich verwende viel Zeit für …"
⏰ Zeit-Verben
verbringen · verwenden · brauchen · benötigen · dauern · ergeben · liegen · sitzen
🏠 Alltagstätigkeiten
die Wohnung putzen · waschen · bügeln · der Stau · die Arbeitspause · der Durchschnitt · durchschnittlich
📚 Grammatik · Wortverbindungen mit „Zeit" (B1 高频搭配)
Wortverbindung中文Beispiel
Zeit verbringen mit + D花时间做…Ich verbringe Zeit mit meiner Familie.
Zeit verwenden für + A把时间用于…Wir verwenden viel Zeit für die Arbeit.
Zeit brauchen zu/für + D/A需要时间做…Sie braucht Zeit zum Lernen.
Zeit haben für + A有时间做…Hast du Zeit für ein Gespräch?
im Stau stehen / verbringen堵在路上Ich habe drei Stunden im Stau gestanden.
im Bett liegen躺在床上Am Wochenende liege ich gern lange im Bett.
im Auto sitzen / fahren坐车/开车Wir sitzen oft im Auto.
💡 Wortverbindungen = 「动词+名词」固定搭配。考试常考介词(für + A · mit + D · zu + D · in + D 位置 vs. 移动)。整组背!
🎓 复习清单 Checkliste
✅ 我能用 verbringen / verwenden / brauchen / haben + Zeit 造句
✅ 我能背出至少 5 组「Zeit + 介词 + 活动」搭配(für die Arbeit / zum Lesen / mit der Familie …)
✅ 我能用 Redemittel 表达惊讶(Mich wundert, dass … / Das war mir neu)
✅ 我会用统计句型描述时间分布(durchschnittlich · pro Tag · insgesamt · die meiste Zeit)
🎵 Deutschland — Die Prinzen  — 2006 WM · Lied zum Mitsingen
🎸 Über das Lied
„Deutschland"(又名 „Das alles ist Deutschland")是莱比锡 A-cappella-Band Die Prinzen 2001 年专辑《D》中的歌曲,在 2006 年德国世界杯期间风靡全球。歌词以讽刺自嘲的口吻调侃德国人的刻板印象——爱车如命、纳税冠军、准时整洁、战车基因……表面骄傲,实则句句反讽。Refrain 朗朗上口,是绝佳的德语文化入门曲。
Niveau: B1 · 歌词含讽刺/双关/俗语,适合文化讨论课
🔤 Strophe 1 · Nationalstolz(讽刺语气)
erfinden (erfand, hat erfunden) = 发明
der Kunde, -n = 顾客
freundlich = 友好的 → am freundlichsten = 最友好的
bescheiden = 谦虚的(反讽:德国人并不)
der Sport = 体育
die Steuer, -n = 税
der Weltrekord, -e = 世界纪录
bereisen = 游历
der Besucher, - = 访客
wohnen = 居住
das Volk, -¨er = 民族/人民
gefallen (gefällt, gefiel, hat gefallen) = 使…喜欢
🔤 Refrain · 核心句型
das alles = 这一切
nirgendwo anders = 别处没有任何地方
nur hier = 只在这里
leben = 生活/活着
sterben (stirbt, starb, ist gestorben) = 死亡
nirgendwo = 无处/没有任何地方
🔤 Zwischenspiel · 名梗
die Kleinigkeit, -en = 小事
verkehrt = 错误的/不对的
und zwar = 而且/就是
fahren (fährt, fuhr, ist gefahren) = 驾驶
🔤 Strophe 2 · Selbstkritik(粗俗但真实)
sich (D) einbilden auf + A = 自以为是/自负于
geil = 酷/爽(口语)
das Arschloch, -¨er = 混蛋(粗话)
sich beschweren über + A = 抱怨
der Kanake, -n = 外国佬(贬义,指移民)
das Ficken = 性交(粗话,讽刺性旅游)
vertrauen + D = 信任
küssen = 亲吻
die Stelle, -n = 地点/位置
das Bett, -en = 床
der Hund, -e = 狗
die Katze, -n = 猫
nett = 友善的/和蔼的
🔤 Strophe 3 · 军事梗
die Fresse, -n = 嘴/脸(粗话)
hauen (haut, haute, hat gehauen) = 打/揍
das Feuerlegen = 纵火
die Ordnung = 秩序
die Sauberkeit = 清洁/干净
der Krieg, -e = 战争
bereit = 准备好的
der Gruß, -¨e = 问候/致意
stolz auf + A = 为…骄傲
endlich = 终于
einsehen (sieht ein, sah ein, hat eingesehen) = 认识到/承认
📺 „Wetten, dass...?"
🇩🇪 „Wetten, dass...?" war die erfolgreichste Fernsehshow im deutschen Sprachraum (1981–2014, moderiert von Frank Elstner, dann Thomas Gottschalk). Gäste wetteten, dass sie verrückte Dinge können — z. B. ein Auto am Geruch erkennen.
🇨🇳 „Wetten, dass...?"("打赌…?")是德语区最成功的电视综艺节目(1981–2014),嘉宾打赌自己能完成各种疯狂挑战。歌词说"当然是德国人发明的"——在讽刺德国人什么功劳都要往自己身上揽。
🏎️ Schumacher × Mercedes
🇩🇪 Michael Schumacher ist der erfolgreichste Formel-1-Fahrer aller Zeiten — aber er fuhr fast seine ganze Karriere für Ferrari (Italien), nicht für Mercedes (Deutschland). Die Zeile „Nur eine Kleinigkeit ist hier verkehrt — und zwar, dass Schumacher keinen Mercedes fährt" ist pure Selbstironie: Alles an Deutschland ist perfekt — bis auf diese eine lächerliche Ausnahme.
🇨🇳 舒马赫是史上最成功的 F1 车手,但他职业生涯几乎全在意大利法拉利车队度过,而不是德国梅赛德斯。歌词说"只有一个小问题——舒马赫不开奔驰"——是典型的德式自嘲:德国一切都完美,除了这一个小到可笑的瑕疵。
🇩🇪 → 🐷 Deutsch → Schwein
🇩🇪 Am Ende des Liedes wird aus „Deutsch, deutsch, deutsch" plötzlich „Schwein, Schwein, Schwein". Das ist kein Zufall — es spielt auf das Klischee an, dass Deutsche oft als „Schweine" bezeichnet werden (im Kriegskontext, aber auch ironisch unter Fußballfans). Gleichzeitig ist das Schwein in Deutschland ein Glückssymbol („Schwein haben" = Glück haben). Doppeldeutig!
🇨🇳 歌曲结尾把 "Deutsch" 突然换成 "Schwein"(猪)——不是随意改的。"Schwein" 在德语中有双重含义:一是骂人的话(德国猪),二是幸运的象征("Schwein haben" = 走运)。这个词的替换把整首歌的讽刺张力推到顶点。
🚗 „Wir lieben unsere Autos mehr als unsere Frauʼn"
🇩🇪 Diese Zeile ist das Herzstück der deutschen Autokultur-Satire. Deutschland ist das Land von BMW, Mercedes, Audi, VW und Porsche — das Auto gilt als Statussymbol Nr. 1. Die Übertreibung „mehr als unsere Frauen" zeigt, wie absurd diese Priorität eigentlich ist.
🇨🇳 "我们爱车胜过爱老婆"——这是整首歌对德国汽车文化最犀利的讽刺。德国是宝马、奔驰、奥迪、大众、保时捷的故乡,汽车是第一地位象征。故意夸张到"胜过老婆"来揭示这种价值观的荒谬。
🔥 „Ordnung und Sauberkeit" + „für ʼnen Krieg bereit"
🇩🇪 Zwei klassische Deutschland-Klischees in einem Atemzug: Die Deutschen lieben Ordnung („Ordnung muss sein!") und Sauberkeit (Kehrwoche, Mülltrennung) — aber sie sind auch „jederzeit für einen Krieg bereit". Das ist eine bissige Anspielung auf die deutsche Militärgeschichte.
🇨🇳 两个经典德国刻板印象并列:爱秩序("必须有秩序!")和爱干净(扫除周、垃圾分类)——但紧接着"随时准备打仗",是对德国军事历史的尖锐讽刺。反差制造笑点。
1. Superlativ 最高级 | am ……-sten / die ……-sten
🇩🇪 Formel: am + Adjektiv + (e)sten → Prädikativ · der/die/das + Adjektiv + (e)ste → attributiv
🇨🇳 规则:副词用 am -sten(am freundlichsten),定语用 der/die/das -ste(die Allerbesten, das freundlichste Volk)
📖 文中例句:„Wir sind die freundlichsten Kunden auf dieser Welt" — 我们是世界上最友好的顾客
📖 „die Allerbesten in jedem Sport" — 每项运动的最强王者(aller- 加强最高级语气)
⚠️ 考点:B1 最高级分 Prädikativ(am schönsten)和 attributiv(das schönste),aller- 是加强前缀。

2. Verb + Präposition 动词固定介词搭配 | feste Präpositionen
🇩🇪 Formel: warten auf + A · sich beschweren über + A · vertrauen + D · stolz sein auf + A · sich einbilden auf + A
🇨🇳 规则:德语动词常与固定介词搭配使用,介词后的格不可省略,必须整组背诵
📖 文中例句:„Auf diese Art von Besuchern warten wir" — 我们等待这类访客(warten auf + A)
📖 „deutschen Autos können wir vertrauʼn" — 我们可以信任德国车(vertrauen + D,直接跟第三格无介词)
⚠️ 考点:B1 阅读/语法填空常考介词+格——warten auf + A(第四格),vertrauen + D(第三格,无介词)是两个高频考点。

3. „Es gibt" + Akkusativ 存在句型 | Existenzsatz
🇩🇪 Formel: Es gibt + Akkusativ(永远单数 gibt,不管后面的名词是什么数)
🇨🇳 规则:es gibt 表示"存在/有",后面永远跟第四格(Akkusativ),且 gibt 永远不变(不分单复数)
📖 文中例句:Es gibt manchen, der sich gern über Kanaken beschwert"些人喜欢抱怨外国佬
⚠️ 考点:A1 基础句型但 B1 仍常考——注意 es gibt + A(不是 N),且过去式 es gab + A。

4. Trennbare Verben 可分动词 | ein·bilden, ein·sehen, auf·stehen
🇩🇪 Formel: Präfix + Verb → Präfix ans Satzende: Sie bilden sich viel auf Deutschland ein.
🇨🇳 规则:可分动词在句中前缀放到句尾。sich (D) einbilden = 自负;einsehen = 认识到
📖 文中例句:„Es bilden sich viele was auf Deutschland ein" — 很多人以德国自居
📖 „seht es endlich ein" — 终于承认
⚠️ 考点:B1 写作中可分动词前缀位置错误是高频扣分点。主句动词第二位变位,前缀句尾。

5. Indikativ vs. Konjunktiv II(反讽语气) | Ironie durch Übertreibung
🇩🇪 Formel: 全部用 Indikativ 陈述句,但内容夸张到荒谬 → 听众自行识别反讽
🇨🇳 规则:这首歌没有用 Konjunktiv II(wären, hätten, könnten),而是用最直白的陈述句(sind, haben, können)把荒谬的事实讲得像真的一样——这是德语讽刺文学的核心技法
📖 文中例句:„Wir sind überall die Besten, natürlich auch im Bett" — 我们各方面最棒的,床上当然也是
⚠️ 语言点:这种无标记反讽对德语学习者来说很难识别——必须结合语气、语境和文化知识才能判断。这首歌是训练"听出反讽"绝佳材料。
🔊 Deutschland — Die Prinzen 3:37
💿 把 mp3 文件放到网站目录的 audio/ 文件夹下,命名为 deutschland-die-prinzen.mp3 即可自动加载
🎧 Deutschland — Die Prinzen · Liedtext
💡 切换到「✏️ 听写练习」模式 → 边听歌边在脑中补全词 → 双击空格显示答案
🎵 Intro

Deutsch, deutsch, deutsch, deutsch, deutsch, deutsch

🔊 Deutschland — Die Prinzen 边听边读 📖
⬆ 播放上方音频,跟随歌词阅读
📌 Strophe 1 · Nationalstolz (ironisch)

Natürlich hat ein Deutscher „Wetten, dass...?" erfunden
Vielen Dank für die schönen Stunden
Wir sind die freundlichsten Kunden auf dieser Welt
Wir sind bescheiden, wir haben Geld
Die Allerbesten in jedem Sport
Die Steuern hier sind Weltrekord
Bereisen Sie Deutschland und bleiben Sie hier!
Auf diese Art von Besuchern warten wir
Es kann jeder hier wohnen, dem es gefällt
Wir sind das freundlichste Volk auf dieser Welt

🎵 Refrain

Das alles ist Deutschland
Das alles sind wir
Das gibt es nirgendwo anders
Nur hier, nur hier!
Das alles ist Deutschland
Das sind alles wir
Wir leben und wir sterben hier

🔁 Zwischenspiel

Deutsch, deutsch, deutsch, deutsch
Deutsch, deutsch, deutsch, deutsch
Nur eine Kleinigkeit ist hier verkehrt —
Und zwar, dass Schumacher keinen Mercedes fährt

📌 Strophe 2 · Selbstkritik (satirisch)

Es bilden sich viele was auf Deutschland ein
Und mancher findet es geil, ein Arschloch zu sein
Es gibt manchen, der sich gern über Kanaken beschwert
Und zum Ficken jedes Jahr nach Thailand fährt
Wir lieben unsere Autos mehr als unsere Frauʼn
Denn deutschen Autos können wir vertrauʼn
Gott hat die Erde nur einmal geküsst
Genau an dieser Stelle, wo jetzt Deutschland ist
Wir sind überall die Besten, natürlich auch im Bett
Und zu Hunden und Katzen besonders nett

🎵 Refrain

Das alles ist Deutschland
Das alles sind wir
Das gibt es nirgendwo anders
Nur hier, nur hier!
Das alles ist Deutschland
Das sind alles wir
Wir leben und wir sterben hier

📌 Strophe 3 · Mehr Satire

Wir sind besonders gut im Auf-die-Fresse-hauʼn
Auch im Feuerlegen kann man uns vertrauʼn
Wir stehʼn auf Ordnung und Sauberkeit
Wir sind jederzeit für ʼnen Krieg bereit
Schönen Gruß an die Welt, seht es endlich ein
Wir können stolz auf Deutschland sein

🔁 Zwischenspiel

Schwein, Schwein, Schwein, Schwein
Schwein, Schwein, Schwein, Schwein

🎵 Refrain (2×)

Das alles ist Deutschland
Das alles sind wir
Das gibt es nirgendwo anders
Nur hier, nur hier!
Das alles ist Deutschland
Das sind alles wir
Wir leben und wir sterben hier

Das alles ist Deutschland
Das alles sind wir
Das gibt es nirgendwo anders
Nur hier, nur hier!
Das alles ist Deutschland
Das sind alles wir
Wir leben und wir sterben hier

💡 Tipp: 这首歌表面骄傲实则反讽——先完整听 2 遍感受语气,再切换到「✏️ 听写练习」填空。重点抓 Refrain(Das alles ist...)、讽刺关键词(Weltrekord, Allerbesten, Krieg bereit)、文化梗(Schumacher, Mercedes, Wetten dass)。课堂讨论题:哪些是讽刺?哪些是真的?😄
⏱️ Wer hat an der Uhr gedreht?  — Subjektives Zeitgefühl
🧪 a) Wie gut ist Ihr Zeitgefühl? — Der Zwei-Minuten-Test
So funktioniertʼs: Sehen Sie auf die Uhr und schließen Sie die Augen. Wenn Sie meinen, dass zwei Minuten vergangen sind, öffnen Sie sie wieder. Wie viel Zeit ist tatsächlich vergangen?
📌 Kommentieren Sie wie im Beispiel:
Beispiel: „Ich habe die Augen nach 1 Minute 40 Sekunden geöffnet. Der Test zeigt: Mein Zeitgefühl ist ziemlich gut. Das trifft auf mich zu, weil ich oft ohne Uhr weiß, wie spät es ist."
Das trifft auf mich zu, weil _______
Das trifft auf mich nicht zu, weil _______
💭 b) Lesen Sie das Zitat von Albert Einstein und nennen Sie andere Beispiele.
"Wenn man mit dem Mädchen, das man liebt, zwei Stunden zusammensitzt, denkt man, es ist nur eine Minute. Wenn man aber nur eine Minute auf einem heißen Ofen sitzt, denkt man, es sind zwei Stunden — das ist die Relativität."
— Albert Einstein, *14.03.1879, † 18.04.1955
📖 中文参考(点击显示)
📝 c) Nennen Sie andere Beispiele für subjektives Zeitgefühl. Die Satzanfänge helfen.
1. Wenn ich _______ , dann vergeht die Zeit sehr schnell.
2. Wenn ich _______ , dann vergeht die Zeit sehr langsam.
3. Wenn ich _______ , vergesse ich die Zeit völlig.
4. _______ fühlt sich für mich wie eine Ewigkeit an.
💬 Redemittel · Über Zeitgefühl sprechen
Die Zeit vergeht schnell 时间过得很快
Die Zeit vergeht langsam 时间过得很慢
die Zeit völlig vergessen 完全忘记时间
wie eine Ewigkeit vorkommen 感觉像是永恒
wie im Flug vergehen 飞逝而过
sich wie Stunden anfühlen 感觉像好几个小时
🕐 Zeitgefühl-Wörter
das Zeitgefühl · vergehen · tatsächlich · vergangen · die Auswertung · schließen · öffnen
🔑 Nützliche Wendungen
zutreffen auf + A · meinen · zusammensitzen · der Ofen · heiß · die Relativität
📊 Nachdenken über die Zeit  — Subjektives Zeitempfinden im Alltag
📈 a) Meine Wochen-Zeitkurve
Meine Woche vergeht sehr langsam (--), langsam (-), schnell (+) oder sehr schnell (++). Zeichnen Sie Ihre Kurve in die Grafik ein, vergleichen und begründen Sie.
Drei Wochen-Zeitkurven A B C (Montag bis Sonntag)
✏️ Vergleichen Sie die Kurven A, B, C — welche passt zu Ihrer Woche? Zeichnen Sie ggf. Ihre eigene Kurve ein und begründen Sie.
📌 Vergleichen & Begründen — Redemittel
Am Montag vergeht die Zeit (sehr) langsam, weil ...
Am Wochenende vergeht die Zeit (sehr) schnell, denn ...
Meine Kurve ist ähnlich wie bei [Name], aber ... anders bei ...
Der Unterschied zwischen Montag und Samstag ist, dass ...
🎧 b) Welche Kurve aus a) passt zum Sprecher?  🔊 4.16
Hören Sie den Radiobeitrag, vergleichen und berichten Sie.
🔊 Track 4.16 · Radiobeitrag — Mein Zeitgefühl 边听边读 📖
💡 切换到「✏️ 听写练习」→ 边听音频边补全 → 双击空格显示答案

Montagsthema heute: Unser Zeitgefühl

Tick, tack, tick, tack, ... Die Uhren ticken für alle gleich. In einer Minute vergehen genau 60 Sekunden, in einer Stunde 60 Minuten. Ein Tag hat 24 Stunden und eine Woche sieben Tage. Das ist immer gleich. Und trotzdem sagt uns unser Zeitgefühl oft etwas anderes. Wenn ich am Wochenende arbeiten muss, habe ich das Gefühl, dass die Tage besonders lang sind. Am Dienstag und Mittwoch vergeht die Zeit schon etwas schneller. Und meine freien Tage, also Donnerstag und Freitag, sind dann immer ganz schnell vorbei. Und das geht nicht nur mir so. Auch für viele andere Menschen vergehen die Arbeitstage langsamer. Sogar dann, wenn wir montags bis freitags bei der Arbeit Stress haben. Dann wünschen wir uns, dass wir es bald geschafft haben und freuen uns schon auf die Freizeit und das Wochenende!

⚡ c) Mal schnell(er), mal langsam(er)  🔊 4.17
Hören Sie den zweiten Teil des Beitrags und ergänzen Sie.
🔊 Track 4.17 · Radiobeitrag — Mal schnell(er), mal langsam(er) 边听边填 ✏️
Beispiel(e) ⚡ schnell(er) 🐢 langsam(er)
Fußballspiel 点击显示答案 点击显示答案
auf den Bus warten 点击显示答案 点击显示答案
beim Arzt warten 点击显示答案 点击显示答案
_______________________ _______________ _______________
💡 切换到「✏️ 听写练习」→ 边听音频边补全 → 双击空格显示答案

Die Zeit ändert ihr Tempo nicht. Sie ist immer gleich. Aus der Forschung wissen wir aber, dass die gefühlte Zeit für uns Menschen tatsächlich nicht immer gleich ist. Jeder von uns weiß beispielsweise, dass ein Fußballspiel zweimal 45 Minuten dauert. Für Fußballfans, die das Spiel spannend finden, vergeht es sehr schnell. Wer das Spiel uninteressant findet, denkt bestimmt, dass es viel zu lange dauert.

Hier noch ein anderes Beispiel: Wenn wir es sehr eilig haben und auf den Bus warten müssen, vergeht die Zeit sehr langsam. Wir schauen gestresst auf die Uhr und sind genervt. Wenn wir es aber nicht eilig haben und an der Haltestelle eine nette Kollegin treffen, mit der wir uns zum Beispiel über den geplanten Urlaub unterhalten, vergeht die Zeit viel schneller.

So ähnlich ist es auch, wenn wir beim Arzt warten müssen. Obwohl uns klar ist, dass es etwas länger dauern kann, langweilen wir uns. Dann vergeht die Zeit auch langsam. Was passiert aber, wenn wir im Wartezimmer beim Arzt einen interessanten Artikel in einer Zeitschrift entdecken oder noch ein Formular ausfüllen müssen? Richtig, die Wartezeit vergeht schneller! Das liegt daran, dass wir etwas zu tun haben.

Unser Zeitgefühl hängt also von Situationen und Emotionen ab. Interessant, oder?

✍️ d) Kennen Sie das auch?
Ergänzen Sie weitere Beispiele in der Tabelle c), berichten und kommentieren Sie. Nutzen Sie die Redemittel aus a).
💡 Mögliche Adjektive für Ihr Zeitempfinden:
stressig · langweilig · aufregend · gemütlich · hektisch · produktiv · faul · kreativ · erschöpft · glücklich · einsam · gesellig
📊 Kurve & Grafik
die Kurve · einzeichnen · die Grafik · vergleichen · begründen · der Radiobeitrag
🔑 Nützliche Adjektive
spannend · langweilig · stressig · entspannt · hektisch · aufregend
📖 课外延伸阅读 · Unterwegs in Zeit und Raum  — Menschheitstraum Zeitmaschine
🤖 a) Menschheitstraum Zeitmaschine
Sammeln Sie Vermutungen über das Forschungsprojekt von Dr. Huang Nguyen am soziologischen Institut der Universität Potsdam. Was könnte das Ziel sein? Was wird wohl untersucht?
📰 b) Lesen Sie den Artikel und vergleichen Sie mit Ihren Vermutungen aus a).
Forschungsprojekt · Universität Potsdam Soziologisches Institut

Unterwegs in Zeit und Raum

Warum uns die Zeitmaschine so fasziniert — und was die Forschung dazu sagt

Während wir uns im Raum problemlos vor- und zurückbewegen können, können wir in der Zeit nur in Gedanken vor- oder zurückgehen. Wir können also einen konkreten Ort, an dem z.B. etwas Wichtiges geschehen ist, immer wieder besuchen. Je nachdem, wo wir uns gerade befinden, ist er mal weit entfernt, mal ganz in der Nähe. Obwohl ein Ort sich mit der Zeit sehr verändern kann, bleibt seine Position immer gleich. Einen konkreten Moment können wir aber nie wieder erleben — egal, ob er weit in der Vergangenheit liegt oder erst vorgestern passiert ist. Und genau das weckt unser Interesse und unsere Fantasie.

Kein Wunder also, dass uns die Science-Fiction in Büchern und Filmen immer wieder Zeitmaschinen vorstellt, mit denen die Held*innen in die Vergangenheit oder in die Zukunft reisen. Davon werden wir Menschen sicher noch sehr lange träumen. Und genau darum geht es in unserem Forschungsprojekt am soziologischen Institut der Universität Potsdam. Aus den in der Umfrage gewonnenen Daten erstellen wir eine interaktive Karte der genannten Ziele in Vergangenheit und Zukunft.

Wohin möchten Sie durch Zeit und Raum reisen?
Machen Sie mit und beantworten Sie unseren Fragebogen: www.pmz.example.com

🎭 c) Wählen Sie Rolle A oder B und lesen Sie die Fragen vor.
Ihr Partner / Ihre Partnerin antwortet mit Informationen aus dem Text.
🔵 Rolle A — Fragen
1. Worum geht es in dem Forschungsprojekt?
2. Was fasziniert die Menschen an Zeitreisen?
3. Was erstellt das Institut aus den Umfragedaten?
🔴 Rolle B — Fragen
1. Was kann man im Raum, aber nicht in der Zeit?
2. Warum träumen wir so gern von Zeitmaschinen?
3. Wie kann man bei dem Projekt mitmachen?
📋 d) Wählen Sie einen der drei Fragebögen und fassen Sie zusammen.
Lesen Sie die Angaben und fassen Sie sie für Ihren Partner / Ihre Partnerin in einer gemeinsamen Sprache zusammen.
📌 Redemittel · Zusammenfassung
▸ Die Umfrage zeigt, dass …
▸ Die meisten Befragten möchten in … reisen, weil …
▸ Interessant ist, dass …
▸ Zusammenfassend kann man sagen, dass …
🚀 Zeit & Raum
der Raum · sich bewegen · die Gedanken · der Ort, -e · die Vergangenheit · die Zukunft · geschehen · der Moment, -e
🔬 Forschung
die Zeitmaschine, -n · die Umfrage, -n · das Forschungsprojekt, -e · die interaktive Karte · die Daten (Pl.) · nennen · der Fragebogen, -¨
📖 学习笔记 / Lernwortschatz:
sich bewegen 移动 | die Position oder den Ort verändern (hin und her / vor und zurück)
geschehen (geschah, ist geschehen) 发生 | passieren, sich ereignen (etwas Wichtiges ist geschehen)
wecken 唤醒/引起 | Interesse / Neugier / Fantasie wecken — ein Gefühl oder eine Reaktion auslösen
die Fantasie, -n 想象力 | die Fähigkeit, sich Dinge im Geist vorzustellen, die nicht real sind
die Science-Fiction 科幻 | Literatur- und Filmgenre über Zukunft, Technik und fremde Welten
träumen von + D 梦想 | einen starken Wunsch haben (wir träumen von Zeitreisen)
gewinnen (gewann, hat gewonnen) 获得 | etwas bekommen oder erzeugen (Daten gewinnen = Daten erheben/sammeln)
die interaktive Karte 互动地图 | digitale Landkarte, die man anklicken und erkunden kann
der Fragebogen, -¨ 问卷 | Liste mit Fragen für eine Umfrage oder Studie (Frage + Bogen)
mitmachen 参与 | an etwas teilnehmen, sich beteiligen (Machen Sie mit!)
阅读 3 · 🎓 Erasmus+ Programm  B1 · EU-Bildungsprogramm
Mit Erasmus+ in Europa studieren

Erasmus+ ist ein Programm der Europäischen Union. Es hilft jungen Menschen, in anderen europäischen Ländern zu studieren oder zu arbeiten. Jedes Jahr bekommen viele Studierende die Chance, 2 bis 12 Monate im Ausland zu verbringen.

Mit Erasmus+ kann man an einer Universität in einem anderen Land studieren. Man lernt dort neue Menschen kennen, verbessert seine Sprachkenntnisse und sammelt internationale Erfahrungen. Das Programm bezahlt einen Teil der Kosten.

Wer mitmachen möchte, muss an einer Universität studieren. Die Universität muss am Erasmus+ Programm teilnehmen. Man kann in alle EU-Länder gehen, aber auch nach Norwegen, Island oder in die Türkei. Viele Studierende sagen: "Erasmus war die beste Zeit meines Lebens!"
📖 预习笔记 / Lernwortschatz:
die Europäische Union (EU) 欧盟 | politischer und wirtschaftlicher Zusammenschluss von 27 europäischen Staaten
die Chance, -n 机会 | gute Möglichkeit, etwas zu tun oder zu erreichen
im Ausland 在国外 | in einem anderen Land, nicht im Heimatland
verbringen 度过 | Zeit an einem Ort oder mit einer Tätigkeit zubringen (verbrachte, hat verbracht)
kennenlernen 认识 | jmd. zum ersten Mal treffen und mit ihm sprechen (lernte kennen, hat kennengelernt)
die Sprachkenntnisse (Pl.) 语言能力 | Fähigkeit, eine Fremdsprache zu sprechen und zu verstehen
sammeln 收集/积累 | Dinge oder Erfahrungen nach und nach zusammentragen
die Kosten (Pl.) 费用 | Geld, das man für etwas bezahlen muss (einen Teil der Kosten bezahlen)
mitmachen 参加 | bei einer Aktivität oder einem Programm dabei sein (machte mit, hat mitgemacht)
teilnehmen an + D 参与 | sich bei etwas beteiligen (nahm teil, hat teilgenommen)
die Erfahrung, -en 经验 | Wissen oder Können, das man durch eigenes Erleben gewinnt
中文翻译:
Erasmus+是欧盟的一个项目。它帮助年轻人在其他欧洲国家学习或工作。每年许多大学生获得机会在国外度过2到12个月。

通过Erasmus+可以在另一个国家的大学学习。人们在那里认识新朋友,提高语言能力,积累国际经验。该项目支付部分费用。

想参加的人必须在大学学习。大学必须参与Erasmus+项目。可以去所有欧盟国家,也可以去挪威、冰岛或土耳其。许多大学生说:"Erasmus是我人生中最美好的时光!"
1. Konjunktiv II — 虚拟式 | würde + Infinitiv / könnte / müsste
🇩🇪 Formel: würde/würden + Infinitiv (würde-Form) / könnte/könnten + Infinitiv (Modalverben)
🇨🇳 规则:B1水平用würde+Infinitiv表达假设/愿望/礼貌请求,比纯Konjunktiv II形式(ginge/käme)更常用
📖 Textbelege: ① „Wohin würden Sie durch Zeit und Raum reisen?" ② „Wir könnten also einen Ort immer wieder besuchen."
⚠️ 考点:würde+Infinitiv是目前最常用的虚拟式形式。但haben/sein/Modalverben通常不用würde:„Ich hätte gern..."(不是„Ich würde gern haben")

2. Temporale Nebensätze — 时间从句 | während, wenn, als
🇩🇪 Formel: während(同时进行) + Subjekt...+Verb am Ende / wenn(重复/现在未来) / als(一次性的过去)
🇨🇳 规则:während=在…期间(两个动作同时);wenn=每当/如果;als=当…时(过去一次性事件)
📖 Textbelege: ① „Während wir uns im Raum bewegen können, können wir in der Zeit nur in Gedanken gehen." ② „Je nachdem, wo wir uns befinden, ist er mal weit entfernt."
⚠️ 考点:während从句动词→句末!„Während ich arbeite, höre ich Musik." B1常与als混淆:als用于过去一次性的"当…时"

3. Konzessivsätze — 让步从句 | obwohl (尽管…但是)
🇩🇪 Formel: obwohl + Subjekt + ... + Verb am Ende, Hauptsatz
🇨🇳 规则:obwohl引导的让步从句表示与主句相反的矛盾情况。与trotzdem(副词)不同:obwohl=从句连词,trotzdem=主句副词
📖 Textbelege: Obwohl ein Ort sich mit der Zeit sehr verändern kann, bleibt seine Position immer gleich."
⚠️ 考点:obwohl从句动词→句末!不可写成„Obwohl ein Ort kann sich verändern"(错❌)→正确:„Obwohl ein Ort sich verändern kann"

4. Relativsätze mit Präpositionen | an dem, in der, mit denen
🇩🇪 Formel: Präposition + Relativpronomen (der/die/das → dem/der/dem) + ... + Verb am Ende
🇨🇳 规则:介词+关系代词时,关系代词格随介词走(不是随先行词)
📖 Textbelege: ① „ein konkreter Ort, an dem etwas Wichtiges geschehen ist" ② „die Zeitmaschine, mit der die Helden reisen"
⚠️ 考点:an+dem→am不适用于关系从句!必须用„an dem"(不能缩写)。in der/dem可缩写也可不缩写

5. je nachdem / je...desto — 取决于/越…越… | Korrelationen mit je
🇩🇪 Formel: je nachdem, ob/wie/was... / je + Komparativ, desto/umso + Komparativ
🇨🇳 规则:je nachdem=视…而定;je…desto=越…越…(前后都是比较级,动词位置需注意)
📖 Textbelege: ① „Je nachdem, wo wir uns befinden, ist er mal weit entfernt." ② „Je weiter man in die Vergangenheit reist, desto spannender wird es."
⚠️ 考点:je...desto结构中,je从句动词→句末,desto主句动词在第二位(紧接desto+比较级后)
重点词汇:
die Europäische Union = 欧盟(EU)
im Ausland = 在国外
verbringen = 度过(时间)
kennenlernen = 认识(可分动词)
die Sprachkenntnisse = 语言能力
sammeln = 收集,积累
mitmachen = 参加(可分动词)
teilnehmen = 参与(可分动词 + an + 三格)

语法点:
Wer mitmachen möchte, muss... = 关系从句,"谁想参加,就必须..."
einen Teil der Kosten = 部分费用(二格表示所属)
in alle EU-Länder gehen = "in + 四格"表示方向

1. Was ist Erasmus+?

2. Wie lange kann man mit Erasmus+ im Ausland bleiben?

3. Was macht man mit Erasmus+?

4. Wer kann bei Erasmus+ mitmachen?

答案解析:
1. B — 文中开头说"Erasmus+ ist ein Programm der Europäischen Union"(Erasmus+是欧盟的一个项目)。
2. C — 文中提到"2 bis 12 Monate im Ausland zu verbringen"(在国外待2到12个月)。
3. A — 文中说"kann man an einer Universität in einem anderen Land studieren"(可以在另一个国家的大学学习)。
4. B — 文中明确说"Wer mitmachen möchte, muss an einer Universität studieren. Die Universität muss am Erasmus+ Programm teilnehmen"(想参加的人必须在大学学习,且大学必须参与Erasmus+项目)。
📖 Erweiterung · Magazinartikel BILDUNG (ER)LEBEN
原版 B1 教材内容 · Wer sich bewegt, bewegt Europa! · Infografik + 4 Erasmus-Porträts
🎯 HIER LERNEN SIE
✓ über Erasmus+ sprechen
✓ Informationen zusammenfassen
✓ um Hilfe / Rat bitten
✓ jemanden beraten
✓ höfliches Sprechen
📊 Erasmus+ in Zahlen · Lernen und leben in Europa
Erasmus+ ist ein Programm der Europäischen Union (EU). Es fördert den Austausch und die Kooperation im Bereich Lehren und Lernen in der EU, aber auch z. B. in Norwegen oder in der Türkei. Mehr als 10 Millionen Studierende, Auszubildende und Lehrkräfte haben seit 1987 mit Erasmus+ im Ausland studiert, ein Praktikum gemacht oder an einer Schule oder Hochschule unterrichtet.
Wer macht mit?
Alter
~22
Jahre
Zeit im Ausland
~6
Monate
Förderung
~272 €
pro Monat
Frauenanteil
61 %
weiblich
🏆 Die beliebtesten EU-Länder
🇪🇸 Spanien · 🇩🇪 Deutschland · 🇫🇷 Frankreich · 🇬🇧 UK · 🇳🇱 Niederlande
BILDUNG (ER)LEBEN

„Wer sich bewegt, bewegt Europa!"

Das ist das Motto von Erasmus+. 1987 begann es mit circa 3 000 Studierenden, fast 35 Jahre später ist es das größte Bildungsprogramm Europas. Erasmus+ öffnet den EU-Bürger*innen die Türen für den Austausch mit Menschen in anderen Ländern, Sprachen und Kulturen.

Schon vor fast 500 Jahren wusste der Philosoph Erasmus von Rotterdam: „Man muss in die Welt gehen, um wichtige Erfahrungen zu sammeln." Lernen heißt, dass man neue Erfahrungen macht und sein Verhalten, Denken und Fühlen verändert. Genau das ist das Ziel von Erasmus+.

Schüler*innen, Studierende, Auszubildende und Lehrkräfte können in vielen Ländern innerhalb der EU, aber auch weltweit studieren, unterrichten, ein Praktikum machen oder in einem Projekt zusammenarbeiten. Sie werden in dieser Zeit von Erasmus+ finanziell unterstützt.

💬 Mit Erasmus+ in … Wie war's?

„Mein Prof meinte, ich sollte in Madrid oder Sevilla studieren", berichtet Alexander Uhl. „Ich habe mich für beide Städte beworben und ein Semester in Sevilla studiert. Die Auswahl der Uni und die Bewerbung waren einfach, weil mir das Internationale Büro an meiner Universität geholfen hat.

Und ich hatte ziemlich viel Glück, weil ich sehr schnell ein Zimmer in einer WG mit Studenten aus Argentinien und Estland gefunden habe. Wir haben oft zusammen gekocht, waren in der Stadt und haben Party gemacht. Aber Sevilla ist nicht nur eine tolle Stadt zum Leben, sondern auch zum Lernen. Die Seminare und der Sprachkurs haben mir auch in meinem Spanischstudium sehr geholfen. In Dortmund habe ich nie so viel in so kurzer Zeit gelernt.

Wenn ich in Spanien war, wollte ich auf jeden Fall viel reisen. Ich war viel unterwegs, um das Land und die Kultur besser kennenzulernen. Ich wusste zum Beispiel vorher gar nicht, dass man in Spanien Skifahren kann. Mein Bild von Spanien hat sich durch Erasmus+ total geändert."

👥 Vier Erasmus-Porträts
👨‍💼
Guido Benini (30)
Architekt in Bari 🇮🇹
→ war in Kassel 🇩🇪
👨‍🎓
Alexander Uhl (24)
Bachelor Spanisch + Sport
Uni Dortmund 🇩🇪
→ war in Sevilla 🇪🇸
👩‍⚕️
Marta Gajewski (22)
Medizin
Uni Danzig 🇵🇱
→ war in Marburg 🇩🇪
👩‍🍳
Alisha Kumar (20)
Auszubildende zur
Bäckereifachverkäuferin
Oldenburg 🇩🇪
→ war in Wien 🇦🇹
「谁动起来,谁就推动欧洲!」

这是 Erasmus+ 的口号。它始于 1987 年,最初约有 3000 名学生参与,将近 35 年后已成为欧洲最大的教育项目。Erasmus+ 为欧盟公民打开了与不同国家、语言和文化的人交流的大门。

早在近 500 年前,哲学家鹿特丹的伊拉斯谟就说过:「人必须走向世界,才能积累重要的经验。」学习意味着获得新经验,并改变自己的行为、思维和感受。这正是 Erasmus+ 的目标。

中小学生、大学生、学徒和教师都可以在欧盟内乃至全世界许多国家学习、教学、实习或参与项目合作。这段时间内,他们都能获得 Erasmus+ 的资金资助

💬 在 Erasmus+ 期间感觉如何?
「教授建议我去马德里或塞维利亚学习,」Alexander Uhl 说道。「我同时申请了两个城市,最后去塞维利亚交换了一个学期。学校的国际办公室帮了我很多,所以选校和申请都很简单。

我也非常幸运,很快就在一个合租公寓里找到了房间,室友是来自阿根廷和爱沙尼亚的同学。我们经常一起做饭、逛街、开派对。但塞维利亚不仅是适合生活的城市,也非常适合学习。研讨课和语言课对我的西班牙语专业帮助很大。在多特蒙德我从来没有在这么短的时间里学到过这么多东西。

在西班牙期间,我决定一定要多旅行。我经常出门走走,更深入地了解这个国家和文化。比如我之前根本不知道,在西班牙也可以滑雪。Erasmus+ 完全改变了我对西班牙的印象。」
📚 B1 重点词汇:
sich bewegen = 移动,运动
das Motto, -s = 口号,座右铭
das Bildungsprogramm, -e = 教育项目
der Austausch = 交流,交换
sich bewerben für/um + A = 申请
die Bewerbung, -en = 申请(名词)
jdm. helfen bei + D = 帮助某人做某事
die WG (Wohngemeinschaft) = 合租公寓
unterwegs sein = 在路上,外出
finanziell unterstützen = 资金资助
der/die Auszubildende = 学徒,培训生
die Lehrkraft, -kräfte = 教师,教学人员
fördern = 资助,促进
das Verhalten = 行为
verändern / sich verändern = 改变

🔧 B1 语法点:
"Um ... zu + Inf."(目的从句):"um wichtige Erfahrungen zu sammeln"(为了积累重要的经验)
"nicht nur ... sondern auch ..."(不仅……而且……):"nicht nur eine tolle Stadt zum Leben, sondern auch zum Lernen"
Konjunktiv II 委婉建议"ich sollte in Madrid studieren"(我应该去马德里学习)
"weil"-Nebensatz(原因从句,动词放最后):"weil mir das Internationale Büro geholfen hat"
"dass"-Nebensatz"Lernen heißt, dass man neue Erfahrungen macht"
📝 Aufgaben zum Magazinartikel

1. Wann begann Erasmus+ und mit wie vielen Studierenden?

2. Wer sagte: „Man muss in die Welt gehen, um wichtige Erfahrungen zu sammeln"?

3. Wie alt sind Erasmus-Teilnehmende durchschnittlich?

4. Warum war Alexanders Bewerbung einfach?

5. Mit wem hat Alexander in der WG gewohnt?

6. Was hat sich für Alexander durch Erasmus+ geändert?

7. Welche Person war als Auszubildende (nicht als Studentin) im Ausland?

8. Welches Land ist laut Infografik das beliebteste Erasmus-Zielland?

答案解析:
1. B — 1987 年开始,约 3000 名学生。
2. C — 这句话出自荷兰哲学家 Erasmus von Rotterdam(鹿特丹的伊拉斯谟),项目即以他命名。
3. A — Infografik 显示参与者平均年龄约 22 岁。
4. B — 原文:„weil mir das Internationale Büro an meiner Universität geholfen hat"。
5. C — 原文:„mit Studenten aus Argentinien und Estland"。
6. B — 文末:„Mein Bild von Spanien hat sich durch Erasmus+ total geändert."
7. A — Alisha Kumar 是 Auszubildende zur Bäckereifachverkäuferin(面包店销售员学徒),其他人都是大学生/已毕业。
8. C — Infografik 排行榜首位是 Spanien(西班牙)。
🗣️ Sprechen & Diskussion · für den Unterricht
a) Welches der vier Porträts findest du am interessantesten? Warum?
b) Stell dir vor: Du machst Erasmus+. Welches Land passt zu dir? Begründe deine Wahl mit mindestens drei Argumenten.
c) Was meint Erasmus von Rotterdam mit „Man muss in die Welt gehen, um wichtige Erfahrungen zu sammeln"? Bist du einverstanden?
d) Vier Wochen oder ein Semester im Ausland — was wäre für dich die richtige Länge? Warum?
🎓 Erasmus+ — das größte Bildungsprogramm Europas
🇩🇪 Erasmus+ (European Region Action Scheme for the Mobility of University Students) ist das Programm der Europäischen Union für Bildung, Jugend und Sport. Es begann 1987 mit nur 3 000 Studierenden aus 11 Ländern. Seitdem haben mehr als 10 Millionen Menschen an Erasmus+ teilgenommen — nicht nur Studierende, sondern auch Auszubildende, Lehrkräfte, Jugendbetreuer und Freiwillige. Das Budget für 2021–2027 beträgt rund 26 Milliarden Euro. Die beliebtesten Zielländer sind Spanien, Deutschland und Frankreich.
🇨🇳 Erasmus+(欧共体大学生流动行动方案)是欧盟在教育、青年和体育领域的旗舰项目。1987年启动时仅有11个国家的3000名学生参与。至今已有超过1000万人参与——不仅是大学生,还有学徒、教师、青年工作者和志愿者。2021-2027年预算约260亿欧元。最受欢迎的留学目的国是西班牙、德国和法国。
🏛️ Erasmus von Rotterdam — der Namensgeber
🇩🇪 Desiderius Erasmus von Rotterdam (1466–1536) war ein niederländischer Philosoph, Theologe und Humanist. Er reiste sein ganzes Leben durch Europa — er studierte und lehrte in Paris, Oxford, Cambridge, Basel und Freiburg. Er glaubte, dass Bildung und Austausch zwischen Kulturen der Schlüssel zu Frieden und Fortschritt sind. Erasmus gilt als einer der wichtigsten Denker des Humanismus. Sein berühmter Satz „Man muss in die Welt gehen, um wichtige Erfahrungen zu sammeln" wurde zum Motto des Programms.
🇨🇳 鹿特丹的伊拉斯谟(1466–1536)是荷兰哲学家、神学家和人文主义者。他一生游历欧洲各地——曾在巴黎、牛津、剑桥、巴塞尔和弗莱堡学习和任教。他相信教育及跨文化交流是和平与进步的关键。伊拉斯谟被认为是人文主义最重要的思想家之一。他的名言"人必须走向世界才能积累重要经验"成为了Erasmus+项目的口号。
🇪🇺 Die EU und der Bildungsraum Europa
🇩🇪 Die Europäische Union (EU) ist ein Zusammenschluss von 27 europäischen Staaten mit rund 450 Millionen Einwohnern. Die EU fördert die Freizügigkeit: Jeder EU-Bürger darf in jedem anderen EU-Land leben, arbeiten und studieren. Der Bologna-Prozess (seit 1999) hat die Hochschulsysteme in Europa vereinheitlicht — daher können heute Studierende problemlos zwischen Universitäten in verschiedenen Ländern wechseln. Erasmus+ ist ein zentraler Baustein dieses europäischen Bildungsraums.
🇨🇳 欧盟(EU)是由27个欧洲国家组成的联盟,拥有约4.5亿人口。欧盟倡导人员自由流动:每个欧盟公民都可以在任何其他欧盟国家生活、工作和学习。博洛尼亚进程(自1999年起)统一了欧洲的高等教育体系——因此如今学生可以无障碍地在不同国家的大学之间转换。Erasmus+是这一欧洲教育空间的核心组成部分。
搭配 / Kollokation 释义 / Bedeutung 例句 / Beispiel
im Ausland studieren 在国外学习 | an einer Universität im Ausland eingeschrieben sein Mit Erasmus+ kann man im Ausland studieren.
通过Erasmus+可以在国外学习。
neue Leute kennenlernen 认识新朋友 | neue Menschen treffen und Kontakte knüpfen Man lernt dort neue Menschen kennen.
在那里认识新的人。
Erfahrungen sammeln 积累经验 | durch Erleben Wissen und Können aufbauen Man sammelt internationale Erfahrungen im Ausland.
在国外积累国际经验。
an einem Programm teilnehmen 参与一个项目 | bei einem Programm mitmachen, sich beteiligen Die Universität muss am Erasmus+ Programm teilnehmen.
大学必须参与Erasmus+项目。
einen Teil der Kosten bezahlen 支付部分费用 | nicht alles, aber einen Anteil zahlen Das Programm bezahlt einen Teil der Kosten.
该项目支付部分费用。
sich bewerben für / um + A 申请 | eine schriftliche Bitte um einen Platz oder eine Stelle einreichen Ich habe mich für beide Städte beworben.
我申请了两个城市。
finanziell unterstützen 资金资助 | mit Geld helfen, fördern Die Studierenden werden finanziell unterstützt.
学生们获得资金资助。
unterwegs sein 在路上/外出旅行 | nicht zu Hause, sondern auf Reisen sein Ich war viel unterwegs, um das Land besser kennenzulernen.
我经常外出,为了更好地了解这个国家。
sich verändern / sich total ändern 彻底改变 | komplett anders werden Mein Bild von Spanien hat sich durch Erasmus+ total geändert.
我对西班牙的印象因Erasmus+而完全改变。
die Türen öffnen für + A 为…打开大门 | neue Möglichkeiten schaffen Erasmus+ öffnet den EU-Bürgern die Türen für den Austausch.
Erasmus+为欧盟公民打开了交流的大门。
功能 / Funktion 🇩🇪 Redemittel 🇨🇳 中文翻译
表达愿望/计划 Ich möchte gern ein Semester im Ausland studieren. 我想在国外交换一个学期。
询问建议 Welches Land passt zu mir? Was würdest du mir empfehlen? 哪个国家适合我?你会推荐什么?
给建议(Konjunktiv II) Du könntest zum Beispiel in Spanien studieren. Ich würde dir Sevilla empfehlen. 比如你可以去西班牙学习。我会推荐塞维利亚。
说明目的 Man muss in die Welt gehen, um wichtige Erfahrungen zu sammeln. 人必须走向世界才能积累重要经验。
描述经历 Das war die beste Zeit meines Lebens! Ich habe so viel gelernt. 那是我人生中最美好的时光!我学到了这么多东西。
表达改变 Durch Erasmus+ hat sich mein Blick auf Europa total verändert. 通过Erasmus+我对欧洲的看法完全改变了。
比较选择 Spanien bietet tolle Kultur, aber Deutschland hat bessere Universitäten. 西班牙有精彩的文化,但德国有更好的大学。
评价经历 Ich kann Erasmus+ nur empfehlen — es ist eine unvergessliche Erfahrung. 我只能推荐Erasmus+——这是一次难忘的经历。
🔹 Muster 1: 表达愿望与计划(möchte gern / würde gern)
🇩🇪 Ich möchte gern ein Semester in Spanien studieren. Am liebsten würde ich nach Madrid oder Barcelona gehen.
🇨🇳 我很想在西班牙交换一学期。我最想去马德里或巴塞罗那。
👉 Nachbau: Ich möchte gern ___ (Aktivität) in ___ (Land/Stadt). Am liebsten würde ich nach ___ (Ort) gehen.

🔹 Muster 2: um…zu + Infinitiv 目的从句
🇩🇪 Ich mache Erasmus+, um meine Sprachkenntnisse zu verbessern und andere Kulturen kennenzulernen.
🇨🇳 我参加Erasmus+是为了提高语言能力并了解其他文化。
👉 Nachbau: Ich ___, um ___ zu ___ und ___ zu ___.

🔹 Muster 3: 比较与权衡(einerseits…andererseits)
🇩🇪 Einerseits möchte ich mein Spanisch verbessern, andererseits interessiere ich mich für die deutsche Kultur. Ich kann mich nicht entscheiden!
🇨🇳 一方面我想提高西班牙语,另一方面我对德国文化感兴趣。我无法决定!
👉 Nachbau: Einerseits ___, andererseits ___. Ich kann mich nicht entscheiden.

🔹 Muster 4: 委婉建议(Konjunktiv II: könnte / sollte / würde)
🇩🇪 Du solltest ein Land wählen, das zu deinen Interessen passt. Ich würde dir empfehlen, im Internationalen Büro nachzufragen.
🇨🇳 你应该选择一个符合你兴趣的国家。我建议你去国际办公室咨询。
👉 Nachbau: Du solltest ___. Ich würde dir empfehlen, ___ zu ___.

🔹 Muster 5: 报告经历(Perfekt — 口语过去时)
🇩🇪 Ich habe in Sevilla studiert und in einer WG mit Studenten aus Argentinien gewohnt. Wir haben oft zusammen gekocht und sind viel gereist.
🇨🇳 我在塞维利亚学习过,和阿根廷学生在合租公寓住过。我们经常一起做饭、到处旅行。
👉 Nachbau: Ich habe in ___ (Stadt/Land) ___ (Partizip II). Ich bin viel ___ (Partizip II bei Bewegung).
🎧 Hör- und Leseverstehen · Emma Koretzkis Studienberatung
B1 · Lektion 1 · Studienwahl · Konjunktiv II für Ratschläge · Tagebucheintrag + Beratungsgespräch
🔊 Audio · Beratungsgespräch mit Adrian Bucher (Track 1.03)
💡 把音频文件放到网站目录的 audio/ 文件夹下,命名为 b1-emma-studienberatung.mp3 即可自动加载。
1 „Sie könnten zum Beispiel …" · Vermutungen sammeln
a) Wer sind die Personen? Wo sind sie und was möchten sie? Beschreiben Sie das Foto und sammeln Sie Vermutungen.
💭 Im Hintergrund steht ein …
💭 Das ist vielleicht ein Arzt.
💭 Nein, er trägt doch …
💭 Die Frau möchte vielleicht …
1b Welche Vorschläge bekommt Emma? · Hören & Verbinden
Hören Sie das Gespräch. Wer schlägt Emma was vor? Wählen Sie für jede Aussage den richtigen Sprecher.

① „… sollte Jura oder Medizin studieren."

② „… müsste zuerst eine Ausbildung machen."

③ „… sollte studieren, was sie interessiert."

④ „… könnte irgendwas mit Medien studieren."

⑤ „… sollte an ihre Zukunft denken."

⑥ „… könnte Journalismus studieren."

⑦ „… könnte Lehrerin werden, weil sie Kinder mag."

答案解析(参考音频内容):
A · 父亲是传统型 → Jura / Medizin(法律/医学)
C · 母亲较谨慎 → 先做 Ausbildung 再说
B · 学业顾问 Adrian Bucher 的核心建议(与日记 Zeile 1-2 呼应:„meine eigenen Interessen nicht aus den Augen verlieren")
A · Emma 自己倾向 → „irgendwas mit Medien"(日记最后一行)
C · 母亲常说 → an die Zukunft denken
B · 顾问的具体建议 → Journalismus
C · 朋友们觉得她喜欢小孩 → Lehrerin
7 Was soll ich studieren? · Emmas Tagebucheintrag
a) Lesen Sie Emmas Tagebucheintrag und vergleichen Sie mit den Aussagen von Herrn Bucher. Was hat Emma sich gemerkt? Kreuzen Sie an.
Dienstag, 12. Mai
1
Ich hatte heute endlich einen Termin mit Herrn Bucher von der Studienberatung. Er findet, ich sollte
2
meine eigenen Interessen nicht aus den Augen verlieren. Und deshalb möchte ich Journalistik und nicht
3
Jura oder Medizin studieren. Ich denke, ich mache erstmal einen BA und dann vielleicht auch noch den
4
MA. Im BA könnte ich mit Erasmus+ sogar schon ein Semester an einer Uni im Ausland studieren. Mit
5
dieser Möglichkeit habe ich vorher gar nicht gerechnet. Das ist bestimmt etwas für mich! Und wenn ich
6
vor dem Studium ein Praktikum bei einer Zeitung oder beim Radio mache, öffnet das vielleicht auch
7
schon ein paar Türen für einen Job neben dem Studium :-). Und vielleicht entscheide ich mich dann doch
8
noch für ein anderes Studienfach. Auf jeden Fall müsste es aber irgendwas mit Medien sein. Mal sehen.
☑️ Was hat Emma sich gemerkt? (Mehrfachauswahl)
正确答案:2 · 3 · 5

2 — 日记 Zeile 1-2:„meine eigenen Interessen nicht aus den Augen verlieren"
3 — 日记 Zeile 5-6:„wenn ich vor dem Studium ein Praktikum bei einer Zeitung oder beim Radio mache"
5 — 日记 Zeile 3-4:„ich mache erstmal einen BA und dann vielleicht auch noch den MA"

✗ 1, 4, 6, 7 — 日记中没有提到这些内容(顾问可能说过,但 Emma 没记下来)
7b · Wie formuliert Emma die Angaben a-e?
Lesen Sie den Tagebucheintrag noch einmal. Markieren Sie die passende Stelle und tragen Sie die Zeilennummer ein.
a „Ich habe noch Zeit."
b „Das passt sicher gut zu mir." (Beispiel)
c „Das wusste ich noch gar nicht."
d „Das bietet mir vielleicht eine Chance."
e „Ich sollte meine persönlichen Vorstellungen nicht vergessen."
答案 + 原文出处:
a · Zeile 3 — „Ich denke, ich mache erstmal einen BA und dann vielleicht auch noch den MA."(语气说明她不急)
b · Zeile 5 — „Das ist bestimmt etwas für mich!"
c · Zeile 4-5 — „Mit dieser Möglichkeit habe ich vorher gar nicht gerechnet."
d · Zeile 6-7 — „öffnet das vielleicht auch schon ein paar Türen für einen Job"
e · Zeile 1-2 — „ich sollte meine eigenen Interessen nicht aus den Augen verlieren"
1c Mindmap · BA Journalismus
Hören Sie das Beratungsgespräch noch einmal und ergänzen Sie die Mindmap mit Stichwörtern aus dem Gespräch.
BA Journalismus
📡 Medien
✅ Voraussetzungen
🎓 Studienfächer (Uni)
🏢 Unternehmen / Job
参考词汇(不唯一,多听几遍补全):
📡 Medien:Zeitung · Radio · Fernsehen · Internet · Online-Medien
Voraussetzungen:Abitur · gutes Englisch · Praktikum · Interesse an Aktuellem · gute Sprachkenntnisse
🎓 Studienfächer:Journalistik · Kommunikationswissenschaften · Medienwissenschaft
🏢 Unternehmen / Job:Zeitungsverlag · Radiosender · TV-Sender · PR-Abteilung · Online-Redaktion · Unternehmen
🔧 Grammatik-Fokus · Konjunktiv II für Ratschläge
Beratung und Ratschläge auf Deutsch — fast immer mit Konjunktiv II:
sollte + Inf. = 应该 → „Sie sollten etwas studieren, was Sie interessiert."
könnte + Inf. = 可以 / 也许能 → „Sie könnten auch Kommunikationswissenschaften studieren."
müsste + Inf. = 必须 / 应当(较温和) → „Sie müsste zuerst eine Ausbildung machen."
hätte + Part. II = 本来应该 → „Sie hätten den Termin verschieben können."

👉 比直接说 „Sie müssen ..." / „Sie machen das so!" 更礼貌、更委婉,是德语建议/咨询场景的标配。
📄 Transkript · Emma Koretzki — Studienberatung
Hörverstehen · Beratungsgespräch Track 1.03 · 听写双模式
🎧 Transkript · Beratungsgespräch mit Adrian Bucher (Track 1.03)
💡 切换到「✏️ 听写练习」模式 → 边听音频边在脑中补全词 → 双击空格显示答案
📌 Dialog 1 · Begrüßung 👋

👤 Adrian Bucher: Herein!
👤 Emma: Guten Morgen, ich bin Emma Koretzki. Ich habe einen Termin zur Studienberatung.
👤 Adrian Bucher: Morgen, Frau Koretzki. Bitte nehmen Sie Platz. Ich bin Adrian Bucher. Sie sind also auf der Suche nach einem Studienfach?

📌 Dialog 2 · Emmas Dilemma 😕

👤 Emma: Naja, ich bin noch nicht so sicher... Meine Mutter meint, ich sollte an meine Zukunft denken und Jura oder Medizin studieren. Aber das interessiert mich nicht so sehr. Und mein Vater findet, ich müsste zuerst eine Ausbildung machen.
👤 Adrian Bucher: Aha, hm. Das könnten Sie natürlich tun.
👤 Emma: Ja, und meine Freundinnen finden, ich könnte Lehrerin werden, weil ich Kinder mag. Aber ich weiß nicht. Die Entscheidung ist echt schwierig. Ich hoffe, Sie können mir helfen.

🔊 Beratungsgespräch Track 1.03 边听边读 📖
📌 Dialog 3 · Die richtige Frage 💡

👤 Adrian Bucher: Naja, das sind ja schon viele gute Tipps und Ratschläge. Ich finde, Sie sollten studieren, was Sie interessiert. Gibt es da etwas, was Sie besonders gut können oder gerne machen?

📌 Dialog 4 · Emmas Interessen ✍️

👤 Emma: Ja, ich schreibe gern und lese ziemlich viel. Und ich reise gern. Fremdsprachen finde ich auch sehr wichtig. Meine Noten in Deutsch, Englisch und Spanisch waren immer super. Was meinen Sie, könnte ich vielleicht irgendwas mit Medien studieren?

📌 Dialog 5 · Der Vorschlag 🎯

👤 Adrian Bucher: Irgendwas mit Medien? Ja klar, Sie könnten z.B. Journalismus im Bachelor studieren.
👤 Emma: Aha. Müsste ich da eine Aufnahmeprüfung machen?

📌 Dialog 6 · Der Weg nach vorn 🚀

👤 Adrian Bucher: Nein, an der Uni nicht, nicht im Bachelor. Sie haben Abitur und gute Deutsch- und Fremdsprachenkenntnisse und Sie schreiben gern. Das sind gute Voraussetzungen. Sie sollten vielleicht erst ein Praktikum bei einer Zeitung oder beim Radio machen. Und im BA könnten Sie dann ein oder zwei Semester im Ausland studieren, z.B. mit Erasmus+.

💡 Tipp: 先做听力题(不看文字),再核对原文——重点观察自己漏掉的关键词(z. B. Studienberatung, Ausbildung, interessiert, Fremdsprachen, Journalismus, Aufnahmeprüfung, Voraussetzungen, Erasmus)。
📋 📋

✍️ Deutsch A2 – Schreiben 写作练习

8 套模拟题 · Teil 1 私人邮件 + Teil 2 半正式信息 · 歌德 A2 考试格式

📋 考试说明

Goethe-Zertifikat A2 – Schreiben 考试结构

总时长 30 分钟 · 总分 20 分 · 两部分写作

📧 Teil 1 — 私人邮件

  • 对象:朋友、亲人(du 形式)
  • 字数:约 30 词(推荐 30–40 词)
  • 要点:必须回答 4 个 Leitpunkte
  • 话题:聚会、邀请、道歉、邀约

📨 Teil 2 — 半正式信息

  • 对象:老师、房东、商家(Sie 形式)
  • 字数:约 30 词(推荐 30–40 词)
  • 要点:必须回答 4 个 Leitpunkte
  • 话题:投诉、预约、退换货、报修
⚠️ 4 Leitpunkte 是 A2 写作的关键差异:
A1 是 3 个要点,A2 升级为 4 个要点。每漏一个 = 扣 25% 分。
策略:审题时用笔在题目上把 4 个要点圈出来 → 写完后再逐个核对。
🔍 A1 vs A2

A1 → A2 写作进阶速查表

从 A1 升 A2,写作要新增 4 个关键能力
维度 A1 A2 升级
字数20–30 词30–40 词(多 50%)
要点数3 个 Leitpunkte4 个 Leitpunkte
时态现在时为主现在时 + Perfekt(过去)
从句几乎没有dass / weil / wenn 从句
反身动词不用sich freuen / ärgern / melden
话题请假、约会、自我介绍搬家、抱怨、退换货、聚会组织
语气模板化自然口语化(oder? / schön, dass …

📧 Teil 1 — 私人邮件(du 形式 · 30–40 词)

5 套模拟题 · 每题含 4 Leitpunkte + 两份范文 + 语法重点

🎯 A2 模拟题 1

Einladung zur Geburtstagsparty 受邀回复(含组织协助)

歌德 A2 Teil 1 · 30–40 词 · 4 Leitpunkte · 重点训练 Perfekt + sich freuen
🎯 Aufgabe / 任务: Ihre Freundin Caro schreibt Ihnen:

"Hallo! Am Samstag mache ich eine Geburtstagsparty bei mir zu Hause. Wir feiern ab 19 Uhr. Bringst du etwas mit? Und kannst du beim Aufbauen helfen? Liebe Grüße, Caro" Schreiben Sie Caro eine Antwort zu diesen vier Punkten:
① Danken Sie für die Einladung.
② Sagen Sie, ob Sie kommen können.
③ Sagen Sie, was Sie mitbringen.
④ Antworten Sie auf die Frage zum Aufbauen.

Schreiben Sie 30–40 Wörter.
💡 A2 关键句型:
Danke für deine Einladung! Ich freue mich sehr Ich bringe … mit Natürlich helfe ich dir Soll ich um … kommen? Wann soll ich da sein?
0 Wörter(目标:30–40词)
写作要点(A2 升级版):
4 个要点必须全答:感谢 → 能否来 → 带什么 → 是否帮忙
反身动词Ich freue mich auf … / Ich freue mich sehr
口语化语气klar! / na klar! / gerne!(A2 写作允许自然口语)
✅ 篇幅:3–4 句,比 A1 多一句

📝 参考范文(4 个要点已用①②③④标注)

范文 A(37 词 · 接受 + 自带蛋糕 + 主动帮忙) Hallo Caro,

①vielen Dank für deine Einladung! ②Ich komme natürlich gerne und ich freue mich schon sehr. ③Ich bringe einen Schokoladenkuchen mit. ④Klar helfe ich dir beim Aufbauen — ich komme schon um 17 Uhr.

Liebe Grüße,
Lina
嗨 Caro,①非常感谢你的邀请!②我当然乐意来,已经很期待了。③我会带一个巧克力蛋糕。④当然我帮你搭场地——我 17 点就到。祝好,Lina
范文 B(35 词 · 接受 + 带饮料 + 道歉无法早到) Hallo Caro,

①danke für die Einladung, das ist super! ②Ich komme auf jeden Fall. ③Ich bringe Getränke und Salat mit. ④Leider kann ich nicht früher kommen, weil ich noch arbeiten muss. Tut mir leid!

Bis Samstag,
Tim
嗨 Caro,①谢谢邀请,太棒了!②我一定来。③我带饮料和沙拉。④很遗憾我不能更早到,因为我还得上班。对不起!周六见,Tim
📌 A2 语法点:范文 B 用了 weil-从句(weil ich noch arbeiten muss,动词后置)——这是 A1 没有的句式,A2 必须掌握。
🎯 A2 模拟题 2

Umzug — neue Wohnung 搬家通知 + 邀请来访

歌德 A2 Teil 1 · 30–40 词 · 重点训练 Perfekt(搬家用 sein 助动词)
🎯 Aufgabe / 任务: Ihr Freund Lasse hat lange nichts von Ihnen gehört. Schreiben Sie ihm eine E-Mail.

Schreiben Sie zu diesen vier Punkten:
① Entschuldigen Sie sich, dass Sie sich lange nicht gemeldet haben.
② Erzählen Sie, dass Sie umgezogen sind.
③ Beschreiben Sie kurz die neue Wohnung.
④ Laden Sie Lasse zu Besuch ein.

Schreiben Sie 30–40 Wörter.
💡 A2 关键句型:
Es tut mir leid, dass … Ich habe mich lange nicht gemeldet Ich bin umgezogen Meine neue Wohnung hat … im dritten Stock Kommst du mich besuchen?
0 Wörter(目标:30–40词)
写作要点(A2 重点 — Perfekt):
"搬家"用 sein 构成完成时Ich bin umgezogen(不是 habe!)
"道歉自己很久没联系"Es tut mir leid, dass ich mich so lange nicht gemeldet habe.(反身 + dass + Perfekt 三合一)
✅ 描述住房:Die Wohnung hat einen Balkon / eine große Küche / drei Zimmer.
✅ 邀请:Kommst du mich bald besuchen?("besuchen" + Akk)

📝 参考范文

范文 A(38 词 · 完整 4 要点) Hallo Lasse,

①es tut mir leid, dass ich mich so lange nicht gemeldet habe! ②Ich bin in eine neue Wohnung gezogen. ③Sie ist im dritten Stock und hat einen kleinen Balkon. ④Kommst du mich bald besuchen?

Liebe Grüße,
Olivia
嗨 Lasse,①很抱歉这么久没联系!②我搬到了一套新公寓。③在三楼,有一个小阳台。④你最近来看看我吧?祝好,Olivia
范文 B(36 词 · 用 weil 解释) Hallo Lasse,

①ich habe mich lange nicht gemeldet, weil ich umgezogen bin. ②Meine neue Wohnung ist toll! ③Sie hat drei Zimmer und eine große Küche. ④Hast du Lust, am Wochenende vorbeizukommen?

Viele Grüße,
Jan
嗨 Lasse,①我很久没联系,因为我搬家了。②我的新公寓很棒!③有三个房间和一个大厨房。④周末有兴趣过来吗?祝好,Jan
📌 A2 语法点:范文 B 用 weil ich umgezogen bin——"搬家"是位移动词,用 sein 不是 haben,且从句中助动词 bin 在最后。
🎯 A2 模拟题 3

Entschuldigung — verpasster Termin 道歉 + 改约

歌德 A2 Teil 1 · 30–40 词 · 重点训练 Perfekt + dass-从句
🎯 Aufgabe / 任务: Sie hatten gestern einen Termin mit Ihrer Freundin Anna im Café. Sie sind aber nicht gekommen.

Schreiben Sie Anna eine E-Mail zu diesen vier Punkten:
① Entschuldigen Sie sich.
② Erklären Sie, was passiert ist.
③ Schlagen Sie einen neuen Termin vor.
④ Fragen Sie, ob der neue Termin passt.

Schreiben Sie 30–40 Wörter.
💡 A2 关键句型:
Es tut mir wirklich leid Ich habe … vergessen Mein Handy war kaputt Ich war krank Können wir uns … treffen? Passt dir … ?
0 Wörter(目标:30–40词)
写作要点:
✅ Perfekt 必用:Ich habe den Termin vergessen / Ich habe verschlafen
✅ Präteritum 也可:Ich war krank / Mein Handy war kaputt(sein 用 war 简单过去)
✅ 提新时间:Können wir uns am Freitag treffen? / Wie wäre es mit Donnerstag?
✅ 询问对方意见:Passt dir das? / Ist das ok für dich?

📝 参考范文

范文 A(35 词) Hallo Anna,

①es tut mir wirklich leid! ②Ich habe unseren Termin total vergessen, weil ich viel Stress hatte. ③Können wir uns am Freitag um 16 Uhr im Café treffen? ④Passt dir das?

Liebe Grüße,
Mia
嗨 Anna,①真的对不起!②我完全忘了我们的约会,因为我压力很大。③我们能周五下午 4 点在咖啡馆见吗?④这样对你方便吗?祝好,Mia
范文 B(38 词 · 含 Perfekt + dass) Hallo Anna,

①entschuldige bitte, dass ich gestern nicht gekommen bin! ②Mein Handy war kaputt und ich habe deine Nachricht zu spät gelesen. ③Wie wäre es am Samstag? ④Ich freue mich, wenn das klappt!

Bis bald,
Leo
嗨 Anna,①请原谅,昨天没来!②我的手机坏了,太晚才看到你的消息。③周六怎么样?④要是能成,我很高兴!再见,Leo
📌 A2 语法点:范文 B 一句话同时用了 dass(从句)+ nicht gekommen bin(Perfekt,sein-动词,bin 在末尾)——这种句子 A1 写不出来,是 A2 的关键能力。
🎯 A2 模拟题 4

Urlaub — Reise erzählen 讲述旅行经历

歌德 A2 Teil 1 · 30–40 词 · 重点训练 Perfekt(旅行 = 大量过去式)
🎯 Aufgabe / 任务: Sie waren im Urlaub. Ihr Freund Felix schreibt:

"Hallo! Wie war dein Urlaub? Wo warst du? Hast du auch Bilder? Liebe Grüße, Felix" Schreiben Sie Felix zu diesen vier Punkten:
① Wo waren Sie im Urlaub?
② Was haben Sie dort gemacht?
③ Wie hat es Ihnen gefallen?
④ Bieten Sie an, Bilder zu schicken.

Schreiben Sie 30–40 Wörter.
💡 A2 关键句型:
Ich war in … Ich bin … gefahren / geflogen Ich habe … besucht / gesehen Es war wunderschön / toll Es hat mir sehr gefallen Ich schicke dir Bilder
0 Wörter(目标:30–40词)
写作要点(Perfekt 满分训练):
✅ 位移动词用 seinIch bin geflogen / gefahren / gegangen
✅ 动作动词用 habenIch habe besucht / gesehen / gemacht / gegessen
✅ "我觉得……" → Es hat mir gut gefallen(gefallen + Dativ)
✅ 时间词排序:Letzte Woche → zuerst → dann → am letzten Tag

📝 参考范文

范文 A(39 词 · 6 个 Perfekt 形式) Hallo Felix,

①ich war zwei Wochen in Italien. ②Ich bin nach Rom geflogen und habe viele Museen besucht. Wir haben jeden Tag Pizza gegessen! ③Es hat mir super gefallen. ④Ich schicke dir morgen Bilder.

Viele Grüße,
Sara
嗨 Felix,①我在意大利待了两周。②飞到罗马,参观了很多博物馆。我们每天吃披萨!③我觉得太棒了。④明天给你发图片。祝好,Sara
范文 B(37 词 · 含 weil-从句) Hallo Felix,

①wir waren auf Mallorca. ②Wir sind viel geschwommen und haben am Strand gelegen. ③Es war super, weil das Wetter perfekt war. ④Soll ich dir ein paar Fotos per WhatsApp schicken?

Bis bald,
Tom
嗨 Felix,①我们在马略卡岛。②我们游了很多泳,在海滩躺着。③太棒了,因为天气完美。④我用 WhatsApp 给你发几张照片?再见,Tom
📌 A2 易错点:schwimmen 表"游泳运动"用 haben,但表"游到某地"用 sein。范文 B 中 geschwommen 跟在 sind 后表示游了一段距离——A2 这种助动词选择是评分点。
🎯 A2 模拟题 5

Ärger mit Nachbarn 抱怨邻居 + 求建议

歌德 A2 Teil 1 · 30–40 词 · 重点训练 sich ärgern + dass-从句
🎯 Aufgabe / 任务: Sie haben Probleme mit Ihren neuen Nachbarn. Sie schreiben Ihrer Freundin Pia.

Schreiben Sie zu diesen vier Punkten:
① Erzählen Sie, dass Sie Probleme mit den Nachbarn haben.
② Beschreiben Sie das Problem konkret.
③ Sagen Sie, wie Sie sich fühlen.
④ Bitten Sie um einen Rat.

Schreiben Sie 30–40 Wörter.
💡 A2 关键句型:
Ich habe Probleme mit … Ich ärgere mich über … Sie hören laute Musik Das nervt! Was soll ich machen? Hast du einen Tipp?
0 Wörter(目标:30–40词)
写作要点(反身动词集中训练):
sich ärgern über + AkkIch ärgere mich über die Musik(生气因为某事)
sich fühlenIch fühle mich gestresst / müde / wütend
✅ 求建议三种说法:Was soll ich machen? / Hast du einen Tipp? / Was kann ich tun?
✅ A2 口语化感叹:Das nervt total! / Es ist schrecklich!

📝 参考范文

范文 A(37 词 · 含 3 个反身动词) Hallo Pia,

①ich habe gerade Probleme mit meinen neuen Nachbarn. ②Sie hören jeden Abend laute Musik bis Mitternacht. ③Ich ärgere mich total und kann nicht schlafen. ④Was soll ich machen? Hast du einen Tipp?

Liebe Grüße,
Nina
嗨 Pia,①我现在跟新邻居有麻烦。②他们每晚听吵闹的音乐到半夜。③我特别生气,睡不着。④我该怎么办?你有什么建议?祝好,Nina
范文 B(36 词 · 含 dass-从句) Hallo Pia,

①meine Nachbarn nerven mich total! ②Sie streiten oft und ihr Hund bellt die ganze Nacht. ③Ich bin müde und fühle mich gestresst. ④Glaubst du, dass ich mit ihnen sprechen soll?

Bis bald,
Ben
嗨 Pia,①我的邻居烦死我了!②他们经常吵架,他们的狗整夜叫。③我很累,感觉压力很大。④你觉得我应该跟他们谈谈吗?再见,Ben
📌 A2 语法点:范文 B 末句 Glaubst du, dass ich mit ihnen sprechen soll? —— dass-从句把动词 soll 推到最后,是 A2 必考结构。

📨 Teil 2 — 半正式信息(Sie 形式 · 30–40 词)

3 套模拟题 · 商家、房东、机构 · Sie-Form + 正式套语

🎯 A2 模拟题 6

Reklamation 退换货 / 投诉商品

歌德 A2 Teil 2 · 30–40 词 · 半正式(Sie) · 重点训练 Perfekt + möchten
🎯 Aufgabe / 任务: Sie haben vor einer Woche im Online-Shop eine Jacke gekauft, aber sie ist kaputt. Schreiben Sie eine E-Mail an den Kundenservice.

Schreiben Sie zu diesen vier Punkten:
① Erklären Sie, was Sie gekauft haben (wann?).
② Beschreiben Sie das Problem.
③ Sagen Sie, was Sie möchten (Geld zurück / neue Jacke?).
④ Bitten Sie um eine schnelle Antwort.

Schreiben Sie 30–40 Wörter.
💡 Sie-Form 关键句型:
Sehr geehrte Damen und Herren ich habe … bestellt die Jacke ist kaputt der Reißverschluss funktioniert nicht
💡 Sie-Form 关键句型:
Sehr geehrter Herr Schmidt die Heizung funktioniert nicht seit gestern / seit drei Tagen in meiner Wohnung ist es kalt Können Sie bitte … reparieren? Wann kann der Techniker kommen?
0 Wörter(目标:30–40词)
Ich möchte mein Geld zurück Bitte antworten Sie bald Mit freundlichen Grüßen
0 Wörter(目标:30–40词)
写作要点(Sie-Form 正式信件):
✅ 开头:Sehr geehrte Damen und Herren,(不知道具体姓名时用这个)
✅ 结尾:Mit freundlichen Grüßen(缩写 MfG,但写作中写全)
✅ Perfekt 描述已发生:Ich habe … bestellt / gekauft
✅ "我想要"用 möchten 不用 will(更礼貌):Ich möchte mein Geld zurück.

📝 参考范文

范文 A(38 词 · 要求退款) Sehr geehrte Damen und Herren,

①ich habe vor einer Woche eine Jacke bei Ihnen bestellt. ②Leider ist der Reißverschluss kaputt. ③Ich möchte mein Geld zurückbekommen. ④Bitte antworten Sie mir schnell.

Mit freundlichen Grüßen,
Lin Wang
尊敬的先生女士,①一周前我在您处订了一件夹克。②可惜拉链坏了。③我想退款。④请尽快回复我。此致敬礼,王林
范文 B(37 词 · 要求换货) Sehr geehrte Damen und Herren,

①am 5. Mai habe ich bei Ihnen eine schwarze Jacke gekauft. ②Sie ist aber zu klein und hat einen Fleck. ③Können Sie mir bitte eine neue Jacke schicken? ④Ich warte auf Ihre Antwort.

Mit freundlichen Grüßen,
Anna Müller
尊敬的先生女士,①5 月 5 日我在您处买了一件黑色夹克。②但它太小且有污渍。③请您给我寄一件新的好吗?④期待您的回复。此致敬礼,Anna Müller
📌 Sie-Form 易错点:请求时不能用 du 形式的 Schreib mir! 必须用 Antworten Sie mir, bitte.Können Sie … ?
🎯 A2 模拟题 7

Vermieter — Reparatur 给房东报告报修

歌德 A2 Teil 2 · 30–40 词 · 半正式(Sie) · 重点训练 seit + Perfekt + können
🎯 Aufgabe / 任务: In Ihrer Wohnung ist die Heizung kaputt. Schreiben Sie eine E-Mail an Ihren Vermieter, Herrn Schmidt.

Schreiben Sie zu diesen vier Punkten:
① Beschreiben Sie das Problem.
② Sagen Sie, seit wann das Problem besteht.
③ Bitten Sie um schnelle Reparatur.
④ Fragen Sie, wann ein Techniker kommen kann.

Schreiben Sie 30–40 Wörter.
写作要点:
✅ 已知具体姓名:Sehr geehrter Herr Schmidt(男)/ Sehr geehrte Frau Schmidt(女)
seit + Dativseit gestern / seit einer Woche / seit drei Tagen(A2 重点)
✅ 礼貌请求:Können Sie bitte …?Reparieren Sie! 自然得多
✅ 询问时间:Wann kann der Techniker kommen?

📝 参考范文

范文 A(38 词) Sehr geehrter Herr Schmidt,

①in meiner Wohnung ist die Heizung kaputt. ②Das Problem besteht seit zwei Tagen und es ist sehr kalt. ③Können Sie bitte schnell jemanden schicken? ④Wann kann der Techniker kommen?

Mit freundlichen Grüßen,
Mei Zhang
尊敬的 Schmidt 先生,①我公寓的暖气坏了。②问题已经持续两天,非常冷。③您能否尽快派人来?④技术员什么时候能来?此致敬礼,张梅
范文 B(36 词 · 含 Perfekt) Sehr geehrter Herr Schmidt,

①die Heizung in meiner Wohnung funktioniert nicht. ②Sie ist seit Montag kaputt — ich habe schon zweimal angerufen. ③Bitte reparieren Sie sie bald. ④Wann passt es Ihnen?

Mit freundlichen Grüßen,
Yu Chen
尊敬的 Schmidt 先生,①我公寓的暖气不工作。②从周一就坏了——我已经打了两次电话。③请尽快修理。④您什么时候方便?此致敬礼,陈宇
📌 A2 关键介词:seit + Dativ,表示"从某时起一直持续":seit Montag / seit einer Woche / seit drei Tagen(注意 Tage → Tagen 的 n!)
🎯 A2 模拟题 8

Kurs-Anfrage 询问课程 / 报名

歌德 A2 Teil 2 · 30–40 词 · 半正式(Sie) · 重点训练间接疑问 + möchten
🎯 Aufgabe / 任务: Sie möchten einen Yogakurs in einem Sportstudio machen. Schreiben Sie eine E-Mail an das Studio.

Schreiben Sie zu diesen vier Punkten:
① Stellen Sie sich kurz vor.
② Sagen Sie, woher Sie vom Kurs wissen.
③ Fragen Sie nach Preis und Uhrzeit.
④ Fragen Sie, ob Sie zur Probe kommen können.

Schreiben Sie 30–40 Wörter.
💡 Sie-Form 关键句型:
mein Name ist … ich habe … im Internet gesehen eine Freundin hat mir erzählt Wie viel kostet …? Wann findet … statt? Kann ich zur Probe kommen?
0 Wörter(目标:30–40词)
写作要点:
✅ 自我介绍:Mein Name ist … / Ich heiße …
✅ 信息来源:Ich habe Ihren Kurs im Internet gesehen / Eine Freundin hat mir von Ihnen erzählt
✅ A2 间接疑问句开头:Wie viel … ? / Wann … ? / Wo … ?
✅ "试听一次" → zur Probe kommen(固定搭配)

📝 参考范文

范文 A(38 词) Sehr geehrte Damen und Herren,

①mein Name ist Li Yang. ②Ich habe Ihren Yogakurs auf Instagram gesehen und finde ihn interessant. ③Wie viel kostet der Kurs pro Monat und wann findet er statt? ④Kann ich einmal zur Probe kommen?

Mit freundlichen Grüßen,
Li Yang
尊敬的先生女士,①我叫李阳。②我在 Instagram 上看到了您的瑜伽课,觉得很有意思。③课程每月多少钱?什么时候上课?④我能试听一次吗?此致敬礼,李阳
范文 B(37 词 · 含 dass-从句) Sehr geehrte Damen und Herren,

①ich heiße Maria Wang und ich interessiere mich für Yoga. ②Meine Freundin hat mir erzählt, dass Ihr Kurs sehr gut ist. ③Was kostet er und wann beginnt er? ④Darf ich zur Probe kommen?

Mit freundlichen Grüßen,
Maria Wang
尊敬的先生女士,①我叫王玛丽亚,对瑜伽感兴趣。②我朋友跟我说您的课程很好。③费用多少?什么时候开始?④我可以试听吗?此致敬礼,王玛丽亚
📌 A2 反身动词高频搭配:sich interessieren für + Akk(对……感兴趣)—— A2 听说读写都会考的固定搭配。
📚 高频句型库

A2 写作必背 — Redemittel

背下这 4 组,A2 写作得分稳上 14/20

① Perfekt 套语(过去经历)

Ich bin … gefahren / geflogen / gegangen我去了/飞了/走了……
Ich habe … gemacht / gesehen / gegessen我做了/看了/吃了……
Ich bin umgezogen我搬家了(sein!)
Es hat mir (sehr gut) gefallen我(很)喜欢
Ich habe … vergessen / verloren我忘了/丢了……

② 反身动词高频搭配

sich freuen auf + Akk期待(未来)
sich freuen über + Akk高兴于(已发生)
sich ärgern über + Akk生气因为
sich interessieren für + Akk对……感兴趣
sich melden联系(打电话/发消息)
sich entschuldigen für + Akk为……道歉
sich fühlen + Adj感觉……

③ 从句句型(dass / weil / wenn)

dass-从句(陈述/转述)→ 动词到从句末尾

Es tut mir leid, dass ich nicht gekommen bin.
Ich glaube, dass du Recht hast.
Schön, dass du dich gemeldet hast!

weil-从句(解释原因)→ 动词到从句末尾

Ich komme nicht, weil ich krank bin.
Sie ist müde, weil sie schlecht geschlafen hat.

wenn-从句(条件/时间)→ 动词到从句末尾

Wenn du Zeit hast, ruf mich an.
Ich freue mich, wenn du kommst.

④ Sie-Form 正式套语

Sehr geehrte Damen und Herren,不知姓名时开头
Sehr geehrter Herr / Sehr geehrte Frau …知道姓名时开头
Können Sie bitte …?礼貌请求
Ich möchte …我想要……(比 ich will 礼貌)
Ich warte auf Ihre Antwort.期待您的回复
Mit freundlichen Grüßen,此致敬礼(结尾)
🏆 考试策略

4 Leitpunkte 满分策略

A2 写作每漏一个要点 = 扣 25%,这套流程帮你 0 漏点
🎯 三步法(考场实操):

第 1 步 · 圈点(30 秒)
拿到题目立刻用笔在 4 个 Leitpunkte 上画圈或编号 ①②③④。

第 2 步 · 一对一写句(5 分钟)
每个要点 = 1 句话(或 1.5 句)。
草稿纸上先写"①... ②... ③... ④..."的骨架,再扩展。

第 3 步 · 回扫核对(30 秒)
写完后用手指数 4 次:第一句对应①吗?第二句对应②吗?……
不要追求文采,4 个要点全写到 = 14 分起步,再加准确语法和适当的反身/Perfekt = 满分 20。
⚠️ 阅卷老师扣分的 5 个常见原因:
1. 漏要点(最严重)—— 4 个 Leitpunkte 只回应 2-3 个 → 直接扣半
2. 开头结尾遗漏 —— 没写 Hallo / Liebe Grüße → 扣形式分
3. du 和 Sie 混用 —— Teil 1 用 Sie,或 Teil 2 用 du → 严重扣分
4. 字数严重不足 —— 少于 20 词 → 内容分对半砍
5. 抄题目原句 —— 把题目里的句子搬过来 → 不算原创,不得分
✨ 加分项(拉开档次的关键):
✅ 至少用 1 个 Perfektich habe … gemacht / ich bin … gefahren
✅ 至少用 1 个从句dass / weil / wenn
✅ 至少用 1 个反身动词sich freuen / sich ärgern
✅ 至少 1 个连接副词zuerst / dann / danach / aber / leider
做到上面 4 条,你的 A2 写作 = 18+ 分(满分 20)

A2 听力练习

Hören · 《交际德语教程(第二版)A2》

🎧 使用说明
听力练习方法:
1. 先读题目,预判内容
2. 播放音频,完成练习
3. 对照答案,分析错误
4. 重听音频,注意关键词
⚠️ 本栏目听力材料正在建设中,内容将陆续添加。目前提供听力文本练习,音频链接待补充。
🎧 听力 1 · Lebensformen in Deutschland  Einheit 2 · Übung 16
P43 · 1.12 · Einheit 2 · Übung 16a) u. b)
三段采访:Christine、Andy und Rafael、Karin und Uwe — 德国人的生活方式
a) Hören Sie die drei Interviews und ergänzen Sie die Sätze.
  • 1. Christine lebt als .
  • 2. Andy und Rafael wohnen .
  • 3. Karin und Uwe sind seit zehn Jahren .
参考答案:
1. Single   2. zusammen   3. verheiratet
b) Was ist richtig? Hören Sie noch einmal und kreuzen Sie an.
(可多选,选出所有正确描述)
  • 1. Christine hat einen Partner.

  • 2. Christine ist oft einsam.

  • 3. Christine macht viel mit ihren Freunden.

  • 4. Andy und Rafael wohnen zusammen, weil sie öfter zusammen sein wollen.

  • 5. Die Nachbarn wissen, dass Andy und Rafael ein Paar sind.

  • 6. Die Eltern denken, dass Andy und Rafael in einer Wohngemeinschaft leben.

  • 7. Karin und Uwe sind jetzt geschieden.

  • 8. Karin und Uwe haben zwei Töchter.

  • 9. Karin und Uwe arbeiten beide.

答案解析:
1. ✗ — Christine 是 Single,没有伴侣。
2. ✗ — 她明确说"Nein! Single sein heißt ja nicht, dass ich einsam bin.",她并不孤独。
3. ✓ — 她说"Ich habe viele Freunde und unternehme viel mit ihnen.",经常和朋友一起活动。
4. ✗ — 原文是"öfter sehen"(更常见面),题目偷换成了"öfter zusammen sein"(更常在一起),二者含义不同。
5. ✗ — 邻居不知道他们是一对,以为是室友(Wohngemeinschaft)。
6. ✗ — 以为是 WG 的是邻居(Nachbarn),不是父母;父母知道他们是一对(一开始 Schock,现在觉得 normal)。
7. ✗ — Karin 和 Uwe 仍然在一起,已婚十年。
8. ✗ — 原文只提到一个女儿(unsere Tochter / Lucie),不是两个。
9. ✓ — 两人都工作(beide arbeiten)。
📄 听力原文 · Ü 16

Interview 1

+ Christine, du bist 35 Jahre alt und lebst allein.
Ja, ich habe mich vor zwei Jahren von meinem Freund getrennt und bin aus unserer Wohnung ausgezogen. Eine Freundin wollte, dass ich mit ihr zusammenziehe, aber ich will lieber alleine wohnen. Im Moment genieße ich meine Freiheit.
+ Bist du manchmal einsam?
Nein! Single sein heißt ja nicht, dass ich einsam bin. Ich habe viele Freunde und unternehme viel mit ihnen. Nur die Sonntage … da haben viele keine Zeit, weil sie mit ihren Partnern zusammen sein wollen. Das ist manchmal etwas schwierig.

Interview 2

+ Andy und Rafael, ihr seid ein Paar und wohnt seit etwa einem Jahr zusammen in einer Wohnung. Warum seid ihr zusammengezogen?
Wir wollten uns einfach öfter sehen. Vorher haben wir uns immer gegenseitig besucht. Das war aber nicht so praktisch.
+ Als Männerpaar, habt ihr da Probleme mit den Nachbarn?
Die meisten wissen nicht, dass wir ein Paar sind. Warum auch?
Ja, die meisten Nachbarn denken, dass wir in einer Wohngemeinschaft zusammenleben, weil das billiger ist.
Für unsere Eltern war es am Anfang ein Schock. Aber jetzt finden sie es ganz normal.

Interview 3

+ Karin und Uwe, ihr habt spät geheiratet.
Ja, wir kennen uns schon seit der Schule. Dann haben wir erst mal lange studiert.
Wir wollten noch nicht so früh Kinder haben. Nach dem Studium haben wir beide gearbeitet und viele Reisen gemacht. Mit 38 hat Karin unsere Tochter bekommen. Dann haben wir geheiratet. Unsere Tochter kommt nach den Sommerferien aufs Gymnasium.
+ Arbeitet ihr beide?
Ja. Nach der Geburt bin ich die ersten beiden Jahre zu Hause geblieben. Dann haben wir einen Kindergarten für Lucie gefunden und ich habe wieder angefangen zu arbeiten.
📖 预习笔记 / Lernwortschatz:
allein / alleine leben 独居 | ohne Partner oder Familie wohnen
der Single, -s 单身者 | Person, die ohne feste Partnerschaft lebt
einsam 孤独的 | traurig und allein, ohne soziale Kontakte
sich trennen (von + Dat.) 分手/分开 | eine Beziehung oder Partnerschaft beenden
aus/ziehen (zog aus, ist ausgezogen) 搬出 | eine Wohnung oder ein Haus verlassen
genießen (genoss, hat genossen) 享受 | etwas mit Freude und Vergnügen erleben
die Freiheit, -en 自由 | unabhängig und selbstbestimmt leben können
unternehmen (unternimmt, unternahm, hat unternommen) 进行(活动) | gemeinsame Aktivitäten planen und machen
der Partner, - / die Partnerin, -nen 伴侣(男/女) | Mensch, mit dem man eine feste Beziehung hat
zusammen/ziehen (zog zusammen, ist zusammengezogen) 搬到一起住 | in eine gemeinsame Wohnung ziehen
die Wohngemeinschaft (WG), -en 合租公寓 | Wohnform, bei der mehrere Personen eine Wohnung teilen
der Nachbar, -n 邻居 | Person, die in der Nähe oder im selben Haus wohnt
der Schock, -s 震惊 | plötzliche starke (oft negative) Überraschung
spät heiraten 晚婚 | erst in höherem Alter eine Ehe schließen
verheiratet sein 已婚的 | mit einem Ehepartner rechtlich verbunden
die Geburt, -en 出生 | der Moment, wenn ein Baby zur Welt kommt
der Kindergarten, -¨ 幼儿园 | Betreuungsort für Kinder von 3 bis 6 Jahren
das Gymnasium, Gymnasien 文理中学 | weiterführende Schule, die zum Abitur führt
der Single, -s = 单身者 · allein / alleine leben = 独居
einsam = 孤独的 · sich trennen (von + Dat.) = 分手/分开
aus/ziehen (zog aus, ist ausgezogen) = 搬出 · genießen (genoss, hat genossen) = 享受
die Freiheit, -en = 自由 · unternehmen (unternimmt, unternahm, hat unternommen) = 进行(活动)
der Partner, - = (男)伴侣 · die Partnerin, -nen = 女伴侣
zusammen/ziehen (zog zusammen, ist zusammengezogen) = 搬到一起住
die Wohngemeinschaft (WG), -en = 合租公寓 · der Nachbar, -n = 邻居
der Schock, -s = 震惊 · das Paar, -e = 一对情侣
heiraten = 结婚 · verheiratet sein = 已婚的 · geschieden sein = 离婚的
die Geburt, -en = 出生 · die Tochter, -¨ = 女儿
die Sommerferien (Pl.) = 暑假 · der Kindergarten, -¨ = 幼儿园
das Gymnasium, Gymnasien = 文理中学 · das Studium, Studien = 大学学业
beide = 两者都 · gegenseitig = 互相的 · öfter = 更经常地
praktisch = 实用的 · der Sonntag, -e = 星期天
zu Hause bleiben = 待在家 · an/fangen (fing an, hat angefangen) = 开始
der Sommer, - = 夏天 · spät = 晚的/迟的
1. weil-Satz 原因从句 | Kausalsatz mit weil
🇩🇪 Formel: Hauptsatz + weil + Nebensatz (Verb am Ende!)
🇨🇳 规则:weil 引导的原因从句中,变位动词必须放在从句末尾。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„da haben viele keine Zeit, weil sie mit ihren Partnern zusammen sein wollen" — 星期天很多人没空,因为他们想和伴侣在一起
„die meisten Nachbarn denken, dass wir in einer Wohngemeinschaft zusammenleben, weil das billiger ist" — 邻居以为我们合租,因为那样更便宜
⚠️ 考点:weil 从句 = Verb am Ende。口语中也有人说"weil das ist billiger",但考试写作必须用 weil + Verb am Ende!

2. dass-Satz 宾语从句 | Objektsatz mit dass
🇩🇪 Formel: Hauptsatz + dass + Nebensatz (Verb am Ende)
🇨🇳 规则:dass 引导的宾语从句中,变位动词同样放在从句末尾。常见于 wissen, denken, finden, glauben 等动词后。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Single sein heißt ja nicht, dass ich einsam bin" — 单身不等于我孤独
„Die meisten wissen nicht, dass wir ein Paar sind" — 大多数人不知道我们是一对
⚠️ 考点:dass 从句 ≠ das(冠词/代词)!混淆是 A2 考试高频失分点。dass(连词,双 s)≠ das(冠词,单 s)。

3. Perfekt 现在完成时 | gesprochene Vergangenheit
🇩🇪 Formel: haben/sein + Partizip II (Verb am Ende)
🇨🇳 规则:口语中表达过去发生的事用 Perfekt(书面用 Präteritum)。位置移动/状态变化用 sein,其余用 haben。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Ich habe mich vor zwei Jahren von meinem Freund getrennt" — 我两年前和男友分手了
„Dann haben wir geheiratet" — 然后我们结婚了
„ich bin aus unserer Wohnung ausgezogen" — 我搬出了我们的公寓
⚠️ 考点:sein 用于移动动词(ausziehen, gehen, fahren, kommen…)+ 状态变化(werden, sterben, aufwachen…)。其他用 haben。

4. Präteritum: Modalverben 情态动词过去式 | Vergangenheit der Modalverben
🇩🇪 Formel: wollen → wollte / können → konnte / müssen → musste + Infinitiv (am Ende)
🇨🇳 规则:口语中情态动词常用 Präteritum(而非 Perfekt),因为更简洁。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Wir wollten uns einfach öfter sehen" — 我们只是想更经常见面
„Eine Freundin wollte, dass ich mit ihr zusammenziehe" — 一个女性朋友想让我和她合租
„Wir wollten noch nicht so früh Kinder haben" — 我们还不想那么早要孩子
⚠️ 考点:口语中"我想…"的过去式用"ich wollte"而不是"ich habe gewollt",后者听起来非常生硬。

5. seit + Dativ 时间表达(从…起持续至今)| Dauer von der Vergangenheit bis jetzt
🇩🇪 Formel: seit + Dativ (+ Präsens!)
🇨🇳 规则:seit 表示从过去某个时间点开始持续到现在,句子里用现在时(Präsens),不用过去时!
📖 文中例句 / Textbeleg:
„ihr wohnt seit etwa einem Jahr zusammen" — 你们住一起大约一年了(现在仍然住一起)
„Karin und Uwe sind seit zehn Jahren verheiratet" — Karin 和 Uwe 结婚十年了
„wir kennen uns schon seit der Schule" — 我们从上学时就认识了
⚠️ 考点:中文说"从十年前就认识",容易误用过去时。德语要用 Präsens:„Ich kenne ihn seit 10 Jahren"✓ 不可说 „Ich habe ihn seit 10 Jahren gekannt"✗。

6. temporale Präpositionen 时间介词 | Zeitpräpositionen
🇩🇪 Formel: vor + Dativ (过去) / nach + Dativ (之后) / mit + Dativ (在…岁时)
🇨🇳 规则:描述时间顺序的三个核心介词,都支配 Dativ。
📖 文中例句 / Textbeleg:
vor zwei Jahren" — 两年前 · Nach dem Studium haben wir beide gearbeitet" — 毕业后我们都工作了
Mit 38 hat Karin unsere Tochter bekommen" — Karin 38 岁时生了我们的女儿
Nach der Geburt bin ich zu Hause geblieben" — 生完孩子后我待在家
⚠️ 考点:vor/nach + Dativ(不是 Akkusativ!)。Vor zwei Jahre✗ → vor zwei Jahren✓。
🏠 德国的合租文化 / Wohngemeinschaft (WG)
🇩🇪 In Deutschland ist die Wohngemeinschaft, kurz WG, eine sehr typische Wohnform für junge Leute. Studenten, Auszubildende und junge Berufstätige teilen sich eine Wohnung, weil das billiger ist und man nicht allein wohnt. Jeder hat ein eigenes Zimmer, aber Küche und Bad werden gemeinsam genutzt. In Universitätsstädten leben oft über 30% der Studenten in einer WG. Es gibt spezielle Internetseiten wie „WG-Gesucht", wo man ein Zimmer finden kann.
🇨🇳 在德国,合租公寓(简称 WG)是年轻人非常典型的居住方式。大学生、学徒和年轻职场人合租一套公寓,因为更便宜而且不会孤单。每个人有自己的房间,但厨房和卫生间共用。在大学城,超过 30% 的学生住在 WG 里。还有专门的网站如"WG-Gesucht"用于找合租房间。
👨‍👩‍👧 德国的家庭形式 / Familienformen in Deutschland
🇩🇪 In Deutschland gibt es heute viele verschiedene Familienformen. Neben der traditionellen Familie (Vater, Mutter, Kinder) leben viele Menschen als Single, in nichtehelichen Partnerschaften, als gleichgeschlechtliche Paare oder in Patchwork-Familien. Etwa 40% aller Haushalte in Deutschland sind Single-Haushalte. Seit 2017 dürfen gleichgeschlechtliche Paare in Deutschland heiraten („Ehe für alle").
🇨🇳 如今德国有多种家庭形式。除了传统家庭(爸爸、妈妈、孩子),很多人以单身、非婚伴侣、同性伴侣或拼凑家庭的形式生活。德国约 40% 的家庭是单身家庭。自 2017 年起,同性伴侣可以在德国结婚("婚姻平权")。
🎓 晚婚与晚育趋势 / Späte Heirat und späte Elternschaft
🇩🇪 In Deutschland heiraten die Menschen immer später. Das durchschnittliche Heiratsalter liegt bei etwa 34 Jahren (Männer) und 32 Jahren (Frauen). Viele Paare wollen erst studieren, reisen und Berufserfahrung sammeln. Auch das Alter der Mütter bei der Geburt des ersten Kindes steigt: Es liegt im Durchschnitt bei 30 Jahren. Gründe sind längere Ausbildungszeiten und der Wunsch nach finanzieller Sicherheit.
🇨🇳 在德国,人们结婚越来越晚。平均结婚年龄男性约 34 岁、女性约 32 岁。很多伴侣想先上大学、旅行和积累工作经验。初产母亲的年龄也在上升:平均约 30 岁。原因是更长的教育时间和对经济安全的需求。
🏫 德国文理中学 / Das Gymnasium in Deutschland
🇩🇪 Das Gymnasium ist eine weiterführende Schule in Deutschland (Klasse 5 bis 12 oder 13). Am Ende machen die Schüler das Abitur, die allgemeine Hochschulreife. Mit dem Abitur kann man an einer Universität studieren. Etwa 40-50% eines Jahrgangs besuchen das Gymnasium. Daneben gibt es noch die Realschule (mittlerer Abschluss) und die Hauptschule (Berufsausbildung). Nach den Sommerferien (Juli/August) beginnt das neue Schuljahr.
🇨🇳 文理中学是德国的一种继续教育学校(5 至 12/13 年级)。学生在最后参加 Abitur 考试(高中毕业会考),获得大学入学资格。有了 Abitur 就可以上大学。约 40-50% 的学生就读文理中学。此外还有实科中学(中等学历)和普通中学(职业培训方向)。暑假(7/8 月)后新的一年开始。
搭配 / Kollokation 释义 / Bedeutung 例句 / Beispiel
als Single leben 过单身生活 | ohne feste Beziehung leben Christine lebt als Single und genießt ihre Freiheit.
Christine 过着单身生活,享受自由。
sich von jdm. trennen 与某人分手 | eine Beziehung mit jdm. beenden Sie hat sich von ihrem Freund getrennt.
她和男朋友分手了。
aus einer Wohnung ausziehen 搬出一套公寓 | eine Wohnung verlassen Sie ist aus der Wohnung ausgezogen.
她搬出了那套公寓。
mit jdm. zusammenziehen 与某人搬到一起住 | in eine gemeinsame Wohnung mit jdm. ziehen Andy und Rafael sind zusammengezogen.
Andy 和 Rafael 搬到一起住了。
ein Paar sein 是一对情侣 | eine Liebesbeziehung miteinander haben Die Nachbarn wissen nicht, dass die beiden ein Paar sind.
邻居不知道他俩是一对。
in einer WG zusammenleben 在合租公寓一起生活 | sich eine Wohnung mit anderen teilen Die Nachbarn denken, dass sie in einer WG zusammenleben.
邻居以为他们合租一套公寓。
spät heiraten 晚婚 | nicht in jungen Jahren, sondern später heiraten Karin und Uwe haben spät geheiratet.
Karin 和 Uwe 结婚很晚。
ein Kind / eine Tochter bekommen 生孩子/女儿 | ein Baby zur Welt bringen Mit 38 hat Karin eine Tochter bekommen.
Karin 38 岁时生了个女儿。
zu Hause bleiben 待在家 | nicht arbeiten gehen, im Haus bleiben Nach der Geburt bin ich zwei Jahre zu Hause geblieben.
生完孩子后我在家待了两年。
anfangen zu arbeiten 开始工作 | eine Arbeit beginnen / den Job wieder aufnehmen Ich habe wieder angefangen zu arbeiten.
我重新开始工作了。
seine Freiheit genießen 享受自由 | Freude an der Unabhängigkeit haben Im Moment genieße ich meine Freiheit.
目前我在享受我的自由。
etwas normal / als Schock finden 觉得某事很平常/震惊 | eine Sache positiv/negativ bewerten Am Anfang war es ein Schock, aber jetzt finden sie es ganz normal.
一开始很震惊,但现在他们觉得很平常了。
功能 / Funktion 🇩🇪 Redemittel 🇨🇳 中文翻译
描述居住状况 Ich lebe allein / als Single / mit meinem Partner. 我一个人住 / 单身 / 和伴侣一起住。
描述关系状况 Ich bin Single / verheiratet / geschieden / in einer Beziehung. 我单身 / 已婚 / 离婚了 / 在恋爱中。
表达原因 Ich wohne allein, weil ich meine Freiheit genieße. 我一个人住,因为我享受自由。
描述时间顺序 Vor zwei Jahren … / Nach dem Studium … / Seit einem Jahr … 两年前… / 毕业后… / 一年以来…
描述感受 Im Moment genieße ich … / Das hat Spaß gemacht. / Es war ein Schock. 目前我享受… / 那很有意思。 / 那是个打击。
表达"不是…而是" Single sein heißt ja nicht, dass ich einsam bin. 单身并不意味着我孤独。
描述他人看法 Die meisten denken, dass … / Für meine Eltern war es … 大多数人认为… / 对我父母来说这…
描述变化(时间对比) Am Anfang war es …, aber jetzt finden sie es ganz normal. 一开始…,但现在他们觉得很平常了。
表达"想更经常做某事" Wir wollten uns einfach öfter sehen. 我们只是想更经常见面。
表达职业/学业规划 Ich möchte … / Mein Ziel ist … / Ich will … studieren. 我想… / 我的目标是… / 我想学…专业。
🔹 Muster 1: 描述居住方式 / Wohnsituation beschreiben
🇩🇪 Ich lebe allein in einer Wohnung in Berlin. Im Moment genieße ich meine Freiheit.
🇨🇳 我一个人住在柏林的一套公寓里。目前我享受我的自由。
👉 Nachbau: Ich lebe ___ (Wohnform: allein/mit Partner/in einer WG) in ___ (Stadt). Im Moment genieße ich ___ (was genießt du?).

🔹 Muster 2: 叙述过去的决定 / Entscheidung in der Vergangenheit
🇩🇪 Ich habe mich vor zwei Jahren von meinem Freund getrennt und bin aus unserer Wohnung ausgezogen.
🇨🇳 我两年前和男友分手了,从我们的公寓搬了出来。
👉 Nachbau: Ich habe mich vor ___ (Zeitangabe) von ___ (Person) getrennt und bin aus ___ (Ort) ausgezogen.

🔹 Muster 3: 原因从句 weil / Kausalsatz mit weil
🇩🇪 Viele haben am Sonntag keine Zeit, weil sie mit ihren Partnern zusammen sein wollen.
🇨🇳 星期天很多人没空,因为他们想和伴侣在一起。
👉 Nachbau: ___ (Person) hat/haben keine Zeit, weil ___ (Grund — Verb am Ende!).

🔹 Muster 4: 对比过去和现在 / früher vs. heute
🇩🇪 Am Anfang war es ein Schock, aber jetzt finden sie es ganz normal.
🇨🇳 一开始那是个打击,但现在他们觉得很平常了。
👉 Nachbau: Am Anfang war ___ (Sache/Nomen) ___(Adjektiv), aber jetzt finde/finden ___ (Person) es ___(Adjektiv).

🔹 Muster 5: 毕业后的人生轨迹 / Lebensweg nach dem Studium
🇩🇪 Nach dem Studium haben wir beide gearbeitet und viele Reisen gemacht. Mit 38 hat Karin unsere Tochter bekommen. Dann haben wir geheiratet.
🇨🇳 毕业后我们都工作了,经常旅行。38 岁时 Karin 生了我们的女儿。然后我们结婚了。
👉 Nachbau: Nach ___ (Ereignis) habe ich ___ (Perfekt). Mit ___ (Alter) habe ich ___ (Perfekt). Dann ___ (Perfekt).

🔹 Muster 6: 表达"…并不意味着…" / etwas heißt nicht, dass...
🇩🇪 Single sein heißt ja nicht, dass ich einsam bin. Ich habe viele Freunde und unternehme viel mit ihnen.
🇨🇳 单身并不意味着我孤独。我有很多朋友,经常和他们一起活动。
👉 Nachbau: ___ (Situation) heißt nicht, dass ___ (dass-Satz mit Verb am Ende).

✍️ Lückentext: Hören und ergänzen.(听并填空 · 难句保留,请填入简单的人名、地名、数字、关键词)

💡 实在想不出来?双击任意空格即可揭晓该空答案
  • Interview 1 · Christine(Single)
    + Christine, du bist Jahre alt und lebst .
    Ja, ich habe mich vor Jahren von meinem getrennt und bin aus unserer Wohnung ausgezogen. Eine Freundin wollte, dass ich mit ihr zusammenziehe, aber ich will lieber wohnen. Im Moment genieße ich meine .
    + Bist du manchmal ?
    ! Single sein heißt ja nicht, dass ich einsam bin. Ich habe viele und unternehme viel mit ihnen. Nur die … da haben viele keine Zeit, weil sie mit ihren Partnern zusammen sein wollen. Das ist manchmal etwas schwierig.
  • Interview 2 · Andy und Rafael(Männerpaar)
    + Andy und Rafael, ihr seid ein und wohnt seit etwa einem zusammen in einer Wohnung. Warum seid ihr zusammengezogen?
    Wir wollten uns einfach öfter . Vorher haben wir uns immer gegenseitig besucht. Das war aber nicht so .
    + Als Männerpaar, habt ihr da Probleme mit den ?
    Die meisten wissen nicht, dass wir ein Paar sind. Warum auch?
    Ja, die meisten Nachbarn denken, dass wir in einer zusammenleben, weil das ist.
    Für unsere war es am Anfang ein . Aber jetzt finden sie es ganz .
  • Interview 3 · Karin und Uwe(spät geheiratet)
    + Karin und Uwe, ihr habt geheiratet.
    Ja, wir kennen uns schon seit der . Dann haben wir erst mal lange .
    Wir wollten noch nicht so früh haben. Nach dem Studium haben wir beide gearbeitet und viele gemacht. Mit hat Karin unsere Tochter bekommen. Dann haben wir geheiratet. Unsere Tochter kommt nach den Sommerferien aufs .
    + Arbeitet ihr beide?
    Ja. Nach der Geburt bin ich die ersten beiden Jahre zu geblieben. Dann haben wir einen für Lucie gefunden und ich habe wieder angefangen zu arbeiten.
🌍 听力 4 · Warum Deutsch lernen?  Einheit 1 · Leben und lernen in Europa · Übung 1
Ist Deutsch ein „Plus" oder ein „Muss"?
六位年轻人讲述学德语的原因:3 段阅读(Florence / Wei-Chen Chen / Osama)+ 3 段听力(Marina / Glauco / Vangelis)

📖 Lesen Sie die Aussagen.(阅读以下三人的陈述)

① Florence Chauvey, Frankreich:
Ich hatte Deutsch in der Schule, aber ich habe nicht viel gelernt. Dann war ich als ERASMUS-Studentin ein Semester in Saarbrücken. Für das Studium dort ist Deutsch ein „Muss". Englisch aber auch. Ich möchte mein Studium in Deutschland abschließen und dann in Frankreich arbeiten.

② Wei-Chen Chen, China:
In China lernen die meisten Menschen Englisch, weil es wichtig für die Arbeit ist. Studieren in den USA oder England ist aber sehr teuer. Mein Traum ist ein Studienplatz in Europa. Ich lerne Deutsch, weil ich in Deutschland oder Österreich Maschinenbau oder Elektrotechnik studieren will.

③ Osama Mohammed Ali Eftadi, Sudan:
Ich komme aus dem Sudan. Mein Berufsziel ist Deutschlehrer. Ich habe Deutsch an der Universität in Khartoum gelernt und studiere jetzt in Jena. Die deutsche Sprache hat mich schon immer fasziniert. Deutschlernen ist jetzt in der arabischen Welt sehr populär.

a) Ordnen Sie die Personen den Gründen zu.(人物 ↔ 理由配对)

Personen: Florence (Frankreich) · Wei-Chen Chen (China) · Osama (Sudan) · Marina (Bulgarien) · Glauco (Brasilien) · Vangelis (Griechenland)
  • 1. lernt Deutsch, weil sie/er in Deutschland studieren will. 想在德国上大学
  • 2. studiert Deutsch, weil sie/er Deutschlehrer werden will. 想当德语老师
  • 3. lernt Deutsch, weil Deutschlernen Spaß macht und sie/er bei einer deutschen Firma arbeitet. 学德语有意思且在德企工作
  • 4. macht einen Deutschkurs, weil sie/er deutsche Literatur toll findet. 喜欢德国文学
  • 5. lernt Deutsch, weil sie/er später bei einer deutschen Firma arbeiten möchte. 想在保加利亚的德企工作
  • 6. sagt: „Für ein Studium in Saarbrücken muss man Deutsch und Englisch sprechen." 在萨尔布吕肯学习需要两种语言
参考答案:
1. Wei-Chen Chen —— „… ich in Deutschland oder Österreich Maschinenbau oder Elektrotechnik studieren will."
2. Osama —— „Mein Berufsziel ist Deutschlehrer."
3. Glauco —— „Seit zwei Jahren arbeite ich bei VW in São Paulo. Der Unterricht hat Spaß gemacht."
4. Vangelis —— „Ich mag die deutsche Literatur und die Autoren Heinrich Böll und Günther Grass …"
5. Marina —— „Mein Ziel? Für eine deutsche Firma in Sofia arbeiten."
6. Florence —— „Für das Studium dort ist Deutsch ein 'Muss'. Englisch aber auch."

🎧 Hören Sie die drei Interviews.(听三段访谈:Marina · Glauco · Vangelis)

✍️ Lückentext: Hören und ergänzen.(听并填空 · 难句保留,请填入简单的人名、地名、数字、关键词)

💡 实在想不出来?双击任意空格即可揭晓该空答案
  • ① Bulgarien:
    Ich heiße Rajkova und ich komme aus . Ich habe im Gymnasium gelernt. In der Klasse hatten wir alle Fächer in der Fremdsprache Deutsch. Das hat Spaß gemacht und ich habe in dem Jahr sehr viel und intensiv gelernt. Aber ich habe wenig Kontakt zu . Mein Ziel? Für eine deutsche Firma in arbeiten.
  • ② Brasilien:
    Hallo, ich bin Glauco Vaz Feijó aus . Ich habe im Goethe-Institut Deutsch gelernt. Am schwersten war am Anfang die . Deutsch klingt so hart. Aber der Unterricht hat gemacht. Seit Jahren arbeite ich bei VW in São Paulo. Deutsch ist vielleicht ein für die . Im November mache ich den -Test.
  • ③ Griechenland:
    Mein Name ist Vangelis Koukidis. Ich komme aus . Ich habe in studiert und in einem Sprachinstitut Deutsch gelernt. Mit Jahren habe ich angefangen. Später habe ich ein in einem Literatur-Verlag in gemacht. Ich mag die deutsche Literatur und die Autoren Heinrich Böll und Günther Grass ganz besonders.

b) Textverstehen prüfen. Setzen Sie die Informationen aus den Lese- und Hörtexten ein.(结合阅读与听力填空)

Es gibt viele Gründe, warum Menschen Deutsch lernen:

  • 1. Glauco und Vangelis bei einer deutschen Firma. 在德企...
  • 2. Ein ist in Deutschland billiger als in England oder in den USA. 大学录取名额
  • 3. Florence war ein in Saarbrücken. 交换生
  • 4. Wei-Chen Chen möchte gern in Europa . 上大学
  • 5. Osama hat Deutsch gelernt. 学德语的地点
  • 6. hat nicht viel Kontakt zu Deutschen, lernt aber gerne Deutsch. 很少接触德国人
  • 7. wohnt nicht weit von Deutschland. 住在德国附近
  • 8. Florence braucht zwei Sprachen im Studium: und . 两种语言
参考答案:
1. arbeiten —— Glauco bei VW in São Paulo · Vangelis im Literatur-Verlag in Berlin
2. Studienplatz —— „Studieren in den USA oder England ist sehr teuer."
3. ERASMUS-Studentin —— „… ich war als ERASMUS-Studentin ein Semester in Saarbrücken."
4. studieren —— „Mein Traum ist ein Studienplatz in Europa."
5. in Khartoum —— „Ich habe Deutsch an der Universität in Khartoum gelernt."
6. Marina —— „Aber ich habe wenig Kontakt zu Deutschen."
7. Florence(法国与德国接壤,Saarbrücken 就在德法边境)
8. Deutsch und Englisch —— „Für das Studium dort ist Deutsch ein 'Muss'. Englisch aber auch."
🎧 听力原文(图 2)

① Marina Rajkova, Bulgarien:
Ich heiße Marina Rajkova und ich komme aus Bulgarien. Ich habe im Gymnasium Deutsch gelernt. In der Klasse acht hatten wir alle Fächer in der Fremdsprache Deutsch. Das hat Spaß gemacht und ich habe in dem Jahr sehr viel und intensiv gelernt. Aber ich habe wenig Kontakt zu Deutschen. Mein Ziel? Für eine deutsche Firma in Sofia arbeiten.

② Glauco Vaz Feijó, Brasilien:
Hallo, ich bin Glauco Vaz Feijó aus Brasilien. Ich habe im Goethe-Institut Deutsch gelernt. Am schwersten war am Anfang die Aussprache. Deutsch klingt so hart. Aber der Unterricht hat Spaß gemacht. Seit zwei Jahren arbeite ich bei VW in São Paulo. Deutsch ist vielleicht ein Plus für die Karriere. Im November mache ich den B1-Test.

③ Vangelis Koukidis, Griechenland:
Mein Name ist Vangelis Koukidis. Ich komme aus Griechenland. Ich habe in Athen studiert und in einem Sprach­institut Deutsch gelernt. Mit zwölf Jahren habe ich angefangen. Später habe ich ein Praktikum in einem Literatur-Verlag in Berlin gemacht. Ich mag die deutsche Literatur und die Autoren Heinrich Böll und Günther Grass ganz besonders.
📖 预习笔记 / Lernwortschatz:
der Grund, -¨e 原因 | Ursache oder Motivation für eine Handlung
das Studium, Studien 大学学业 | Ausbildung an einer Universität oder Hochschule
studieren 上大学/攻读 | an einer Universität lernen und forschen
der/die ERASMUS-Student/in 欧盟交换生 | Student, der ein Auslandssemester in Europa macht
das Semester, - 学期 | Halbjahr an der Universität (Winter-/Sommersemester)
der Studienplatz, -¨e 大学录取名额 | Zulassung zu einem Studiengang an einer Uni
der Maschinenbau 机械工程 | Ingenieurwissenschaft: Konstruktion von Maschinen
die Elektrotechnik 电气工程 | Ingenieurwissenschaft: elektrische Systeme und Geräte
das Berufsziel, -e 职业目标 | gewünschter Beruf, den man erreichen möchte
faszinieren 使着迷 | starkes Interesse und Begeisterung wecken
das Gymnasium, Gymnasien 文理中学 | weiterführende Schule bis zum Abitur
die Fremdsprache, -n 外语 | Sprache, die nicht die Muttersprache ist
intensiv 强化的/密集的 | sehr gründlich und mit viel Energie
der Kontakt zu + Dat. 与…的接触 | Verbindung oder Beziehung zu Personen
die Aussprache, -n 发音 | Art, wie man Wörter und Laute spricht
das Praktikum, Praktika 实习 | befristete praktische Tätigkeit in einem Betrieb
der Verlag, -e 出版社 | Unternehmen, das Bücher und Zeitschriften veröffentlicht
abschließen (schloss ab, hat abgeschlossen) 完成 | etwas zu Ende bringen (Studium, Vertrag, Projekt)
der Grund, -¨e = 原因 · das Studium, Studien = 大学学业
studieren = 上大学/攻读 · der/die ERASMUS-Student/in = 欧盟交换生
das Semester, - = 学期 · der Studienplatz, -¨e = 大学录取名额
der Maschinenbau = 机械工程 · die Elektrotechnik = 电气工程
das Berufsziel, -e = 职业目标 · faszinieren = 使着迷
das Gymnasium, Gymnasien = 文理中学 · die Fremdsprache, -n = 外语
intensiv = 强化的/密集的 · das Sprachinstitut, -e = 语言学院
der Kontakt zu + Dat. = 与…的接触 · wenig Kontakt haben = 很少接触
die Aussprache, -n = 发音 · klingen (klang, hat geklungen) = 听起来
das Praktikum, Praktika = 实习 · der Verlag, -e = 出版社
abschließen (schloss ab, hat abgeschlossen) = 完成
teuer = 贵的 · billiger als = 比…更便宜
der Traum, -¨e = 梦想 · der Autor, -en = 作者/作家
die Karriere, -n = 职业发展 · das Ziel, -e = 目标
die Literatur = 文学 · die Welt = 世界 · an/fangen (fing an, hat angefangen) = 开始
hart = 硬的/生硬的 · schwer = 困难的/重的 · besonders = 特别地
1. weil-Satz 原因从句 | Kausalsatz mit weil
🇩🇪 Formel: Hauptsatz + weil + Nebensatz (Verb am Ende!)
🇨🇳 规则:weil 引导原因从句,变位动词放从句末尾。本课出现了大量 weil 从句——因为六位年轻人在解释"为什么学德语"。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„In China lernen die meisten Menschen Englisch, weil es wichtig für die Arbeit ist" — 在中国大多数人学英语,因为它对工作很重要
„Ich lerne Deutsch, weil ich in Deutschland oder Österreich Maschinenbau studieren will" — 我学德语因为我想在德国或奥地利学机械工程
⚠️ 考点:本课 weil-Satz 是 A2 高频考点——"Warum lernst du Deutsch?" 的每个回答都包含 weil。

2. Modalverben: möchte / will / muss / kann 情态动词 | Wunsch, Wille, Notwendigkeit, Fähigkeit
🇩🇪 Formel: Modalverb (konjugiert) + Infinitiv (am Ende)
🇨🇳 规则:möchte(愿望/礼貌)、will(强烈意愿)、muss(必须/不得不)、kann(能力/可能性),后接动词原形在句末。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Ich möchte mein Studium in Deutschland abschließen" — 我想在德国完成学业 (Florence)
„Für das Studium dort muss man Deutsch und Englisch sprechen" — 在那里学习必须会德语和英语
„Deutsch kann ein Plus für die Karriere sein" — 德语对职业发展可能是个加分项 (Glauco)
⚠️ 考点:möchte vs will 区别——A1 用 möchte(礼貌愿望),A2 掌握 will(更强意愿)+ muss(必要性)。

3. Präteritum: haben / sein / finden 过去式叙述 | Erzählung in der Vergangenheit
🇩🇪 Formel: haben → hatte / sein → war / finden → fand
🇨🇳 规则:在叙述过去经历时,haben 和 sein 用 Präteritum(hatte/war),比 Perfekt 更简洁书面。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Ich hatte Deutsch in der Schule" — 我以前在学校学过德语 (Florence)
„Dann war ich als ERASMUS-Studentin ein Semester in Saarbrücken" — 然后作为交换生在萨尔布吕肯待了一学期
„Am schwersten war am Anfang die Aussprache" — 一开始最难的是发音 (Glauco)
⚠️ 考点:hatte/war 是 A2 叙述过去经历的基础动词,歌德口语考试中描述自己经历时的必备形式。

4. Infinitiv mit zu / ohne zu 带 zu/不带 zu 不定式 | Infinitivkonstruktionen
🇩🇪 Formel: Modalverb + Infinitiv (ohne zu) | anfangen/versuchen + zu + Infinitiv
🇨🇳 规则:情态动词后直接跟不定式(不带 zu),但 anfangen 等动词后要用 zu + Infinitiv。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Mit zwölf Jahren habe ich angefangen (Deutsch zu lernen)" — 我 12 岁开始学德语 (Vangelis)
„ich habe wieder angefangen zu arbeiten" — 我重新开始工作了
„Studieren in den USA oder England ist aber sehr teuer" — 但在美国或英国上大学很贵 (sein + Adjektiv 无需 zu)
⚠️ 考点:anfangen + zu(不是 anfangen lernen✗ → anfangen zu lernen✓)。但 Modalverben 后不要 zu。

5. Präpositionen mit Dativ / Akkusativ 介词与格/宾格 | Wechselpräpositionen und feste Präpositionen
🇩🇪 Formel: in + Dativ (地点) / für + Akkusativ (目的) / bei + Dativ (在…公司) / aus + Dativ (来自)
🇨🇳 规则:本课大量使用介词搭配:in + 国家/城市 (Dativ)、bei + 公司 (Dativ)、für + 目的 (Akkusativ)。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„ein Semester in Saarbrücken" — 在萨尔布吕肯 · für die Arbeit" — 为了工作
bei VW in São Paulo" — 在圣保罗的大众公司 · aus Bulgarien / Brasilien / Griechenland" — 来自保加利亚/巴西/希腊
„ein Praktikum in einem Literatur-Verlag in Berlin" — 在柏林一家文学出版社实习
⚠️ 考点:bei + 公司名(在…公司工作)是 A2 必考。Ich arbeite bei Siemens✓ 不可说 in Siemens✗。

6. Superlativ: am schwersten / ganz besonders 最高级与强调 | Superlativ und Verstärkung
🇩🇪 Formel: am + Adjektiv + -sten / ganz + Adjektiv
🇨🇳 规则:am + 形容词最高级作状语("最…"),ganz 用来加强形容词("特别/极其…")。
📖 文中例句 / Textbeleg:
Am schwersten war am Anfang die Aussprache" — 最初最难的是发音 (Glauco)
„Ich mag die deutsche Literatur und die Autoren Heinrich Böll und Günther Grass ganz besonders" — 我特别喜欢德国文学和海因里希·伯尔、君特·格拉斯 (Vangelis)
⚠️ 考点:am + -sten(副词最高级)≠ der/die/das + -ste(形容词最高级作定语)。am besten✓ / der beste Student✓。
🌍 伊拉斯谟计划 / Das ERASMUS-Programm
🇩🇪 ERASMUS ist ein Austauschprogramm der Europäischen Union für Studenten. Es startete 1987 und heißt heute Erasmus+. Jedes Jahr gehen über 300.000 europäische Studenten für ein oder zwei Semester in ein anderes europäisches Land. Sie müssen dort keine Studiengebühren zahlen und bekommen oft ein Stipendium. Deutschland ist das beliebteste Zielland für ERASMUS-Studenten. Saarbrücken, wo Florence studiert hat, liegt direkt an der Grenze zu Frankreich und hat viele internationale Studenten.
🇨🇳 伊拉斯谟是欧盟为大学生设立的交流项目,始于 1987 年,现名为 Erasmus+。每年超过 30 万欧洲学生去另一个欧洲国家学习一到两个学期。他们无需缴纳学费,通常还能获得奖学金。德国是最受欢迎的伊拉斯谟目的地。Florence 去过的萨尔布吕肯就在德法边境,有很多国际学生。
🏛️ 歌德学院 / Das Goethe-Institut
🇩🇪 Das Goethe-Institut ist die offizielle Kulturorganisation der Bundesrepublik Deutschland. Es wurde 1951 gegründet und hat heute über 150 Institute in 98 Ländern. Das Goethe-Institut bietet Deutschkurse auf allen Niveaus (A1 bis C2) an und organisiert auch Kulturveranstaltungen. Die Deutschprüfungen des Goethe-Instituts (wie das Goethe-Zertifikat B1) sind weltweit anerkannt. Glauco aus Brasilien hat dort Deutsch gelernt — in Brasilien gibt es sechs Goethe-Institute.
🇨🇳 歌德学院是德国的官方文化机构,成立于 1951 年,目前在 98 个国家拥有 150 多个分院。歌德学院提供所有级别的德语课程(A1 到 C2),也组织文化活动。歌德学院的德语考试(如歌德证书 B1)全球认可。来自巴西的 Glauco 就在那里学的德语——巴西有六所歌德学院。
⚙️ 德国工程教育的国际声誉 / Deutsche Ingenieurwissenschaften
🇩🇪 Deutschland ist weltbekannt für seine Ingenieurwissenschaften, besonders in den Bereichen Maschinenbau und Elektrotechnik. Viele internationale Studenten kommen nach Deutschland, um Ingenieurwissenschaften zu studieren. Das Studium an deutschen Universitäten ist für die meisten Studenten kostenlos (keine Studiengebühren!). Das ist ein großer Vorteil gegenüber Ländern wie den USA oder England, wo das Studium sehr teuer ist. Beliebte technische Universitäten sind die TU München, die RWTH Aachen und das KIT in Karlsruhe.
🇨🇳 德国以工程科学闻名全球,尤其在机械工程和电气工程领域。很多国际学生来德国学习工程。德国大学对大多数学生免学费——相比美国和英国非常昂贵的高等教育,这是一个巨大的优势。受欢迎的工科大学包括慕尼黑工大、亚琛工大和卡尔斯鲁厄理工学院。
📚 战后德国文学双星 / Heinrich Böll & Günther Grass
🇩🇪 Heinrich Böll (1917-1985) und Günther Grass (1927-2015) sind zwei der wichtigsten deutschen Autoren nach dem Zweiten Weltkrieg. Beide haben den Nobelpreis für Literatur bekommen: Böll 1972 und Grass 1999. Böll schrieb über das Leben der einfachen Leute im Nachkriegsdeutschland (z.B. „Die verlorene Ehre der Katharina Blum"). Grass ist besonders für seinen Roman „Die Blechtrommel" (1959) bekannt, eine fantastische Geschichte über die deutsche Geschichte. Beide Autoren werden oft im Deutschunterricht gelesen.
🇨🇳 海因里希·伯尔(1917-1985)和君特·格拉斯(1927-2015)是二战后德国最重要的两位作家。两人都获得了诺贝尔文学奖:伯尔于 1972 年,格拉斯于 1999 年。伯尔描写战后德国普通人的生活(如《丧失了名誉的卡塔琳娜·勃鲁姆》)。格拉斯以小说《铁皮鼓》(1959)著称,一部关于德国历史的奇幻故事。两位作家经常在德语课上被阅读。
🇩🇪 德国大学免学费 / Studium ohne Studiengebühren
🇩🇪 In den meisten deutschen Bundesländern kostet das Studium an einer Universität keine Studiengebühren. Studenten zahlen nur einen Semesterbeitrag (ca. 100-400 Euro) für das Semesterticket und andere Services. Deshalb kommen viele internationale Studenten nach Deutschland — über 400.000 im Jahr 2024. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: ein Schulabschluss (Abitur oder Äquivalent), Deutschkenntnisse (meist B2 oder C1) und manchmal ein Visum. Besonders in den MINT-Fächern (Mathematik, Informatik, Naturwissenschaften, Technik) ist Deutschland sehr beliebt.
🇨🇳 在德国大多数联邦州,上大学不收学费。学生只需缴纳学期费(约 100-400 欧元),用于学期票等服务。因此很多国际学生来德国——2024 年超过 40 万人。最重要的条件是:高中毕业证、德语水平(通常 B2 或 C1),有时还需要签证。尤其在 MINT 专业(数学、计算机、自然科学、技术),德国非常受欢迎。
搭配 / Kollokation 释义 / Bedeutung 例句 / Beispiel
Deutsch lernen 学德语 | die deutsche Sprache erlernen Sechs junge Leute erzählen, warum sie Deutsch lernen.
六位年轻人讲述他们为什么学德语。
ein Studium abschließen 完成学业 | das Studium erfolgreich beenden Florence möchte ihr Studium in Deutschland abschließen.
Florence 想在德国完成学业。
ein Praktikum machen 做实习 | eine praktische Tätigkeit in einem Betrieb ausüben Vangelis hat ein Praktikum in einem Literatur-Verlag gemacht.
Vangelis 在一家文学出版社做了实习。
Spaß machen 给人乐趣 | Freude bereiten, interessant sein Der Unterricht hat Spaß gemacht.
课程很有意思。
(k)eine Rolle spielen (不)起作用 | wichtig / unwichtig sein Deutsch spielt eine wichtige Rolle für ihre Zukunft.
德语对他们的未来起着重要作用。
einen Test machen 参加考试 | eine Prüfung ablegen Im November mache ich den B1-Test.
11 月我参加 B1 考试。
bei einer Firma arbeiten 在一家公司工作 | Arbeitnehmer bei einem Unternehmen sein Glauco arbeitet bei VW in São Paulo.
Glauco 在圣保罗的大众公司工作。
Kontakt zu jdm. haben 与某人有接触 | Verbindung oder Beziehung zu Personen haben Marina hat wenig Kontakt zu Deutschen.
Marina 很少接触德国人。
von jdm. / etw. fasziniert sein 被…迷住 | starkes Interesse an etw. haben Osama ist von der deutschen Sprache fasziniert.
Osama 被德语迷住了。
einen Traum haben 有一个梦想 | einen großen Wunsch für die Zukunft haben Mein Traum ist ein Studienplatz in Europa.
我的梦想是在欧洲获得大学名额。
in + Sprache / auf Deutsch 用…语言 | in einer bestimmten Sprache kommunizieren Alle Fächer waren in der Fremdsprache Deutsch.
所有科目都是用外语德语授课的。
ein Plus / ein Muss sein 是加分项/必须项 | ein Vorteil / eine Notwendigkeit sein Deutsch ist ein Plus für die Karriere, aber ein Muss für das Studium.
德语对职业是加分项,对学业是必须项。
功能 / Funktion 🇩🇪 Redemittel 🇨🇳 中文翻译
说明学德语的原因 Ich lerne Deutsch, weil ich in Deutschland studieren will. 我学德语,因为我想在德国上大学。
说明职业目标 Mein Berufsziel ist Deutschlehrer. / Mein Ziel ist es, … zu arbeiten. 我的职业目标是德语老师。/ 我的目标是在…工作。
表达对某事的着迷 Die deutsche Sprache hat mich schon immer fasziniert. 德语一直让我着迷。
表达喜好/偏爱 Ich mag die deutsche Literatur ganz besonders. 我特别喜欢德国文学。
区分"加分项"/"必须项" Für das Studium ist Deutsch ein Muss. Für die Karriere ist es ein Plus. 对学业来说德语是必须的。对职业来说是个加分项。
描述语言学习经历 Ich habe im Goethe-Institut / im Gymnasium / an der Universität Deutsch gelernt. 我在歌德学院 / 文理中学 / 大学学的德语。
描述最困难的事 Am schwersten war am Anfang die Aussprache. 一开始最难的是发音。
表达"之前/之后/自从" Vorher habe ich … / Seit zwei Jahren arbeite ich bei … 之前我… / 两年来我在…工作。
说明在某地学习的优势 Studieren in Deutschland ist billiger als in den USA oder England. 在德国上大学比在美国或英国便宜。
比较两种语言需求 Für das Studium braucht man Deutsch und Englisch. 学习上德语和英语都需要。
🔹 Muster 1: 说明学德语的原因 / Grund fürs Deutschlernen
🇩🇪 Ich lerne Deutsch, weil ich in Deutschland Maschinenbau studieren will.
🇨🇳 我学德语,因为我想在德国学机械工程。
👉 Nachbau: Ich lerne Deutsch, weil ich in ___ (Land/Stadt) ___ (Fach) studieren will.

🔹 Muster 2: 表达职业目标 / Berufsziel nennen
🇩🇪 Mein Berufsziel ist Deutschlehrer. Die deutsche Sprache hat mich schon immer fasziniert.
🇨🇳 我的职业目标是德语老师。德语一直让我着迷。
👉 Nachbau: Mein Berufsziel ist ___ (Beruf). ___ (Sache/Sprache/Fach) hat mich schon immer fasziniert.

🔹 Muster 3: 区分"必须"和"加分" / Muss vs. Plus
🇩🇪 Für das Studium ist Deutsch ein Muss. Für die Karriere ist es vielleicht ein Plus.
🇨🇳 对学业来说德语是必须的,对职业来说也许是个加分项。
👉 Nachbau: Für ___ (Bereich) ist ___ (Sprache/Fähigkeit) ein Muss. Für ___ (anderer Bereich) ist es ein Plus.

🔹 Muster 4: 描述学习经历的时间线 / Lernbiografie
🇩🇪 Ich habe im Gymnasium Deutsch gelernt. Mit zwölf Jahren habe ich angefangen. Später habe ich ein Praktikum in Berlin gemacht.
🇨🇳 我在文理中学学的德语,12 岁开始的。后来我在柏林做了一次实习。
👉 Nachbau: Ich habe in/am ___ (Ort/Institution) ___ (Sprache) gelernt. Mit ___ (Alter) habe ich angefangen. Später habe ich ___ (Perfekt).

🔹 Muster 5: 描述最困难的部分 / Das Schwierigste beschreiben
🇩🇪 Am schwersten war am Anfang die Aussprache. Deutsch klingt so hart. Aber der Unterricht hat Spaß gemacht.
🇨🇳 一开始最难的是发音,德语听起来很生硬。但是课程很有意思。
👉 Nachbau: Am schwersten war am Anfang ___ (Aspekt: die Aussprache/die Grammatik/das Hörverstehen). ___ (Sprache) klingt ___(Adjektiv). Aber ___ hat Spaß gemacht.

🔹 Muster 6: 比较不同国家的学习条件 / Studienbedingungen vergleichen
🇩🇪 Studieren in den USA oder England ist sehr teuer. Mein Traum ist ein Studienplatz in Europa. In Deutschland ist das Studium billiger.
🇨🇳 在美国或英国上大学很贵。我的梦想是在欧洲获得大学名额。在德国上大学更便宜。
👉 Nachbau: ___ (Aktivität) in ___ (Land A) ist ___(Adjektiv). Mein Traum ist ___ (Ziel). In ___ (Land B) ist es ___(Komparativ).
Deutsche Kultur & Landeskunde

🏰 德国文化

19期第一视角德国真相 · 城市地理 · 日常习惯 · 节日传统
从课本走进真实的德国生活

🇩🇪 你不知道的德国 19 期深度专栏 · Deutschland aus erster Hand
01 🛒
超市与生活
Supermarkt & Alltag
Pfandflaschen, Tüten, Bio-Siegel — 德国超市的生存法则
02 📋
规则与习惯
Regeln & Gewohnheiten
Ruhezeiten, Mülltrennung, Anmeldung — 德国人的秩序世界
03 🏠
住与行
Wohnen & Mobilität
WG, Nebenkosten, Fahrradstadt — 住在德国,行在德国
04 💼
工作与职场
Arbeit & Karriere
Urlaub, Krankmeldung, Feierabend — 德国职场文化
05 🚆
交通与出行
Verkehr & Reisen
Deutschlandticket, Bahn, Autobahn — 德国的交通网络
06 🛬
落地德国
Ankunft in Deutschland
Anmeldung, Bankkonto, Krankenkasse — 抵德第一周必做清单
07 🍽️
饮食与社交
Essen & Sozialleben
Abendbrot, Kaffeetafel, Verein — 德国人的餐桌与社交圈
08 🎄
节日与庆祝
Feste & Feiern
Weihnachtsmarkt, Karneval, Oktoberfest — 德国人的年历
09 👶
育儿与教育
Kinder & Bildung
Elternzeit, Kindergarten, Schulsystem — 德国养娃与求学之路
10 🌍
环保与能源
Energie & Umwelt
Energiewende, Balkonkraftwerk, Windkraft — 德国环保密码
11 🏥
医疗与健康
Gesundheit & Medizin
Krankenkasse, Hausarzt, Kur — 德国医疗体系
12 💻
数字生活
Digitales Leben
Fax, Bargeld, Datenschutz — 德国数字化的魔幻现实
13 🧱
历史记忆
Erinnerungskultur
Mauerfall, Stolpersteine, Ost/West — 德国如何面对历史
14 💰
理财与储蓄
Geld & Sparen
Sparbuch, Bausparvertrag, Riester — 德式理财哲学
15 🐕
宠物与动物
Tiere & Haustiere
Hundesteuer, Wolf, Tierheim — 德国人与动物
16 🏖️
度假与休闲
Urlaub & Freizeit
30 Tage Urlaub, Camping, Schrebergarten — 德式休闲
17 🎓
高考后留学德国
Studium in Deutschland
APS, Studienkolleg, TestDaF — 留学德国完整路径
18 🤝
德国人的社交密码
Ungeschriebene Sozialregeln
Du/Sie, 直球沟通, 生日禁忌, 送礼清单 — 6个社交潜规则
19 🥵
德国空调为什么这么少?
Klimaanlage? Fehlanzeige!
3%安装率、厚墙被动降温、Denkmalschutz — 德国人不装空调的真相
🗺️ 城市与地理 Städte & Geografie
🏛️Berlin
柏林 · Hauptstadt
Hauptstadt Deutschlands, 3,6 Mio. Einwohner. Brandenburger Tor, Museumsinsel (UNESCO), Reichstag, East Side Gallery — ein Zentrum für Kunst, Musik und Start-ups. 📖 A2 阅读 →
💰Frankfurt
法兰克福 · Finanzmetropole
Finanzzentrum Deutschlands, Sitz der EZB. "Mainhattan"-Skyline, größter Flughafen, Frankfurter Buchmesse — und Geburtsort Goethes. 📖 A2 阅读 →
🍺München
慕尼黑 · Bayern
Hauptstadt Bayerns, 1,5 Mio. Einwohner. Oktoberfest (6 Mio. Besucher), BMW, Englischer Garten, Alte & Neue Pinakothek — Forschungs- und Technologiezentrum.
Hamburg
汉堡 · Tor zur Welt
Größter Hafen Deutschlands an der Elbe. Speicherstadt (UNESCO), Elbphilharmonie, Medienhauptstadt — die Beatles spielten hier ihre ersten Konzerte. 📖 A2 阅读 →
Köln
科隆 · Rheinmetropole
Am Rhein, über 1 Mio. Einwohner. Kölner Dom (UNESCO, 600 Jahre Bauzeit), Karnevalshochburg, Kölsch-Bier — Medienstadt mit RTL und WDR.
🌲Schwarzwald
黑森林 · Natur & Tradition
Größtes Mittelgebirge Deutschlands in Baden-Württemberg. Kuckucksuhren (seit 18. Jh.), Schwarzwälder Kirschtorte, Wandern, Titisee — die höchsten Wasserfälle Deutschlands.
DU WEISST ES NICHT

🏰 你不知道的德国

19 期第一视角德国真相 · 下拉选择阅读
← 返回文化专栏 超市与生活
German street
你不知道的德国 · 01

一个矿泉水瓶
多收 25 欧分??

第一视角带你逛德国超市 · 6 个让人目瞪口呆的生活真相

Bottles
01

瓶子比水还贵

刚到德国第一天,去超市买水。标签写着 0.19€,结账却是 0.44€。

我以为算错了,收银员面无表情地指了指小票上的一行:Pfand 0.25€

一个矿泉水瓶,押金比水本身还贵。后来才知道,德国几乎所有饮料瓶都有押金——矿泉水、啤酒、可乐,每个瓶子 0.08-0.25€。

💡 德国人从不随手扔瓶子。不是因为环保意识(当然也有),而是因为每个瓶子都是钱。学生在派对结束后靠捡瓶子能凑出一顿饭钱。
🇩🇪 Auf Deutsch

Am ersten Tag in Deutschland ging ich in den Supermarkt, um Wasser zu kaufen. Auf dem Etikett stand 0,19 €, aber an der Kasse waren es 0,44 €.

Ich dachte, es sei ein Fehler. Die Kassiererin zeigte emotionslos auf eine Zeile auf dem Bon: Pfand 0,25 €.

Das Pfand für eine Wasserflasche ist teurer als das Wasser selbst. Später erfuhr ich, dass es in Deutschland auf fast alle Getränkeflaschen Pfand gibt – Mineralwasser, Bier, Cola, jede Flasche 0,08–0,25 €.

💡 Deutsche werfen Flaschen nie einfach weg. Nicht nur wegen des Umweltbewusstseins (das auch), sondern weil jede Flasche Geld wert ist. Studenten sammeln nach Partys Flaschen und können sich davon eine Mahlzeit leisten.

Empty German street Sunday
02

周日,全城关门

来德国的第一个周日,我信心满满地出门采购。结果——超市铁门紧闭,商场一片漆黑,街上安静得像过年。

德国的"周日休息"是法律规定的,不是商家自己决定的。只有加油站、火车站和少数面包房开门。

周六超市里人山人海、排队到门口的画面,每个留德华人都经历过——因为大家都赶在关门前囤货。

💡 周六下午 4 点后的德国超市,蔬菜区像被洗劫过一样。在德国生活,你很快就会学会"周五六囤货,周日不出门"。
🇩🇪 Auf Deutsch

An meinem ersten Sonntag in Deutschland ging ich voller Zuversicht einkaufen. Ergebnis? Die Supermärkte waren geschlossen, die Einkaufszentren dunkel, die Straßen menschenleer – wie an einem Feiertag.

Die „Sonntagsruhe" ist in Deutschland gesetzlich vorgeschrieben – das entscheiden nicht die Geschäfte selbst. Nur Tankstellen, Bahnhöfe und wenige Bäckereien haben geöffnet.

Jeder, der in Deutschland lebt, kennt das Bild: Samstags sind die Supermärkte brechend voll, die Schlangen reichen bis zum Eingang – weil alle vor der Sonntagsschließung Vorräte kaufen.

💡 Nach 16 Uhr am Samstag sieht die Gemüseabteilung in deutschen Supermärkten aus wie geplündert. Wer in Deutschland lebt, lernt schnell: Freitag/Samstag Vorräte kaufen, Sonntag zu Hause bleiben.

Empty kitchen
03

租房,厨房要自己装

在中国租房,厨房水电煤气一应俱全。在德国,你看好一套房,走进去发现——厨房位置只有几根水管和两个墙洞

没有橱柜。没有灶台。没有冰箱。什么都没有。

德国人搬家会把整个厨房拆走带走。你作为租客,要么自己花钱装,要么祈祷上个租客把厨房卖给你。

💡 在德国租房广告上,"EBK"(Einbauküche,嵌入式厨房)是一个超级卖点。有 EBK 的房子比没有的贵不少,但抢的人也多得多。
🇩🇪 Auf Deutsch

In China mietet man eine Wohnung, und die Küche ist komplett – Wasser, Strom, Gas, alles da. In Deutschland gehst du in eine Wohnung und findest an der Küchenstelle nur ein paar Wasserrohre und zwei Löcher in der Wand.

Keine Schränke. Kein Herd. Kein Kühlschrank. Gar nichts.

Deutsche nehmen beim Umzug die ganze Küche mit. Als Mieter musst du entweder selbst eine einbauen oder hoffen, dass der Vormieter dir seine Küche verkauft.

💡 In deutschen Wohnungsanzeigen ist „EBK" (Einbauküche) ein riesiges Verkaufsargument. Wohnungen mit EBK sind deutlich teurer, aber auch viel begehrter.

German bread
04

德国面包,世界遗产

来之前:面包不就是面包?来之后:我错了。

德国有超过 3000 种面包——黑麦面包、全麦面包、碱水面包、南瓜籽面包、土豆面包……德国面包文化已经入选联合国非物质文化遗产。

每个街角都有一家面包房,早上 6 点飘出来的麦香是德国最准时的闹钟。最魔幻的是——回国后再吃面包,觉得索然无味。

💡 德国面包师需要 3 年培训才能出师。一个 Brezel(碱水面包)看起来简单,从面团到成品要经过碱水浸泡、撒盐、烘烤精确控制。
🇩🇪 Auf Deutsch

Vor meiner Ankunft dachte ich: Brot ist doch einfach Brot. Nach meiner Ankunft: Ich lag falsch.

Deutschland hat über 3.000 Brotsorten – Roggenbrot, Vollkornbrot, Laugenbrot, Kürbiskernbrot, Kartoffelbrot … Die deutsche Brotkultur wurde in die UNESCO-Liste des immateriellen Kulturerbes aufgenommen.

An jeder Straßenecke gibt es eine Bäckerei. Der Duft von frischem Brot um 6 Uhr morgens ist der zuverlässigste Wecker Deutschlands. Das Verrückteste: Nach der Rückkehr nach China schmeckt jedes Brot fade.

💡 Deutsche Bäcker brauchen 3 Jahre Ausbildung. Eine einfache Brezel sieht simpel aus, aber vom Teig bis zum fertigen Produkt durchläuft sie Laugenbad, Salzen und präzises Backen.

Recycling bins
05

扔垃圾是一门学问

在中国,垃圾分"可回收"和"不可回收"。在德国,垃圾分5 个桶

🟡 黄桶(包装物)· 🟤 棕桶(有机垃圾)· ⚫ 黑桶(剩余垃圾)· 🟢 绿桶(废纸)· ⚪ 玻璃按颜色分开扔。

刚来德国时,每次扔东西都要站在垃圾桶前发 10 秒呆——这个是纸还是包装?酸奶杯要冲洗吗?

💡 德国有"垃圾警察"——如果垃圾分类不对,整栋楼的垃圾桶可能被拒绝清运。邻居甚至会贴纸条提醒你分类错误(如果被发现了的话)。
🇩🇪 Auf Deutsch

In China trennt man „recyclebar" und „nicht recyclebar". In Deutschland gibt es 5 Tonnen:

🟡 Gelbe Tonne (Verpackungen) · 🟤 Braune Tonne (Bioabfall) · ⚫ Schwarze Tonne (Restmüll) · 🟢 Grüne Tonne (Papier) · ⚪ Glas nach Farben getrennt.

Als ich neu in Deutschland war, stand ich jedes Mal 10 Sekunden vor den Mülltonnen und überlegte: Ist das Papier oder Verpackung? Muss der Joghurtbecher ausgespült werden?

💡 Deutschland hat eine Art „Müllpolizei" – wenn der Müll falsch getrennt ist, kann die Tonne des ganzen Hauses nicht geleert werden. Nachbarn hinterlassen sogar Zettel mit Hinweisen zur richtigen Trennung (wenn man erwischt wird).

German park
06

公园里有人不穿衣服

第一次在慕尼黑的英国花园散步,路过一片草坪——有人打排球,有人晒太阳,有人看书。都、不、穿、衣、服。

德国的"FKK"(Frei-Körper-Kultur,自由身体文化)有百年历史。不是色情,而是一种回归自然的生活态度。公园有专门的 FKK 区域,桑拿也是男女混蒸且必须全裸。

💡 德国桑拿不是"能不能穿泳衣"的问题,而是穿了会被赶出去。混蒸、全裸、毛巾垫在身下是标准操作。第一次去的中国人通常要做很久心理建设。
🇩🇪 Auf Deutsch

Beim ersten Spaziergang durch den Englischen Garten in München kam ich an einer Wiese vorbei: Leute spielten Volleyball, sonnten sich, lasen Bücher. Alle. Völlig. Nackt.

Die deutsche „FKK" (Frei-Körper-Kultur) hat eine hundertjährige Geschichte. Es geht nicht um Erotik, sondern um eine Lebenseinstellung der Natürlichkeit. In Parks gibt es eigene FKK-Bereiche, und in der Sauna sind die Geschlechter gemischt – völlig nackt, das ist Pflicht.

💡 In der deutschen Sauna geht es nicht darum, ob man Badekleidung tragen darf, sondern: Wer sie trägt, wird rausgeschmissen. Gemischt, nackt, mit einem Handtuch untergelegt – das ist Standard. Chinesen brauchen beim ersten Besuch meist viel mentale Vorbereitung.

Leons Deutschzentrum
第 1 集 · 超市与生活  |  Leons Deutschzentrum
1 / 19
Leons Deutschzentrum · 你不知道的德国

LXQ定制练习

发音专项:-t · -d · -en 词尾朗读训练

💡 练习重点:紫色加粗词含 -t(清音收尾)、-d(发 /t/ 音)、-en(弱化鼻音)词尾。朗读时注意每个词尾的发音,不要吞掉。
📖 Text 1 · Familie und Zuhause (家庭与家)

Mein Name ist Max und ich wohne in Berlin. Meine Familie ist nicht groß. Mein Vater arbeitet in einem Büro und meine Mutter unterrichtet Kinder in der Schule.

Mein Bruder heißt Tom und er spielt gern Fußball. Am Abend essen wir zusammen und trinken Tee. Mein Hund schläft gern im Bett.

Wir wohnen in einer kleinen Wohnung. Das Wohnzimmer ist hell und gemütlich. Meine Mutter kocht jeden Tag und das Essen schmeckt sehr gut.

  1. 1. Wo wohnt Max?

  2. 2. Was macht der Bruder gern?

  3. 3. Was macht die Mutter jeden Tag?

  4. 4. Wie ist das Wohnzimmer?

🛒 Text 2 · Einkaufen im Supermarkt (超市购物)

Ich gehe heute einkaufen. Im Supermarkt kaufe ich Brot, Käse und Milch. Meine Freundin kommt mit und sie findet das Obst.

Wir bezahlen an der Kasse und der Verkäufer zählt das Geld. Dann gehen wir nach Hause und kochen zusammen.

Das Essen schmeckt sehr gut und wir sind zufrieden. Mein Freund kommt auch und wir essen und trinken zusammen.

✏️ 填空练习:填入正确的动词形式

  1. 1. Ich heute einkaufen.
  2. 2. Im Supermarkt ich Brot und Milch.
  3. 3. Meine Freundin mit.
  4. 4. Wir an der Kasse.
  5. 5. Das Essen sehr gut.
  6. 6. Wir zusammen.
1. gehe   2. kaufe   3. kommt   4. bezahlen   5. schmeckt   6. kochen
🏫 Text 3 · Schule und Lernen (学校与学习)

Ich bin Schüler und ich lerne Deutsch, Mathe und Englisch. Mein Lehrer heißt Herr Schmidt und er unterrichtet sehr gut.

Wir schreiben Tests und lesen Bücher. Meine Klassenkameraden und ich spielen in der Pause. Nach der Schule gehe ich nach Hause und mache Hausaufgaben.

Am Wochenende treffe ich meine Freunde. Wir lernen zusammen und trinken Kaffee. Das Lernen macht Spaß, findet mein Freund auch.

✏️ 填空练习:填入正确的动词形式

  1. 1. Ich Deutsch, Mathe und Englisch.
  2. 2. Mein Lehrer sehr gut.
  3. 3. Wir Tests und Bücher.
  4. 4. Nach der Schule ich Hausaufgaben.
  5. 5. Das Lernen macht Spaß, mein Freund auch.
1. lerne   2. unterrichtet   3. schreiben / lesen   4. mache   5. findet
🌲 Text 4 · Ein Tag im Wald (森林里的一天)

Am Samstag wandert meine Familie im Wald. Mein Kind findet viele Blätter und Steine. Wir sehen einen Vogel und einen Hasen.

Mein Freund kommt auch mit und wir spielen zusammen. Um fünf Uhr fahren wir nach Hause. Der Abend ist schön und ruhig.

Abends erzählt mein Vater eine Geschichte und wir hören zu. Das Kind schläft schnell ein. Der Hund liegt am Boden und schläft auch.

✏️ 填空练习:填入正确的动词形式

  1. 1. Am Samstag meine Familie im Wald.
  2. 2. Mein Kind viele Blätter und Steine.
  3. 3. Wir zusammen.
  4. 4. Um fünf Uhr wir nach Hause.
  5. 5. Abends mein Vater eine Geschichte.
  6. 6. Das Kind schnell ein.
1. wandert   2. findet   3. spielen   4. fahren   5. erzählt   6. schläft
📋 词尾词汇速查表
-t 词尾(清音) -d 词尾(发/t/) -en 词尾(弱鼻音)
arbeitetAbendwohnen
unterrichtetFreundlernen
spieltHundspielen
kommtKindessen
findetGeldtrinken
schmecktWaldschreiben
wandertBodenfahren
erzähltKleidhören
🔢 Text 5 · Zahlen im Alltag (日常生活中的数字)
💡 数字朗读提示:zwanzig / dreißig / vierzig(-zig 结尾)· hundert(-t 结尾)· sieben / elf / zwölf(-en / -f 结尾)

Ich bin zwanzig Jahre alt und wohne in einer Stadt mit dreihundert Einwohnern. Mein Freund ist vierundzwanzig und arbeitet seit zwei Jahren in einem Büro.

Im Supermarkt kostet das Brot einundzwanzig Cent. Die Milch kostet neunundneunzig Cent. Ich bezahle mit einem Fünfzig-Euro-Schein und bekomme achtundzwanzig Euro zurück.

Meine Mutter kauft jeden Monat für zweihundert Euro ein. Mein Vater verdient dreitausend Euro im Monat und zahlt achthundert Euro Miete. Wir sparen jeden Monat dreihundert Euro.

Der Bus kommt um achtzehn Uhr fünfundvierzig. Der Zug fährt um neunzehn Uhr dreißig ab. Ich warte fünfzehn Minuten am Bahnhof und lese ein Buch.

In meiner Klasse lernen zweiundzwanzig Schüler Deutsch. Unser Lehrer unterrichtet seit dreißig Jahren. Er kennt hundert deutsche Lieder und singt sie gern.

Mein Hund ist drei Jahre alt und wiegt vierzehn Kilo. Er frisst zweimal am Tag und schläft zwölf Stunden. Am Abend gehen wir dreißig Minuten im Wald spazieren.

📋 数字词尾速查
数字(德语) 数值 词尾
zwanzig20-ig
dreißig30-ßig
vierzig40-zig
fünfzig50-zig
sechzig60-zig
siebzig70-zig
achtzig80-zig
neunzig90-zig
hundert100-t
zweihundert200-t
dreitausend3000-d
🔢 数字发音专项:fünf · fünfzig · hundert
fünf
发音像汉语 「云」(yún),不是「风」
嘴唇圆起来,舌头不要往前顶
结尾 -f 要收住,不能吞掉
hundert
重音在 HUN-,音调往下压↘
不要往上扬,像说「好的」那种下沉感
结尾 -t 轻收,不拖音

📖 Text A · Zahlen im Alltag (日常数字)

Ich kaufe fünf Äpfel und fünf Bananen. Das kostet fünf Euro. Im Supermarkt gibt es fünfzig verschiedene Obstsorten. Eine Packung Kaffee kostet fünf Euro fünfzig. Ich habe hundert Euro in der Tasche.

Meine Oma ist fünfundsiebzig Jahre alt. Sie wohnt fünfzig Kilometer von uns entfernt. Ihr Haus hat hundert Quadratmeter. Im Garten stehen fünf Bäume.

Der Zug fährt um fünf Uhr ab. Er hält an fünf Bahnhöfen. Das Ticket kostet fünfzig Euro. Insgesamt fahren täglich hundert Züge auf dieser Strecke.

📖 Text B · Einkaufen (购物)

„Was kostet das?" – „Fünf Euro." – „Und das?" – „Fünfzig Cent." Ich zahle mit einem hundert-Euro-Schein. Die Kassiererin gibt mir fünfundneunzig Euro zurück.

Im Angebot: fünf Flaschen Wasser für fünf Euro. Normalerweise kostet eine Flasche fünfzig Cent mehr. Ich kaufe fünfzig Gramm Käse und hundert Gramm Schinken.

Der Markt öffnet um fünf Uhr morgens. Es kommen jeden Tag über hundert Kunden. Am Samstag kommen sogar fünfhundert Menschen.

📖 Text C · In der Schule (在学校)

Unsere Klasse hat fünfundzwanzig Schüler. Wir lernen fünf Fächer pro Tag. Die Schule hat hundert Schüler insgesamt. In der Bibliothek gibt es fünfhundert Bücher.

Der Test hat fünfzig Fragen. Ich habe fünfundvierzig richtig beantwortet. Das sind fünfundneunzig Prozent – fast hundert Prozent!

Wir haben fünf Minuten Pause nach jeder Stunde. Die große Pause dauert fünfzehn Minuten. Der Schultag endet um fünfzehn Uhr fünfzig.

📖 Text D · Stadt und Entfernung (城市与距离)

Berlin hat fast fünf Millionen Einwohner. Die Stadt hat hundert Stadtteile. Von Berlin nach München sind es fünfhundert Kilometer. Der Flug dauert nur fünfzig Minuten.

Unser Hotel ist fünf Sterne. Das Zimmer kostet hundert Euro pro Nacht. Wir bleiben fünf Nächte. Das macht fünfhundert Euro insgesamt.

Die Straßenbahn kommt alle fünf Minuten. Eine Fahrkarte kostet fünfzig Cent. Eine Monatskarte kostet fünfundzwanzig Euro – das spart hundert Euro im Jahr.

🎯 快速朗读练习 (重复读,越快越好)

第一组: fünffünfzighundertfünffünfzighundert
第二组: fünfzehnfünfundzwanzigfünfzigfünfundsiebzighundert
第三组: fünf Euro – fünfzig Euro – hundert Euro – fünfhundert Euro
第四组: fünf Minuten – fünfzig Minuten – hundert Kilometer – fünfhundert Meter
第五组: fünf Uhr – fünf Uhr fünfzigfünfzehn Uhr – fünfzehn Uhr fünfzig

🌀 绕口令 (Zungenbrecher)

Fünf flinke fünfzig-Cent-Stücke für fünf fünfzig.
Hundert Hunde hüpfen hundert Hügel hoch.
Fünfzig fünf-Euro-Scheine sind fünfhundert-fünfzig Euro – nein, zweihundertfünfzig!

✏️ 填空练习

  1. 1. Ich habe Euro.
  2. 2. Der Bus kommt in Minuten.
  3. 3. Das T-Shirt kostet Euro.
  4. 4. Wir haben Schüler in der Schule.
  5. 5. Ich kaufe Orangen.
  6. 6. Von hier bis zum Bahnhof sind es Meter.
  7. 7. Das Hotel hat Zimmer.
  8. 8. Ich trinke jeden Tag Gläser Wasser.
1. hundert   2. fünf   3. fünfzig   4. hundert   5. fünf   6. fünfzig   7. hundert   8. fünf
☕ Kapitel 2 · Ein Treffen im Café (咖啡馆里的相遇)
🎯 本课重点句型:
Warst du schon mal in …?
非正式(du)· 问朋友/同学
Waren Sie schon mal in …?
正式(Sie)· 问陌生人/长辈

🗣 Dialog · Ein Treffen im Café

🔵 Hallo, Silva!

📘 Hallo, Carol-Ann! Wie geht's?

🔵 Danke, gut. Trinken Sie auch einen Kaffee?

📘 Ja, gern. Und sag doch „du"!

🔵 O.k.! Und woher kommst du?

📘 Ich komme aus Milano.

🔵 Warst du schon mal in Milano?

📘 Nein. Wo ist denn das?

🔵 Das ist in Italien.

📘 Ach, Mailand!

🔵 Ja, genau, warst du schon mal in Italien?

📘 Ja, ich war in Rom und in Neapel.

📐 语法:war / warst(sein 的过去时)

人称 现在时 过去时 例句
ichbinwarIch war in Berlin.
dubistwarstWarst du schon mal in Italien?
er/sie/esistwarSie war in Rom.
wirsindwarenWir waren in München.
Sie(正式)sindwarenWaren Sie schon mal in Österreich?

📌 冠词变格表(定冠词 / 不定冠词 / kein)

阳 m 中 n 阴 f 复数 Pl.
1 Nom. der das die die
ein / kein ein ein eine keine
2 Gen. des des der der
ein / kein eines eines einer keiner
3 Dat. dem dem der den
ein / kein einem einem einer keinen
4 Akk. den das die die
ein / kein einen ein eine keine

✏️ 应用练习:用 warst du / waren Sie 造句

  1. 1. du schon mal in Japan?  (你去过日本吗?)
  2. 2. Sie schon mal in China?  (您去过中国吗?)
  3. 3. Ja, ich in Beijing und Shanghai.
  4. 4. Nein, ich noch nie in Australien.
  5. 5. du schon mal in Wien?  (维也纳)
1. Warst   2. Waren   3. war   4. war   5. Warst
🧭 方位表达:东南西北
🎯 两种表达方式,意思相同,用法略有不同:
im Norden von …
名词形式,前面加 im
更口语,更常用
Hamburg liegt im Norden von Deutschland.
nördlich von …
形容词/副词形式,直接用
更书面,地理描述常见
Hamburg liegt nördlich von Berlin.

📋 四个基本方向

方向 im … von(名词) …lich von(形容词) 例句
北 ↑ im Norden von nördlich von Berlin liegt im Norden von Deutschland.
南 ↓ im Süden von südlich von München liegt im Süden von Deutschland.
东 → im Osten von östlich von Dresden liegt im Osten von Deutschland.
西 ← im Westen von westlich von Köln liegt im Westen von Deutschland.

📋 四个对角方向

方向 im … von(名词) …lich von(形容词) 例句
东北 ↗ im Nordosten von nordöstlich von Rostock liegt im Nordosten von Deutschland.
西北 ↖ im Nordwesten von nordwestlich von Bremen liegt im Nordwesten von Deutschland.
东南 ↘ im Südosten von südöstlich von München liegt im Südosten von Deutschland.
西南 ↙ im Südwesten von südwestlich von Freiburg liegt im Südwesten von Deutschland.

✏️ 练习:用中国城市造句

💡 参考城市:北京(Beijing)· 上海(Shanghai)· 广州(Guangzhou)· 哈尔滨(Harbin)· 乌鲁木齐(Ürümqi)
  1. 1. 上海在中国的部。
    Shanghai liegt im von China.
  2. 2. 哈尔滨在北京的东北边。
    Harbin liegt von Beijing.
  3. 3. 慕尼黑在德国的东南部。
    München liegt im von Deutschland.
  4. 4. 科隆在法兰克福的西北边。
    Köln liegt von Frankfurt.
  5. 5. 广州在上海的西南边。
    Guangzhou liegt von Shanghai.
  6. 6. 乌鲁木齐在中国的西北部。
    Ürümqi liegt im von China.
1. Osten — im Osten von China
2. nordöstlich — nordöstlich von Beijing
3. Südosten — im Südosten von Deutschland
4. nordwestlich — nordwestlich von Frankfurt
5. südwestlich — südwestlich von Shanghai
6. Nordwesten — im Nordwesten von China

✏️ 练习:用德国城市造句

💡 参考城市:汉堡(Hamburg)· 柏林(Berlin)· 科隆(Köln)· 法兰克福(Frankfurt)· 斯图加特(Stuttgart)· 德累斯顿(Dresden)· 杜塞尔多夫(Düsseldorf)· 萨尔茨堡(Salzburg)· 维也纳(Wien)
  1. 7. 汉堡在德国的部。
    Hamburg liegt im von Deutschland.
  2. 8. 科隆在法兰克福的西边。
    Köln liegt von Frankfurt.
  3. 9. 斯图加特在慕尼黑的西北边。
    Stuttgart liegt von München.
  4. 10. 德累斯顿在柏林的东南边。
    Dresden liegt von Berlin.
  5. 11. 杜塞尔多夫在科隆的边。
    Düsseldorf liegt von Köln.
  6. 12. 萨尔茨堡在维也纳的西边。
    Salzburg liegt von Wien.
7. Norden — im Norden von Deutschland
8. westlich — westlich von Frankfurt
9. nordwestlich — nordwestlich von München
10. südöstlich — südöstlich von Berlin
11. nördlich — nördlich von Köln
12. westlich — westlich von Wien

🗺️ 在……中部 & 与……接壤

德语表达 含义 例句
im Zentrum von / in der Mitte von 在……中部/中心 Frankfurt liegt im Zentrum von Deutschland.
im Herzen von 在……腹地/心脏地带 Thüringen liegt im Herzen von Deutschland.
zentral gelegen 位置居中的 Erfurt ist zentral gelegen.
grenzt an + Akk. 与……接壤/毗邻 Deutschland grenzt an Frankreich.
liegt an der Grenze zu + Dat. 位于与……的边境 Freiburg liegt an der Grenze zu Frankreich.
teilt eine Grenze mit + Dat. 与……共享边界 Deutschland teilt eine Grenze mit Polen.
liegt zwischen … und … 位于……和……之间 Die Schweiz liegt zwischen Deutschland und Italien.
grenzt an 后接第四格(Akkusativ):
  Deutschland grenzt an die Niederlande / die Schweiz / Frankreich(无冠词)
an der Grenze zu 后接第三格(Dativ):
  an der Grenze zu Frankreich / zu der Schweiz → zu der = zur Schweiz

✏️ 练习:中部与接壤表达

  1. 1. 法兰克福位于德国中部。
    Frankfurt liegt Deutschland.
  2. 2. 图林根州位于德国腹地。
    Thüringen liegt Deutschland.
  3. 3. 德国与法国接壤。
    Deutschland grenzt Frankreich.
  4. 4. 弗莱堡位于与法国的边境。
    Freiburg liegt Frankreich.
  5. 5. 德国与波兰共享边界。
    Deutschland teilt eine Grenze Polen.
  6. 6. 瑞士位于德国和意大利之间。
    Die Schweiz liegt Deutschland und Italien.
  7. 7. 萨尔布吕肯位于与法国的边境。
    Saarbrücken liegt Frankreich.
  8. 8. 奥地利与匈牙利接壤。
    Österreich grenzt Ungarn.
1. im Zentrum von — im Zentrum von Deutschland
2. im Herzen von — im Herzen von Deutschland
3. an — grenzt an Frankreich
4. an der Grenze zu — an der Grenze zu Frankreich
5. mit — teilt eine Grenze mit Polen
6. zwischen — zwischen Deutschland und Italien
7. an der Grenze zu — an der Grenze zu Frankreich
8. an — grenzt an Ungarn
🗺️ 德语区地图:德国 · 奥地利 · 瑞士
💡 三个主要德语国家:Deutschland(德国)Österreich(奥地利)die Schweiz(瑞士)
Deutschland Österreich Schweiz Berlin ★ Hamburg München Köln Frankfurt Dresden Stuttgart Düsseldorf Wien ★ Salzburg Graz Innsbruck Bern ★ Zürich Basel Genf N S W O 图例 Legende Deutschland(德国) Österreich(奥地利) die Schweiz(瑞士) ★ 首都 Hauptstadt 主要城市 Großstadt Norden ↑ ↓ Süden Westen ← → Osten

📋 主要城市一览

格与词性

① ③ ④ 格:句子结构与冠词推导

一、一三四格的逻辑

德语句子里,每个名词都有”角色”。角色决定格(Kasus),格决定冠词形式。

① = 第一格(Nominativ)  ③ = 第三格(Dativ)  ④ = 第四格(Akkusativ)

句型公式 问题 例句
XXX 是 XXX(主语 = 表语)① 格 是 ① 格 NominativWer? Was?Das ist ein Hund.
XXX 做 XXX(主语 做 宾语)① 格 做 ④ 格 AkkusativWen? Was?Ich kaufe einen Hund.
① 格 做 (给到/给/向/为了 ③ 格) ④ 格③ 格 DativWem?Ich gebe dem Kind ein Buch.
我把书给到小孩 → Ich①格 gebe做 dem Kind③格 ein Buch④格

二、der / das / die 的构成

定冠词都以 d- 开头;不定冠词 = ein- + 相同词尾(①格阳性、①④格中性词尾为零):

阳性 m. 中性 n. 阴性 f. 复数 pl.
① Nom.
定冠词
不定冠词
der
ein
das
ein
die
eine
die
② Gen.
定冠词
不定冠词
des
eines
des
eines
der
einer
der
③ Dat.
定冠词
不定冠词
dem
einem
dem
einem
der
einer
den
④ Akk.
定冠词
不定冠词
den
einen
das
ein
die
eine
die

三、从冠词/词尾反推词性

看到句子里的冠词,可以反向推断名词词性:

看到的冠词形式可能的格 + 性
der①格阳性 或 ②③格阴性
das①④格中性
die①④格阴性 或 复数①④格
den④格阳性 或 ③格复数
dem③格阳性/中性
einen④格阳性(→ 该名词是阳性)
eine①④格阴性(→ 该名词是阴性)
einem③格阳性/中性
einer③格阴性(→ 该名词是阴性)
练习

四、冠词填空:判断格并填入正确冠词

提示:先判断名词在句中的角色(①③④格),再根据词性填入正确的定冠词或不定冠词。
  • 1. Ich sehe Mann. (定冠词,阳性) ✓ den
  • 2. Das ist Katze. (不定冠词,阴性) ✓ eine
  • 3. Er gibt Kind ein Buch. (定冠词,中性) ✓ dem
  • 4. Sie kauft Tisch. (不定冠词,阳性) ✓ einen
  • 5. Ich helfe Frau. (定冠词,阴性) ✓ der
  • 6. Siehst du Haus? (定冠词,中性) ✓ das
  • 7. Er wohnt bei Freund. (不定冠词,阳性) ✓ einem
  • 8. Wir lesen Zeitung. (定冠词,阴性) ✓ die
练习

五、从冠词反推名词词性

提示:看冠词形式,推断划线名词是阳性(m)、中性(n)还是阴性(f)。填 m / n / f 即可。
  • 1. Ich sehe einen Hund. → Hund 是 (einen → ④格 → ?性) ✓ m(阳性)
  • 2. Er hilft einer Lehrerin. → Lehrerin 是 (einer → ③格 → ?性) ✓ f(阴性)
  • 3. Das ist ein Buch. → Buch 是 (ein + ①格 → 阳性或中性,Buch = ?) ✓ n(中性)
  • 4. Ich lese die Zeitung. → Zeitung 是 (die → ①④格 → ?性) ✓ f(阴性)
  • 5. Sie gibt dem Lehrer ein Heft. → Lehrer 是 (dem → ③格 → 阳性或中性,Lehrer = ?) ✓ m(阳性)
  • 6. Er kauft ein Auto. → Auto 是 (ein + ④格 → 不是 einen → 不是阳性 → ?) ✓ n(中性)
练习

六、判断划线部分是第几格

提示:判断划线名词在句中的角色,填数字 1 / 3 / 4 即可。
  • 1. Der Hund schläft. → 第 (主语 → ?格) ✓ 1(①格 Nominativ)
  • 2. Ich kaufe einen Tisch. → 第 (动作的对象 → ?格) ✓ 4(④格 Akkusativ)
  • 3. Er gibt dem Kind ein Buch. → 第 (给谁 → ?格) ✓ 3(③格 Dativ)
  • 4. Das ist eine Katze. → 第 (XXX 是 XXX → ?格) ✓ 1(①格 Nominativ)
  • 5. Er trinkt den Kaffee. → 第 (喝什么 → ?格) ✓ 4(④格 Akkusativ)
  • 6. Wir lesen die Zeitung. → 第 (读什么 → ?格) ✓ 4(④格 Akkusativ)
  • 7. Ich gebe den Kindern Schokolade. → 第 (给谁 + 复数 → ?格) ✓ 3(③格 Dativ,复数③格 = den + -n)
  • 8. Die Kinder spielen im Garten. → 第 (复数主语 → ?格) ✓ 1(①格 Nominativ)
  • 9. Siehst du das? → 第 (das 指代什么 → ?格) ✓ 4(④格 Akkusativ)
  • 10. Er schreibt seinem Vater einen Brief. → 第 (写给谁 → ?格) ✓ 3(③格 Dativ)
  • 11. Er liebt sie. → 第 (爱谁 → ?格) ✓ 4(④格 Akkusativ)
  • 12. Sie zeigt dem Freund die Fotos. → 第 (给谁看 → ?格) ✓ 3(③格 Dativ)
语法

双向介词 Wechselpräpositionen

核心规则:九个介词既可接第三格 Dativ(静态 Wo?),也可接第四格 Akkusativ(动态 Wohin?)
静止 → Dativ(在……)  |  运动 → Akkusativ(到……去)
in 内部空间 an 靠着面 an auf 贴着表面 über 上方悬空 unter 下方 vor 前方 hinter 后方 neben 旁边 zwischen 之间 Dativ(Wo? 在哪里)→ 静止 Akkusativ(Wohin? 去哪里)→ 运动
👆 点击图中的介词标签查看例句

Dativ(静态 Wo?)vs Akkusativ(动态 Wohin?)

介词Dativ 在……(静止)Akkusativ 到……去(运动)
inIch bin im Zimmer. 我在房间里。Ich gehe ins Zimmer. 我走进房间。
anDas Bild hängt an der Wand. 画挂在墙上。Ich hänge das Bild an die Wand. 我把画挂到墙上。
aufDas Buch liegt auf dem Tisch. 书在桌上。Ich lege das Buch auf den Tisch. 我把书放到桌上。
überDie Lampe hängt über dem Tisch. 灯在桌子上方。Ich hänge die Lampe über den Tisch. 我把灯挂到桌子上方。
unterDie Katze sitzt unter dem Stuhl. 猫在椅子下面。Die Katze läuft unter den Stuhl. 猫跑到椅子下面。
hinterDas Kind steht hinter der Tür. 孩子站在门后。Das Kind läuft hinter die Tür. 孩子跑到门后。
vorDas Auto steht vor dem Haus. 车停在房子前面。Ich fahre das Auto vor das Haus. 我把车开到房子前面。
nebenDer Stuhl steht neben dem Tisch. 椅子在桌子旁边。Ich stelle den Stuhl neben den Tisch. 我把椅子放到桌子旁边。
zwischenDas Kind sitzt zwischen den Eltern. 孩子坐在父母之间。Das Kind setzt sich zwischen die Eltern. 孩子坐到父母之间。
记忆口诀:Wo?(在哪里)→ 第三格 Dativ  |  问 Wohin?(去哪里)→ 第四格 Akkusativ
关键动词对: liegen(躺着)↔ legen(放躺下); stehen(站着)↔ stellen(放站立); sitzen(坐着)↔ setzen(放坐下); hängen(挂着)↔ hängen(挂上去)

✏️ Übung 1 — Dativ oder Akkusativ?

判断下列句子中介词后应接第三格还是第四格。

  • 1. Die Katze schläft auf ___ Sofa. (das)
  • 2. Ich stelle die Vase auf ___ Tisch. (der)
  • 3. Wir gehen in ___ Kino. (das)
  • 4. Er wartet vor ___ Schule. (die)
  • 5. Sie hängt den Mantel an ___ Haken. (der)
  • 6. Das Kind versteckt sich hinter ___ Vorhang. (der)
  • 7. Die Lampe hängt über ___ Esstisch. (der)
  • 8. Er legt den Schlüssel neben ___ Telefon. (das)
  • 9. Das Kind sitzt zwischen ___ Eltern. (die, Pl.)
  • 10. Sie läuft unter ___ Brücke. (die)
  • 11. Die Kinder spielen in ___ Park. (der)
  • 12. Er setzt das Kind auf ___ Stuhl. (der)
  • 13. Das Flugzeug fliegt über ___ Stadt. (die)
  • 14. Der Spiegel hängt an ___ Wand. (die)
  • 15. Sie stellt die Tasche neben ___ Tür. (die)
  • 16. Der Hund schläft vor ___ Kamin. (der)

✏️ Übung 2 — Ergänzen Sie den Artikel

根据语境填入正确的冠词形式(dem/den/der/das/die…)。

  1. Das Bild hängt an Wand. (die, Dat)
  2. Ich hänge das Bild an Wand. (die, Akk)
  3. Der Hund liegt unter Tisch. (der, Dat)
  4. Er stellt die Schuhe vor Tür. (die, Akk)
  5. Wir sitzen in Garten. (der, Dat)
  6. Sie geht in Garten. (der, Akk)
  7. Die Katze springt auf Schrank. (der, Akk)
  8. Das Foto steht neben Computer. (der, Dat)
  9. Sie legt das Baby in Bett. (das, Akk)
  10. Das Kind spielt hinter Haus. (das, Dat)
  11. Er hängt die Jacke über Stuhl. (der, Akk)
  12. Die Blumen stehen zwischen Büchern. (die, Pl. Dat)
📖 课本这么教
🇩🇪 德国人这么说
Leons Deutschzentrum · 地道德语对照卡
Leons Deutschzentrum · 德国谚语卡片

💬 德国人才不这么说

课本教的 vs 德国人日常真正说的 — 左右对照,告别哑巴德语

🔍 没有找到匹配的表达,换个关键词或分类试试
📤 分享此页给朋友 🏠 返回首页

🔄 德英混淆对照

False Friends · 语法混淆 · 发音混淆 · 常见错误 — 德语英语双语对照,从此不再搞混

📝 句子级常见错误
🔍 没有找到匹配的条目,换个关键词试试
🏠 返回首页
DEUTSCHE SERIE · 德语连续剧

🎬 林夏在德国

跟着林夏在德国生活,每集一个真实场景 · A1–A2 难度
👩🏻‍🎓
林夏 / Lin Xia
23 岁,刚到慕尼黑读研的中国留学生。德语 A2 水平,热情但有点路痴。这是她独自在德国的第一天。
🛬 林夏的飞机刚降落在慕尼黑机场。她拖着两个大箱子,要先去 Bürgeramt(市民局)办落户登记(Anmeldung)——这是每个住在德国的人到埠后必做的第一件大事。可她连地铁口都还没找到……
🗣️ 本集对话 · Am Flughafen
👩🏻‍🎓
林夏
Entschuldigung, wie komme ich zur U-Bahn?
不好意思,请问地铁怎么走?
👮
工作人员
Immer geradeaus, dann die Rolltreppe nach unten. Wohin möchten Sie denn?
一直往前走,然后坐扶梯下去。您要去哪儿呢?
👩🏻‍🎓
林夏
Zum Bürgeramt. Ich muss mich anmelden.
去市民局。我得办落户登记。
👮
工作人员
Haben Sie schon einen Termin? Ohne Termin geht da meistens nichts.
您预约了吗?没预约的话那边基本办不了事。
👩🏻‍🎓
林夏
Oh… einen Termin? Das wusste ich nicht. Mist!
啊……还要预约?我都不知道。糟糕!
📒 本集词汇
die U-Bahn
地铁
geradeaus
一直往前(方向词)
das Bürgeramt
市民局 / 户籍登记处
sich anmelden
登记落户(反身动词)
der Termin
预约
Mist! (口语)
糟糕!见鬼!
⚠️ 本集文化坑点
📅
没预约寸步难行。在德国办几乎所有官方事务都要先在网上抢 Termin,热门城市的落户预约可能要等好几周。落地前就该先约好。
🏠
Anmeldung 是一切的起点。没有这张落户证明(Meldebescheinigung),就办不了银行卡、手机卡、保险,连工资都难发。它是德国生活的"第一把钥匙"。
法律有期限。原则上搬入新住址后 14 天内必须完成登记,超期理论上可能被罚款。别拖。
NÄCHSTE FOLGE · 下集预告
第 2 集:林夏去银行开账户 →
拿到落户证明的林夏,终于要去银行开她的第一个德国账户了。可银行职员一连串的 Girokonto、IBAN、Schufa 把她问懵了……这次她能顺利办下来吗?
点这里看第 2 集 →
Leons Deutschzentrum · 德语连续剧

📝 A1-B1 语法抄写

Grammatik aktiv A1–B1 · 逐章互动 · 点击显隐答案

📖 打开原版 PDF 对照

📋 目录 Inhaltsverzeichnis

📊 刷题进度 加载中…
第 1 / 72 章

1 Personalpronomen & Konjugation Präsens

Grammatik aktiv · Kapitel 1–3 · 规则动词现在时变位
💡 规则:词干 + 词尾 (-e, -st, -t, -en, -t, -en)
Wie heiß___ du? — Ich heiß___ Alexander.
Komm___ ihr mit ins Kino? — Nein, leider nicht. Ich arbeit___ heute bis acht.
Frau Tan komm___ heute. — Ja, sie komm___ um 19 Uhr an.
Geh___ Sie zum Flughafen?
Warum antwort___ du nicht? — Ich versteh___ dich nicht.
Jana besuch___ ihre Eltern.
Tanz___ du gerne? — Ja, aber mein Freund tanz___ leider nicht.
📖 短文练习 — Im Deutschkurs
Maria komm___ aus Spanien. Pedro und Angelo komm___ aus Südamerika. Maria, Pedro und Angelo lern___ zusammen Deutsch. Pedro schreib___ gerne. Maria hör___ gerne CDs und Angelo lern___ gerne Grammatik. Sie mach___ zusammen Hausaufgaben und dann geh___ sie in die Disko. Maria tanz___ und Angelo und Pedro red___ und trink___ eine Cola.
Wo wohn___ du? — Ich wohn___ in München.
Lern___ du Spanisch? — Ja, und mein Bruder lern___ Englisch.
Was mach___ du am Wochenende? — Ich mach___ Sport.
Mein Bruder spiel___ gern Fußball. — Spiel___ du auch Fußball?
Kauf___ du im Supermarkt ein? — Nein, ich kauf___ auf dem Markt ein.
Wir wart___ auf den Bus. — Auf wen wart___ du?
Die Studentin frag___ den Lehrer. — Was frag___ du?
Brauch___ du Hilfe? — Ja, ich brauch___ einen Kugelschreiber.
Such___ er eine Wohnung? — Ja, er such___ eine Wohnung in Berlin.

2 Sein, haben und besondere Verben

Grammatik aktiv · Kapitel 4–5
💡 sein (bin, bist, ist, sind, seid, sind) · haben (habe, hast, hat, haben, habt, haben) · möchten · wissen
Herr Schneider: Guten Tag, wie ___ Ihr Name? — Frau Misterek: Mein Name ___ Misterek.
___ Sie neu hier? — Nein, ich ___ schon ein Jahr in Hamburg.
___ Sie Studentin? — Nein, ich ___ Schülerin.
___ du Geld? — Nein, aber ich ___ Zeit.
___ ihr schon eine Wohnung hier in Mainz? — Nein, wir ___ noch keine Wohnung.
Herr Kim ___ viel Arbeit, er ___ auch am Wochenende keine Freizeit.
Wie alt ___ du? — Ich ___ 25 Jahre alt.
___ ihr Hunger? — Ja, wir ___ großen Hunger.
___ du müde? — Ja, ich ___ sehr müde. (sein)
Meine Eltern ___ aus der Türkei. — ___ ihr auch aus der Türkei? (sein)
Herr Müller ___ ein neues Auto. — ___ du auch ein Auto? (haben)
Kinder, ___ ihr eure Hausaufgaben? — Ja, wir ___ alle Hausaufgaben. (haben)
___ das dein Buch? — Nein, das ___ nicht meins. (sein)
Ich ___ 20 Jahre alt und ___ eine Schwester. (sein + haben)
Was ___ Sie trinken? — Ich ___ einen Kaffee, bitte. (möchten)

3 Verben mit Vokalwechsel

Grammatik aktiv · Kapitel 6 · e→i / a→ä / e→ie
💡 规则:du 和 er/sie/es 变位时元音变化。e→i (essen→isst), e→ie (sehen→sieht), a→ä (fahren→fährt)
Ich ess___ wenig, aber du iss___ viel!
Er seh___ gerne fern. — Was seh___ du gerne?
Ich fahr___ nach Berlin. — Er fähr___ nach München.
Wann schläf___ du? — Ich schlaf___ um zehn.
Was nehm___ du? — Ich nehm___ einen Kaffee.
Er geb___ mir das Buch. — Was gib___ du mir?
Ich sprech___ ein bisschen Deutsch. — Er sprich___ sehr gut Deutsch.
Ich trag___ eine Jacke. — Was träg___ du heute?
Ich les___ ein Buch. — Was ___ du?
Ich helf___ dir gerne. — Er ___ mir immer.
Ich lauf___ jeden Morgen. — Wie oft ___ du?
Ich wasch___ das Auto. — ___ du auch das Auto?
Ich werf___ den Ball. — Er ___ den Ball weit.
Ich treff___ meine Freunde. — Wen ___ du heute?
Ich fall___ fast hin. — Pass auf, du ___!

4 Modalverben

Grammatik aktiv · Kapitel 7–8 · können, müssen, wollen, dürfen, sollen, möchten
💡 规则:ich/er/sie/es 无词尾;Modalverb 在第二位,实义动词在句末
Ich ___ gut Deutsch sprechen. (können)
Du ___ morgen arbeiten. (müssen)
Er ___ nicht rauchen. (dürfen — 否定)
Wir ___ heute ins Kino gehen. (wollen)
Ihr ___ mehr Deutsch üben. (sollen)
Sie (plural) ___ ein Glas Wasser trinken. (möchten)
___ du gut schwimmen? — Nein, aber ich ___ gut tanzen. (können)
Was ___ ihr heute Abend machen? — Wir ___ ins Restaurant gehen. (wollen)
Ich ___ heute nicht kommen. — Wann ___ du kommen? (können)
___ du schon gehen? — Ja, ich ___ um zehn zu Hause sein. (müssen)
Hier ___ man nicht parken. — Warum ___ er hier parken? (dürfen)
___ du mit ins Kino? — Nein, ich ___ lieber zu Hause bleiben. (wollen)
Ihr ___ mehr Wasser trinken. — Was ___ wir essen? (sollen)
___ du einen Tee? — Danke, ich ___ lieber einen Kaffee. (möchten)
___ du mir helfen? — Leider ___ ich jetzt nicht. (können)

5 Trennbare Verben

Grammatik aktiv · Kapitel 9 · 可分动词
💡 规则:前缀移到句末。z.B. einkaufen → Ich kaufe im Supermarkt ein.
Ich ___ im Supermarkt ___. (einkaufen)
Wann ___ du heute ___? (anfangen)
Er ___ um 7 Uhr ___. (aufstehen)
Wir ___ heute Abend ___. (fernsehen)
___ ihr am Wochenende ___? (ausgehen)
Ich ___ mein Zimmer ___. (aufräumen)
___ du mich morgen ___? (anrufen)
___ du morgen ___? — Ja, ich ___ gern ___. (mitkommen)
___ bitte die Tür ___! — Ich ___ sie gleich ___. (zumachen)
___ du mich am Bahnhof ___? — Ja, ich ___ dich um acht ___. (abholen)
___ du etwas zur Party ___? — Ja, ich ___ einen Salat ___. (mitbringen)
___ du eine Jacke ___? — Ja, ich ___ eine Jacke ___. (anziehen)
Wann ___ du morgen ___? — Ich ___ um sieben ___. (aufwachen)
📖 D. Trennbare Verben — Satzbau üben
Ich ___ jeden Tag um 6 Uhr ___. (aufstehen)
___ du heute Abend ___? (fernsehen)
Wir ___ viele Freunde ___. (einladen)
Er ___ am Wochenende gerne ___. (ausschlafen)
Um wie viel Uhr ___ der Film ___? (anfangen)
Bitte ___ die neuen Wörter ___! (aufschreiben)
Sie ___ das Frühstück ___. (vorbereiten)
Ich ___ im Wörterbuch ___. (nachschlagen)
📖 D. Trennbare Verben — Satzbau üben
Ich ___ jeden Tag um 6 Uhr ___. (aufstehen)
___ du heute Abend ___? (fernsehen)
Wir ___ viele Freunde ___. (einladen)
Er ___ am Wochenende gerne ___. (ausschlafen)
Um wie viel Uhr ___ der Film ___? (anfangen)
Bitte ___ die neuen Wörter ___! (aufschreiben)
Sie ___ das Frühstück ___. (vorbereiten)
Ich ___ im Wörterbuch ___. (nachschlagen)

6 Imperativ

Grammatik aktiv · Kapitel 10 · 命令式
💡 规则:du 词干+(e), ihr 词干+t, Sie 词干+en+Sie
___ Sie mir! (helfen)
___ bitte langsam! (sprechen, du)
___ das Buch! (lesen, ihr)
___ keine Angst! (haben, du)
___ Sie bitte Platz! (nehmen)
___ bitte leiser! (sein, du)
___ vorsichtig! (fahren, du)
___ bitte her! (kommen, du)
___ auf mich! (warten, ihr)
___ Sie das Fenster! (öffnen, Sie)
___ den Text laut! (lesen, du)
___ langsam! (essen, ihr)
___ bitte still! (sein, ihr)

7 Imperativ (Fortsetzung)

Grammatik aktiv · Kapitel 10 · du / ihr / Sie 命令式扩展练习
💡 du: 词干(+e) | ihr: 词干+t | Sie: 词干+en+Sie
Kursleiter: Bitte ___ Sie zu zweit. (sprechen)
___ bitte schnell! (kommen, ihr)
___ Sie bitte Platz! (nehmen)
___ doch noch etwas! (essen, ihr)
___ mir mal den Teller. (geben, du)
Ich habe Kopfschmerzen. → ___ Sie doch eine Aspirin! (nehmen)
Ich sehe schlecht. → ___ Sie doch eine Brille! (kaufen)
Ich bin gestresst. → ___ doch weniger! (arbeiten, du)
___ bitte das Fenster auf! (aufmachen, du)
___ Sie noch einen Kaffee! (trinken)
___ nicht so laut! (sein, du)
___ mir bitte das Salz! (geben, ihr)
___ Sie bitte einen Moment! (warten, Sie)
___ deinen Schlüssel nicht! (vergessen, du)
___ euch doch! (sich setzen, ihr)
___ Sie bitte mit! (mitkommen, Sie)

8 Sätze und Fragen

Grammatik aktiv · Kapitel 11–12 · 疑问句与语序
💡 规则:W-Frage: Fragewort + 动词 + 主语 | Ja/Nein-Frage: 动词 + 主语
___ heißt du? — Ich heiße Maria.
___ kommst du? — Aus Spanien.
___ wohnst du? — In Berlin.
___ lernst du Deutsch? — Weil ich in Deutschland studieren möchte.
___ du heute Zeit? (Ja/Nein-Frage)
___ ist deine Telefonnummer? — 0176 12345678.
___ du heute Abend ins Kino? — Ja, ich komme mit.
___ beginnt der Unterricht? — Um neun Uhr.
Mit ___ gehst du ins Kino? — Mit meiner Freundin.
___ dauert der Film? — Zwei Stunden.
___ das Wetter heute schön? — Ja, die Sonne scheint. (Ja/Nein-Frage)
___ kostet das Ticket? — 8 Euro.
___ du am Wochenende? — Nein, ich habe frei. (Ja/Nein-Frage)
📖 C. Frage und Antwort — Mini-Dialoge
___ beginnt der Kurs? — ___ Montag um 9 Uhr.
___ kommst du? — Ich komme ___ Italien.
___ lernst du Deutsch? — ___ ich in Berlin studieren möchte.
___ du Geschwister? — Ja, ich ___ einen Bruder.
___ du mir helfen? — ___, gern!
___ lange dauert der Film? — Etwa zwei ___.
📖 C. Frage und Antwort — Mini-Dialoge
___ beginnt der Kurs? — ___ Montag um 9 Uhr.
___ kommst du? — Ich komme ___ Italien.
___ lernst du Deutsch? — ___ ich in Berlin studieren möchte.
___ du Geschwister? — Ja, ich ___ einen Bruder.
___ du mir helfen? — ___, gern!
___ lange dauert der Film? — Etwa zwei ___.

9 Fragewörter & Fragesätze

Grammatik aktiv · Kapitel 11–12 · W-Fragen & Ja/Nein-Fragen
💡 W-Frage: Fragewort + Verb + Subjekt | Ja/Nein: Verb + Subjekt | doch = positive Antwort auf negative Frage
___ ist das? — Das ist Obst.
___ kostet das? — Ein Kilo 3,50 Euro.
___ Kinder haben Sie? — Fünf.
___ kommt heute? — Dennis.
___ Uhr kommt er? — Um halb acht.
___ beginnt der Film? — Um acht.
Wohnen Sie ___ in Köln? (Ja/Nein — 回答: doch!)
___ ist Ihr Name? — Mein Name ist Westermann.
___ möchten Sie wohnen? — Am liebsten auf dem Land.
___ wohnen Sie schon hier? — Schon drei Jahre.
Mit ___ fährst du in den Urlaub? — Mit meiner Familie.
___ geht die Reise? — Nach Italien.
___ Buch ist das? — Das ist mein Buch.
___ Sprache sprichst du? — Ich spreche Deutsch und Englisch.
___ gehst du ins Fitnessstudio? — Dreimal pro Woche.
___ lernst du Deutsch? — Seit einem Jahr.
___ bleibt ihr hier? — Bis morgen Abend.
___ wartest du? — Auf den Bus.

10 Wörter im Satz 2 — Satzbau

Grammatik aktiv · Kapitel 30–32 · Verb Position 2, Modalverben, trennbare Verben
💡 核心规则:变位动词永远在第二位,其余部分在句末
Ich ___ im Supermarkt ___. (einkaufen)
Wir ___ nach Hamburg ___. (umziehen)
Jetzt ___ wir die Wohnung ___. (aufräumen)
Sie ___ eine Deutschlandreise ___. (machen wollen)
Tickets ___ Sie ___. (kaufen müssen)
Das Wetter ___ heute wunderbar. (sein)
Wir ___ heute Nachmittag ___. (schwimmen gehen)
Ich ___ schon Getränke ___. (eingekauft haben — Perfekt)
Morgen ___ ich leider nicht zur Arbeit ___. (kommen können)
___ du bitte das Fenster ___? (zumachen)
___ du mich morgen vom Bahnhof ___? (abholen)
Die Studenten ___ die Prüfung gut ___. (bestehen können)
Gestern ___ ich im Park einen Freund ___. (treffen, Perfekt)
___ er jeden Tag um 6 Uhr ___? (aufstehen)
Wir ___ noch ein Geschenk für Lisa ___. (kaufen müssen)
___ du am Wochenende lange ___? (ausschlafen)
Ihr ___ hier nicht so laut ___. (sprechen dürfen)

11 Nomen: Plural

Grammatik aktiv · Kapitel 13 · 名词复数
💡 规则:-(e)n, -e, -er, -s, 变音+词尾, 不变
der Mann → die ___
die Frau → die ___
das Kind → die ___
der Tisch → die ___
das Baby → die ___
der Apfel → die ___
der Stuhl → die ___
das Buch → die ___
der Lehrer → die ___
die Tasche → die ___
das Bild → die ___
der Vater → die ___
die Stadt → die ___
das Auto → die ___
die Hand → die ___

12 Artikel: definit, indefinit, Negativartikel

Grammatik aktiv · Kapitel 14 · der/das/die, ein/eine, kein/keine
💡 bestimmter Artikel (定冠词): der (m), das (n), die (f), die (Pl.) | unbestimmter Artikel (不定冠词): ein (m/n), eine (f), — (Pl.) | Negativartikel (否定冠词): kein (m/n), keine (f), keine (Pl.) — kein 的变位同 ein
📖 A. Bestimmter oder unbestimmter Artikel? Ergänzen Sie.
Da steht ___ Tisch. ___ Tisch ist sehr alt. (m)
Dort liegt ___ Buch. ___ Buch ist interessant. (n)
Das ist ___ Lampe. ___ Lampe ist modern. (f)
Hier sind ___ Stühle. ___ Stühle sind bequem. (Pl.)
📖 B. ein, eine oder — (Nullartikel)?
Ich habe ___ Bruder und ___ Schwester.
Er ist ___ Lehrer von Beruf.
Sie trinkt gern ___ Kaffee.
Hast du ___ Auto? — Nein, ich habe ___ Auto.
📖 C. Negation: kein / keine
Ich habe ___ Hunger. (m)
Das ist ___ Problem. (n)
Sie hat ___ Zeit. (f)
Wir haben ___ Kinder. (Pl.)
📖 D. Kombination: der/das/die, ein/eine, kein/keine
___ Mann da ist ___ Freund von mir.
Ist das ___ Tisch? — Nein, das ist ___ Tisch, das ist ___ Schrank.
Im Büro gibt es ___ Drucker, aber ___ Scanner.
Möchtest du ___ Kaffee? — Danke, ich trinke ___ Kaffee.
___ Studenten machen ___ Prüfung. Es ist ___ leichte Prüfung.

13 Negation: nicht / kein / nie

Grammatik aktiv · Kapitel 16 · 否定词用法
💡 kein 否定名词(带不定冠词/零冠词)| nicht 否定动词/形容词/带定冠词名词 | nie 从不
Ich habe ___ Zeit. (没有时间)
Ich habe auch ___ Hunger. (也不饿)
Das geht ___. (不行)
Ich kann ___ mitkommen. (不能一起去)
Ich war ___ in Japan. (从没去过日本)
Ich fahre ___ ins Ausland. (从不出国)
Wir haben leider ___ Suppe mehr. (没汤了)
Das Essen in der Kantine ist ___ gesund. (不健康)
Sie müssen ___ Angst haben! (别怕)
Ich war ___ jung! (不再年轻 — Herr Negativ)
Er trinkt ___ Alkohol. (不喝酒)
Ich habe ___ Geschwister. (没有兄弟姐妹)
Er hat ___ Auto. (没有车)
Das schmeckt mir ___. (不合口味)
Sie isst ___ Fleisch, sie ist Vegetarierin. (不吃肉)
Wir gehen heute ___ ins Kino. (今天不去电影院)
Ich war ___ in der Schweiz. (从没去过瑞士)
Er hat ___ Hunger, aber Durst. (不饿但渴)
Sie spricht ___ Deutsch, nur Englisch. (不会说德语)

14 Akkusativ — 第四格

Grammatik aktiv · Kapitel 16 · den/das/die · einen/ein/eine · keinen/kein/keine
💡 Akkusativ = 直接宾语 (Wen? Was?) | 只有 maskulin 变格: der → den, ein → einen, kein → keinen | neutral/feminin/Plural: 同 Nominativ!
📖 A. Bestimmter Artikel im Akkusativ
Ich sehe ___ Mann. (der → den)
Er kauft ___ Buch. (das → das, 不变)
Sie besucht ___ Freundin. (die → die, 不变)
Wir laden ___ Nachbarn ein. (die Pl. → die, 不变)
📖 B. Unbestimmter Artikel im Akkusativ
Ich brauche ___ Kugelschreiber. (ein → einen, m)
Er sucht ___ Zimmer. (ein → ein, n 不变)
Sie möchte ___ Tasse Tee. (eine → eine, f 不变)
Hast du ___ Regenschirm? (m)
📖 C. Negativartikel im Akkusativ
Ich habe ___ Hunger. (kein → keinen, m)
Er trinkt ___ Bier. (kein → kein, n 不变)
Sie hat ___ Wohnung. (keine → keine, f 不变)
Wir brauchen ___ Hilfe. (keine → keine, Pl. 不变)
📖 D. Kurze Sätze — Nominativ oder Akkusativ?
___ Hund (Nom.) spielt im Garten. Ich sehe ___ Hund (Akk.).
___ Mann (Nom.) kommt. Ich kenne ___ Mann (Akk.).
Wo ist ___ Schlüssel? — Ich finde ___ Schlüssel nicht.
📖 E. Sätze mit Akkusativ-Ergänzung
Er liest ___ Roman. (ein Roman, m)
Sie schreibt ___ Brief an ihre Mutter. (m)
Wir kaufen ___ Haus. (n, 不变)
Kochst du ___ Suppe? (f, 不变)
Er besucht ___ Onkel. (m)

15 Artikel im Dativ

Grammatik aktiv · Kapitel 18–19 · 第三格冠词与人称代词
💡 Dativ: dem (m/n), der (f), den (Pl.) | einem/einer/keinem/keiner
Mit ___ Kind oder mit zwei Kindern? (ein)
Mit ___ Kollegin oder mit vielen Kolleginnen? (ein)
Reinhild hilft ___ Kollegin, ___ Kind und ___ Eltern. (ein, ein, die)
Sie gratuliert ___ Freundinnen und ___ Freunden. (die, die)
Willibald gibt ___ Kellner und ___ Kellnerin Trinkgeld. (kein)
Ich habe zu ___ Geburtstag eingeladen. (mein)
Viele sind mit ___ Freund oder ___ Freundin gekommen. (ihr)
Wir fahren mit ___ Bahn zu ___ Freund. (die, ein)
Mit ___ Bus oder mit der Bahn? (der Bus, Dat)
Ich schreibe ___ Freundin einen Brief. (die Freundin, Dat)
Ich fahre mit ___ Bus zur Arbeit. (der Bus, Dat)
Er wohnt bei ___ Eltern. (die Eltern, Dat)
Das Geschenk ist von ___ Freund. (ein Freund, Dat)
Sie geht mit ___ Schwester einkaufen. (ihre Schwester, Dat)
Der Chef dankt ___ Mitarbeiterin. (eine Mitarbeiterin, Dat)
Sie kommt aus ___ Schweiz. (die Schweiz, Dat)
Er hilft ___ Kind bei den Hausaufgaben. (ein Kind, Dat)

16 Possessivartikel — 物主冠词

Grammatik aktiv · Kapitel 18 · mein/dein/sein/ihr/unser/euer/ihr/Ihr
💡 Possessivartikel 变格 = ein 的变格! | mein (m/n), meine (f/Pl.) | dein/deine | sein/seine | ihr/ihre | unser/unsere | euer/eure | ihr/ihre | Ihr/Ihre | 规则:词干 + ein 词尾
📖 A. Nominativ: mein, dein, sein ...
Ich → Das ist ___ Bruder (m) / ___ Schwester (f) / ___ Kind (n) / ___ Eltern (Pl.).
Du → Ist das ___ Auto? (n)
Er → ___ Name ist Thomas. (m)
Sie → ___ Tasche ist schön. (f)
Wir → Das ist ___ Haus. (n)
Ihr → Wo sind ___ Bücher? (Pl.)
Sie (Pl.) → ___ Lehrer ist nett. (m)
📖 B. Possessivartikel im Akkusativ
Ich suche ___ Schlüssel. (m, Akk.)
Hast du ___ Handy dabei? (n, Akk. 不变)
Er ruft ___ Mutter an. (f, Akk. 不变)
Wir besuchen ___ Großeltern. (Pl., Akk. 不变)
📖 C. Lückentext: Familienbild beschreiben
Das ist ___ Familie. ___ Vater heißt Klaus und ___ Mutter heißt Anna. ___ Bruder Tom ist 15. Wir wohnen in ___ Haus in Berlin.
Anna zeigt ___ Zimmer. „Das ist ___ Schreibtisch und das ist ___ Bett. ___ Katze schläft gern hier."
📖 D. Possessivartikel im Dativ
Ich fahre mit ___ Auto. (n, Dat.)
Er wohnt bei ___ Tante. (f, Dat.)
Sie spricht mit ___ Chef. (m, Dat.)
Wir sind bei ___ Freunden. (Pl., Dat.)

17 welcher? — dieser!

Grammatik aktiv · Kapitel 20 · 疑问冠词与指示冠词
💡 welcher/dieser 词尾 = 定冠词词尾 (der/die/das/die)
___ Kinder sind denn Ihre Kinder? (welch-)
___ Mädchen? (dies-) — Ja, ___ Mädchen da! (dies-)
___ Tasche findest du schöner? ___ hier oder ___ da? (welch-/dies-)
Mit ___ Freundin gehst du ins Kino? (welch-, Dat)
Zu ___ Arzt gehst du? (welch-, Dat)
___ Lehrer haben wir heute? ___ dicken. (welch-/dies-)
___ Übungen waren die Hausaufgabe? ___ hier auf Seite 63. (welch-/dies-)
Mit ___ Buch hast du früher gelernt? (welch-, Dat)
In ___ Raum lernen wir heute? (welch-, Dat)
Ich mag ___ Raum nicht. (dies-, Akk)
___ Auto gefällt dir besser? — ___ da. (welch-/dies-)
In ___ Stadt wohnst du? (welch-, Dat)
___ Lehrer unterrichtet dich? (welch-, Nom)
___ Buch hast du gelesen? (welch-, Akk)
Mit ___ Zug bist du gekommen? (welch-, Dat)
___ Jacke gehört mir. (dies-, Nom)
Ich kenne ___ Mann nicht. (dies-, Akk)
___ Kleid gefällt dir besser? ___ rote. (welch-/dies-)
___ Schuhe sind sehr bequem. (dies-, Nom)

18 Personalpronomen: Akkusativ und Dativ

Grammatik aktiv · Kapitel 20 · mich/dich/ihn... · mir/dir/ihm...
💡 Akkusativ (Wen? Was?): ich→mich, du→dich, er→ihn, es→es, sie→sie, wir→uns, ihr→euch, sie/Sie→sie/Sie | Dativ (Wem?): ich→mir, du→dir, er→ihm, es→ihm, sie→ihr, wir→uns, ihr→euch, sie/Sie→ihnen/Ihnen
📖 A. Personalpronomen im Akkusativ
Kennst du Peter? — Ja, ich kenne ___.
Siehst du das Buch? — Nein, ich sehe ___ nicht.
Rufst du Anna an? — Ja, ich rufe ___ an.
Können Sie ___ hören? (ich → Akk.)
Ich liebe ___. (du → Akk.)
📖 B. Personalpronomen im Dativ
Gehört das Buch ___? (du → Dat.) — Nein, es gehört ___ nicht. (ich → Dat.)
Kannst du ___ helfen? (ich → Dat.)
Wie geht es ___? (er → Dat.)
Ich danke ___ für die Einladung. (sie Pl. → Dat.)
📖 C. Akkusativ oder Dativ?
Ich sehe ___. (du, sehen + Akk.)
Ich helfe ___. (du, helfen + Dat.)
Er besucht ___ morgen. (ich, besuchen + Akk.)
Der Kaffee schmeckt ___ gut. (ich, schmecken + Dat.)
Kannst du ___ morgen anrufen? (ich, anrufen + Akk.)
Das Kleid passt ___ perfekt. (sie Sg., passen + Dat.)
📖 D. Dialog: Im Café
€ Hallo Tom! Ich habe ___ lange nicht gesehen! Wie geht es ___?
« Mir geht es gut, danke! Und ___? Ich muss ___ etwas erzählen.
€ Erzähl ___! Ich höre ___ gerne zu.

19 Verben mit Akkusativ und Dativ

Grammatik aktiv · Kapitel 21 · 双宾语动词: schenken, geben, zeigen, kaufen, bringen...
💡 双宾语语序: Nominativ (主语) + Verb + Dativ (人) + Akkusativ (物) | 人称代词优先: 如果两个都是代词,Akk. 在 Dat. 前面 | 常见动词: schenken, geben, zeigen, kaufen, bringen, schicken, schreiben, erzählen, empfehlen, leihen, wünschen
📖 A. Dativ (人) + Akkusativ (物)
Ich schenke ___ Mutter ___ Ring. (meine Mutter, ein Ring)
Er zeigt ___ Gast ___ Zimmer. (der Gast, das Zimmer)
Sie kauft ___ Sohn ___ Fahrrad. (ihr Sohn, ein Fahrrad)
Ich bringe ___ ___ Kaffee. (du, ein Kaffee)
📖 B. Dativ (人) + Akkusativ (物) — gemischt
Er schreibt ___ Freundin ___ Brief. (seine Freundin, ein Brief)
Kannst du ___ ___ Salz geben? (ich, das Salz)
Sie erzählt ___ Kindern ___ Geschichte. (die Kinder, eine Geschichte)
Ich empfehle ___ Kunden ___ Produkt. (der Kunde, dieses Produkt)
📖 C. Zwei Pronomen: Akkusativ vor Dativ!
Kaufst du den Stuhl? — Ja, ich kaufe ___ ___.
Schenkst du ihr die Blumen? — Ja, ich schenke ___ ___.
Zeigst du mir dein Zimmer? — Natürlich, ich zeige ___ ___.
📖 D. Weihnachten — Geschenke
Ich schenke ___ Vater ___ Buch. (mein Vater, ein Buch)
Meine Mutter bekommt von mir ___ Vase. Ich kaufe ___ ___ Vase im Geschäft.
___ Bruder schenke ich ___ Fußball.
Und du? Wem schenkst du etwas? — Ich schenke ___ Eltern ___ Reise.

20 Verben mit Dativ

Grammatik aktiv · Kapitel 22 · 接第三格动词
💡 规则: helfen, danken, gratulieren, zuhören, glauben, antworten — 人用第三格。gefallen, gehören, passen, schmecken, stehen, wehtun — 物作主语,人用第三格。
📖 A. 人三格动词
Der Mann ___ der Frau. (antworten)
Wir ___ Anastasia zum Geburtstag. (gratulieren)
Ich ___ dir bei den Hausaufgaben. (helfen)
Die Kinder ___ der Oma. (zuhören)
Ich ___ dir für das Geschenk. (danken)
📖 B. 物主+人三格动词
Das Haus ___ den Leuten. (gefallen)
Der Wein ___ dem Mann nicht. (schmecken)
Die Schuhe ___ der Frau gut. (passen)
Das Auto ___ dem Chef. (gehören)
Die Jacke ___ dem Mädchen nicht gut. (stehen)
Der Kopf ___ der Frau weh. (tun)
Es ___ mir leid. (tun)
Die Musik ___ mir sehr gut. (gefallen)
___ du deiner Mutter für das Geschenk? (danken)
Kannst du mir bitte ___? (helfen)
Die Schuhe ___ mir leider nicht. (passen)
Das rote Auto ___ meinem Bruder. (gehoren)
Warum ___ du deiner Mutter nicht ___? (zuhören)
Der Mantel ___ dir wirklich gut. (stehen)
___ dir das Essen? (schmecken)
Die Kinder ___ dem Lehrer nicht. (glauben)

21 Präteritum: sein und haben

Grammatik aktiv · Kapitel 23 · 过去时:sein / haben
💡 sein: ich war, du warst, er/es/sie war, wir waren, ihr wart, sie/Sie waren
haben: ich hatte, du hattest, er/es/sie hatte, wir hatten, ihr hattet, sie/Sie hatten
Wo ___ du denn gestern? — Ich ___ zu Hause. Ich ___ krank. (sein)
Wir ___ gestern einen neuen Lehrer. Wir ___ viel Spaß. (haben)
___ ihr gestern Nachmittag Sport? — Ja, wir ___ auf dem Sportplatz. (haben/sein)
Früher ___ ich Single. Ich ___ oft eine Freundin, aber nie lange. Jetzt ___ ich verheiratet. (sein/haben/sein)
Anna: ___ du Urlaub? — Marion: Nein, ich ___ Fieber. Meine Kinder ___ auch krank. (haben/haben/sein)
📖 对比练习:现在 vs 过去
Heute habe ich vier Kinder. → Früher ___ ich keine Kinder.
Heute bin ich alt. → Früher ___ ich jung.
Heute hat er ein Haus. → Früher ___ er kein Haus.
Früher ___ wir in Hamburg. Wir ___ ein großes Haus. (sein/haben)
___ du gestern krank? — Ja, ich ___ Fieber. (sein/haben)
Letztes Jahr ___ ich in München. (sein)
Früher ___ wir einen Hund. (haben)
Meine Oma ___ als Kind kein Fahrrad. (haben)
Wir ___ am Wochenende im Zoo. (sein)
___ ihr früher auch Frau Schmidt als Lehrerin? (haben)
Das Wetter ___ gestern sehr schlecht. (sein)
___ ihr schon einmal in Österreich? (sein)

22 Perfekt mit haben

Grammatik aktiv · Kapitel 24 · 现在完成时 (haben)
💡 结构: haben (变位) + Partizip Perfekt (句末) | 大多数动词用 haben 构成完成时
Was ___ du gestern ___? — Ich ___ zehn Stunden ___. (haben/machen; haben/arbeiten)
Er ___ am letzten Wochenende ___. (arbeiten)
Ich ___ meine Freunde lange nicht ___. (sehen)
___ du auch Tennis ___? (spielen)
Er ___ ein Mineralwasser ___. (trinken)
📖 短文练习 — Ein Tag im Perfekt
Er ___ eine Anzeige in der Zeitung ___ (lesen). Dann ___ er mit der Frau ___ (telefonieren). Am Samstag ___ er die Frau ___ (treffen). Sie ___ in einem Cafe einen Cocktail ___ (trinken) und viel ___ (essen). Er ___ alles ___ (bezahlen).
___ du deine Hausaufgaben ___? (machen)
Wir ___ gestern ein Bild ___. (malen)
___ du schon ___? (frühstucken)
Wir ___ gestern Pizza ___. (essen)
Er ___ mir einen Brief ___. (schreiben)
___ ihr den Film ___? (sehen)
Sie ___ die Wohnung ___. (aufräumen)
Ich ___ das Buch noch nicht ___. (lesen)
Die Kinder ___ im Wohnzimmer ___. (spielen)

23 Perfekt mit sein

Grammatik aktiv · Kapitel 25 · 现在完成时 (sein)
💡 少数动词用 sein:位置变化 (gehen, fahren, fliegen, kommen...) 或状态变化 (aufwachen, einschlafen, werden, sterben...) + sein/bleiben
Vor einer Woche ___ ein Kollege aus London ___. (kommen)
Sein Flugzeug ___ um 16 Uhr ___. (landen)
Wir ___ zusammen ins Kino ___. (gehen)
Der Kollege ___ auf der Treppe ___. (fallen)
Wir ___ drei Stunden im Krankenhaus ___. (bleiben)
📖 sein vs haben 辨别
Gestern ___ etwas Dramatisches ___. (passieren)
Ich ___ meinen Schlüssel im Haus ___. (vergessen)
Also ___ ich durch das Fenster ins Haus ___. (steigen)
Meine Oma ___ gestern zu uns ___. (kommen)
Das Kind ___ um 7 Uhr ___. (aufwachen)
Er ___ nach Berlin ___. (fahren)
___ du heute Morgen früh ___? (aufwachen)
Der Zug ___ pünktlich ___. (ankommen)
Die Kinder ___ im Kino ___. (einschlafen)
___ ihr lange im Büro ___? (bleiben)
Wir ___ gestern im Park spazieren ___. (spazieren gehen)
Mein Bruder ___ Arzt ___. (werden)

24 Partizip Perfekt (第二分词)

Grammatik aktiv · Kapitel 26 · 第二分词的构成规则
💡 规则动词:ge + 词干 + t (kaufen→gekauft) | 不规则动词:ge + 词干(常变音) + en (gehen→gegangen)
可分动词:前缀+ge+词干+t/en (einkaufen→eingekauft) | 不可分动词:不加 ge (verkaufen→verkauft)
-ieren 动词:不加 ge,词尾 -t (telefonieren→telefoniert)
📖 A. 规则动词 (-t 结尾)
kaufen → ___
einkaufen (可分) → ___
verkaufen (不可分) → ___
telefonieren → ___
📖 B. 不规则动词 (-en 结尾,常变音)
gehen → ___ · stehen → ___ · verstehen → ___
schreiben → ___ · nehmen → ___ · bleiben → ___
aufstehen (可分) → ___
📖 C. 短练习 — 写出第二分词
abholen → ___ · ankommen → ___ · denken → ___
bringen → ___ · essen → ___ · fliegen → ___
schlafen → ___ · trinken → ___ · sehen → ___
singen → ___ · finden → ___
mitbringen (可分) → ___ · einladen (可分) → ___
lernen → ___ · fragen → ___ · warten → ___
anrufen (可分) → ___ · besuchen (不可分) → ___
studieren → ___ · diskutieren → ___
aufmachen (可分) → ___ · mitnehmen (可分) → ___
lesen → ___ · sprechen → ___
erzählen → ___ · beginnen → ___
fernsehen (可分) → ___ · anfangen (可分) → ___

25 Präteritum: Modalverben

Grammatik aktiv · Kapitel 27 · 情态动词过去时
💡 konnte, musste, durfte, wollte, sollte — 所有人称单数不加词尾 (ich/er konnte),复数加 -n/-t (wir konnten, ihr konntet)。möchten 无过去时,用 wollen 代替。
Ich ___ nie im Haushalt ___. (müssen/helfen)
Ich ___ so viel Eis essen, wie ich ___. (dürfen/wollen)
___ du viel für die Schule ___? (müssen/lernen)
Ich ___ studieren, also ___ ich viel lernen. (sollen/sollen)
Mein Vater ___ früher studieren, aber er ___ nicht. (wollen/dürfen)
Ich ___ erst mit sechs Jahren schwimmen. (können)
📖 对比练习:möchten → wollen
Heute möchte ich einen Wein. → Gestern ___ ich ein Bier.
Jetzt musst du nicht mehr arbeiten. → Vor drei Monaten ___ du noch arbeiten.
Mit 18 darf er heiraten. → Letztes Jahr ___ er noch nicht heiraten.
Wir ___ gestern leider nicht kommen. (können)
___ ihr auch ins Kino gehen? — Nein, wir ___ zu Hause bleiben. (wollen)
Früher ___ ich kein Deutsch. (können)
Meine Mutter ___ immer arbeiten, auch am Wochenende. (müssen)
Als Kind ___ ich keine Schokolade essen. (dürfen)
Wir ___ früher jeden Tag Deutsch üben. (sollen)
___ ihr früher auch in diese Schule gehen? (müssen)
Mein Opa ___ sehr gut Klavier spielen. (können)
Er ___ eigentlich nicht kommen, aber dann ___ er doch Zeit. (wollen/haben)

26 Zeitengebrauch (时态用法)

Grammatik aktiv · Kapitel 28 · Perfekt vs Präteritum 使用场景
💡 口语/日常:大部分动词用 Perfekt | sein/haben/Modalverben:用 Präteritum | 书面/邮件:多用 Perfekt | geben/wissen/brauchen:常用 Präteritum (es gab, ich wusste, wir brauchten)
📖 A. 判断时态 — Präsens / Perfekt / Präteritum
Ich habe zwei Geschwister. → ___
Ich war nie im Kindergarten. → ___
Ich bin gerne in die Schule gegangen. → ___
Mit sieben Jahren konnte ich lesen. → ___
📖 B. 故事改写 — 现在→过去
Heute bin ich glücklich. → Gestern ___ ich glücklich.
Ich muss nicht arbeiten. → Gestern ___ ich nicht arbeiten.
Ich rufe meine Freundin an. → Gestern ___ ich meine Freundin ___.
📖 C. 综合填空 — Perfekt 或 Präteritum
Gestern ___ ich bei meinen Freunden (sein). Ich ___ ihnen beim Umzug ___ (helfen/wollen). Wir ___ viele Möbel ___ (tragen/müssen). Am Abend ___ wir fertig (sein). Dann ___ wir zusammen ___ (essen).
Letzte Woche ___ ich im Urlaub. (sein)
Ich ___ gestern ein spannendes Buch ___. (lesen)
Letztes Jahr ___ ich in Berlin. (sein, Präteritum)
Früher ___ wir einen Hund. (haben, Präteritum)
___ du am Wochenende Fußball ___? (spielen, Perfekt)
Als Kind ___ sie kein Gemüse essen. (wollen, Präteritum)
Ich ___ gestern keine Zeit. (haben, Präteritum)
___ ihr schon das neue Museum ___? (besuchen, Perfekt)

27 Temporale Präpositionen — 时间介词

Grammatik aktiv · Kapitel 30 · im, am, um, von...bis, nach, vor, seit, ab
💡 am + 星期/日期/一天中的时段 | um + 钟点 | im + 月份/季节/年 | von...bis 从...到 | nach 在...之后 | vor 在...之前 | seit 自从(现在还在) | ab 从...起(未来)
📖 A. am, um, im — 时间点
Der Kurs beginnt ___ Montag. (星期)
Die Party fängt ___ 20 Uhr an. (钟点)
___ Sommer fahren wir ans Meer. (季节)
Ich bin ___ 15. Mai geboren. (日期)
___ Morgen trinke ich immer Kaffee. (一天时段)
___ Januar ist es kalt. (月份)
📖 B. von...bis, nach, vor, seit, ab
Ich arbeite ___ 9 ___ 17 Uhr.
___ dem Essen gehen wir spazieren.
___ dem Schlafen lese ich ein Buch.
Ich wohne ___ drei Jahren in Berlin. (现在还在)
___ nächster Woche mache ich Sport. (未来开始)
📖 C. Gemischt: Alle temporalen Präpositionen
Der Zug fährt ___ 14:30 Uhr ___ Gleis 3 ___.
___ Wochenende schlafe ich gerne lange. ___ 10 Uhr stehe ich auf.
Wir haben ___ Montag ___ Freitag Unterricht. ___ Samstag ist frei.
Ich lerne ___ einem Jahr Deutsch. ___ Herbst mache ich die Prüfung.
___ dem Unterricht frühstücke ich. ___ dem Unterricht gehe ich in die Bibliothek.

28 Präpositionen mit Dativ

Grammatik aktiv · Kapitel 31 · aus, bei, mit, nach, seit, von, zu — immer + Dativ
💡 7 个永远 + Dativ 的介词: aus (从...出来/来自), bei (在...旁边/在...公司), mit (和/用), nach (去.../根据), seit (自从), von (从/...的), zu (去/为了) | 口诀: aus bei mit nach, seit von zu — 永远 Dativ!
📖 A. aus — 来自 / 从...出来
Ich komme ___ ___ Schweiz. (aus + Dat.)
Er nimmt das Buch ___ ___ Regal. (aus + Dat.)
Die Vase ist ___ Glas. (材料)
📖 B. bei — 在...旁边 / 在...公司工作
Er wohnt ___ ___ Eltern. (bei + Dat.)
Sie arbeitet ___ ___ Bank. (bei + Dat.)
___ Essen sprechen wir nicht. (bei + dem = beim)
📖 C. mit — 和...一起 / 用...工具
Ich fahre ___ ___ Bus zur Arbeit. (mit + Dat.)
Er geht ___ ___ Freundin ins Kino. (mit + Dat.)
Schreiben Sie ___ ___ Kugelschreiber! (mit + Dat.)
📖 D. nach — 去...(城市/国家) / 根据
Wir fliegen ___ Berlin. (城市, 无冠词)
___ ___ Arbeit gehe ich nach Hause. (nach + Dat.)
___ Meinung ___ ist das richtig. (meiner Meinung nach)
📖 E. seit — 自从 (现在还在进行)
Ich lerne ___ ___ Jahr Deutsch.
___ ___ Unfall kann er nicht mehr laufen.
📖 F. von — 从...来 / ...的 (所属)
Ich komme gerade ___ Arzt. (von + dem = vom)
Das ist das Auto ___ ___ Bruder. (所属)
Der Bus fährt ___ Bahnhof ___ Flughafen. (von...zu)
📖 G. zu — 去...(目的地) / 为了
Ich gehe ___ Supermarkt. (zu + dem = zum)
Morgen fahre ich ___ Arbeit. (zu + der = zur)
___ Frühstück trinke ich Orangensaft. (目的)
📖 H. Gemischte Übung: Alle Dativ-Präpositionen
Ich komme ___ Italien und wohne ___ meiner Tante.
Er fährt ___ dem Fahrrad ___ Schule.
___ einem Monat arbeitet sie ___ Siemens.
Das Geschenk ist ___ meiner Oma. Sie kommt ___ Österreich.
___ dem Deutschkurs fahre ich ___ meinem Freund.

29 Präpositionen mit Akkusativ (FUDOG)

Grammatik aktiv · Kapitel 29 · 接第四格介词
💡 für, um, durch, ohne, gegen = FUDOG — 永远接第四格!ohne 通常不加冠词。
Das Geschenk ist ___ dich.
Sie geht ___ den Tisch.
Das Auto fährt ___ den Tunnel.
Sie springt ___ den Tisch.
Bitte, einen Kaffee ___ Zucker.
Hast du ein Medikament ___ Kopfschmerzen?
Das ist ein Geschenk ___ meine Mutter.
___ dich macht das keinen Spaß.
Wir fahren ___ den Wald.
___ dich gehe ich nicht.
Der Unterricht beginnt ___ 9 Uhr.
Haben Sie etwas ___ Husten?
Er kämpft ___ Gerechtigkeit.
Geh nicht ___ Jacke nach draußen!
Der Ball fliegt ___ das Fenster.

30 Wechselpräpositionen: Wo? + Dativ

Grammatik aktiv · Kapitel 30 · 静三动四 — 静态用第三格
💡 in, an, auf, vor, hinter, über, unter, neben, zwischen + Dativ 回答 Wo? | an+dem=am, in+dem=im
Wo sind die Blumen? — ___ der Vase.
Wo ist die Vase? — ___ dem Tisch.
Wo ist der Wein? — ___ der Flasche.
Wo ist die Lampe? — ___ der Decke.
Der Zettel hängt ___ Bildschirm. (an+dem)
Die Bücher sind ___ Schrank. (in+dem)
Die Katze schläft ___ dem Sofa.
Das Bild hängt ___ der Wand.
Die Kinder spielen ___ Garten. (in+dem)
Das Auto parkt ___ dem Haus.
Die Katze sitzt ___ dem Tisch.
Die Bank ist ___ der Post.
Der Hund schläft ___ dem Sofa und dem Schrank.
Der Spiegel hängt ___ dem Bett.
Er wartet ___ dem Kino.

31 Wechselpräpositionen: Wohin? + Akkusativ

Grammatik aktiv · Kapitel 31 · 静三动四 — 动态用第四格
💡 同样的 9 个介词 + Akkusativ 回答 Wohin?(方向/目的地)| in+das=ins, an+das=ans
Wohin fliegt die Fliege? — ___ Buch.
Der Lolly fällt ___ Tasche.
Der Löwe springt ___ Boden.
Wir gehen ___ Kino. (in+das)
Sollen wir ___ Meer fahren? (an+das)
Wo? ___ Kino (Dativ) → Wohin? ___ Kino (Akkusativ)
Ich lege das Buch ___ den Tisch.
Er geht ___ die Küche.
Sie hängt das Poster ___ die Tür.
Ich stelle den Koffer ___ das Bett.
Wir gehen ___ Haus. (in+das)
Er springt ___ den Zaun.
Sie setzt sich ___ ihren Freund.
Stell die Schuhe bitte ___ die Tür.
Der Vogel fliegt ___ den Baum.

32 Lokale Präpositionen

Grammatik aktiv · Kapitel 32 · 地点介词三方向
💡 Wo? → Dativ: im Haus, am Strand, bei Lisa | Wohin? → Akk/zu: ins Haus, an den Strand, zu Lisa, nach Paris | Woher? → Dativ: aus Paris, vom Strand
Wo bist du? — ___ Meer. (an+dem)
Wohin fährst du? — ___ Paris. (无冠词)
Wohin gehst du? — ___ Arzt. (zu+dem)
Woher kommst du? — ___ China.
Woher kommst du? — ___ Strand. (von+dem)
Ich bin ___ Hause. → Ich gehe ___ Hause.
Ich komme gerade ___ Supermarkt. (von+dem)
___ wohnst du? — ___ Berlin.
Ich arbeite ___ Siemens.
___ kommst du? — ___ der Türkei.
Wir gehen heute ___ Oma.
Morgen fliegen wir ___ Spanien.
Sie holt das Paket ___ der Post.
Der Zug kommt ___ Berlin.
Er geht noch schnell ___ Bäcker. (zu+dem)

33 Adjektivdeklination: Nom. & Akk.

Grammatik aktiv · Kapitel 33 · 形容词变格第一/四格
💡 形容词在名词前至少 -e 结尾 | 定冠词后: der nette Mann, den netten Mann | 不定冠词后: ein netter Mann, einen netten Mann
Ist das der nett___ Lehrer? — Ja, ein nett___ Lehrer.
Ist das die neu___ Tasche? — Ja, eine neu___ Tasche.
Ich suche einen rot___ Rock. — Den kurz___ Rock da?
Kaufst du die groß___ Tasche? — Nein, die schwarz___.
Ich suche schön___ Schuhe. — Kauf die schwarz___ Schuhe!
Das ist ein interessant___ Film. (Nom., m)
Kennst du den neu___ Kollegen? (Akk., m)
Das ist ein wichtig___ Dokument. (Nom., n)
Ich sehe einen schwarz___ Hund. (Akk., m)
Die freundlich___ Verkäuferin hilft mir. (Nom., f)
Hast du das neu___ Handy? (Akk., n)
Er trägt einen warm___ Mantel. (Akk., m)
Das sind die best___ Studenten. (Nom., Pl.)
Ich möchte ein kalt___ Bier. (Akk., n)
📖 C. Adjektivdeklination — Nom / Akk gemischt
Ich kaufe den rot___ Pullover. (Akk. m, 定冠词)
Das ist ein alt___ Freund von mir. (Nom. m, 不定冠词)
Sie hat eine schön___ Tasche gekauft. (Akk. f, 不定冠词)
Der neu___ Student kommt aus China. (Nom. m, 定冠词)
Wir sehen den groß___ Hund im Park. (Akk. m, 定冠词)
Das klein___ Kind spielt im Garten. (Nom. n, 定冠词)
Er trinkt gern kalt___ Wasser. (Akk. n, 零冠词)
Ich besuche einen gut___ Freund in Hamburg. (Akk. m, 不定冠词)
📖 C. Adjektivdeklination — Nom / Akk gemischt
Ich kaufe den rot___ Pullover. (Akk. m, 定冠词)
Das ist ein alt___ Freund von mir. (Nom. m, 不定冠词)
Sie hat eine schön___ Tasche gekauft. (Akk. f, 不定冠词)
Der neu___ Student kommt aus China. (Nom. m, 定冠词)
Wir sehen den groß___ Hund im Park. (Akk. m, 定冠词)
Das klein___ Kind spielt im Garten. (Nom. n, 定冠词)
Er trinkt gern kalt___ Wasser. (Akk. n, 零冠词)
Ich besuche einen gut___ Freund in Hamburg. (Akk. m, 不定冠词)

34 Adjektivdeklination: Dativ

Grammatik aktiv · Kapitel 34 · 形容词变格第三格
💡 Dativ 全部以 -en 结尾!dem netten Mann, der netten Frau, den netten Leuten | 不定冠词后也一样: einem netten Mann
Ich komme mit einem nett___ Freund.
Sie kommt mit einer spanisch___ Freundin.
Wir kommen mit einem klein___ Kind.
Ich gehe mit dem intelligent___ Hund spazieren.
Am nächst___ Samstag mache ich eine groß___ Party.
Ich fahre mit dem alt___ Auto. (Dat., n)
Sie wohnt in einer klein___ Wohnung. (Dat., f)
Ich wohne in einem alt___ Haus. (Dat., n)
Sie arbeitet bei einer groß___ Firma. (Dat., f)
Er fährt mit seinem neu___ Fahrrad. (Dat., n)
Wir helfen einer krank___ Frau. (Dat., f)
Bei schlecht___ Wetter bleibe ich drinnen. (Dat., n)
Seit der letzt___ Prüfung lernt er mehr. (Dat., f)
Nach dem lang___ Tag bin ich müde. (Dat., m)
📖 C. Adjektivdeklination Dativ — gemischt
Ich wohne in einer schön___ Altbauwohnung. (Dat. f)
Er arbeitet bei einem groß___ Unternehmen. (Dat. n)
Mit dem neu___ Auto fahren wir in den Urlaub. (Dat. n)
Sie wohnt bei ihren nett___ Großeltern. (Dat. Pl.)
Ich helfe dem alt___ Mann über die Straße. (Dat. m)
Aus einem unbekannt___ Grund kam er nicht. (Dat. m)
Wir sind mit dem ganz___ Ergebnis sehr zufrieden. (Dat. n)
Das Geschenk ist von einer lieb___ Freundin. (Dat. f)
📖 C. Adjektivdeklination Dativ — gemischt
Ich wohne in einer schön___ Altbauwohnung. (Dat. f)
Er arbeitet bei einem groß___ Unternehmen. (Dat. n)
Mit dem neu___ Auto fahren wir in den Urlaub. (Dat. n)
Sie wohnt bei ihren nett___ Großeltern. (Dat. Pl.)
Ich helfe dem alt___ Mann über die Straße. (Dat. m)
Aus einem unbekannt___ Grund kam er nicht. (Dat. m)
Wir sind mit dem ganz___ Ergebnis sehr zufrieden. (Dat. n)
Das Geschenk ist von einer lieb___ Freundin. (Dat. f)

35 Komparativ (比较级)

Grammatik aktiv · Kapitel 35 · 比较级与比较从句
💡 形容词 + -er = 比较级 | 常加变音: jung→jünger, alt→älter, groß→größer | gut→besser, viel→mehr, gern→lieber, hoch→höher | als 引出比较, so...wie 同等比较
Österreich ist größ___ als die Schweiz, aber klein___ als Deutschland.
Das Leben in der Schweiz ist teu___ als in Deutschland.
Schmeckt das Eis gut? — Ja, bess___ als dein Pudding.
Möchtest du einen Kaffee? — Ja, lieb___ als einen Tee.
Meine Tochter liebe ich genauso sehr ___ meinen Sohn.
Marco läuft schnell___ ___ Mezut und Sami.
Deutsch ist schwer___ als Englisch. (schwer)
Mein Bruder ist älter als ich, aber ich bin größ___. (groß)
Mein Auto ist klein___ als deins. (klein)
Dieser Film ist bess___ als der andere. (gut)
Ich esse lieb___ Pizza als Pasta. (gern)
Er verdient ___ Geld als früher. (viel)
Der Sommer ist wärm___ als der Frühling. (warm)
Sie ist genauso fleißig ___ ihr Bruder.
Dieser Turm ist höh___ als die Kirche. (hoch)

36 Superlativ (最高级)

Grammatik aktiv · Kapitel 36 · 最高级
💡 名词前: der/die/das + -(e)ste + 变格词尾 | 动词后: am + -(e)sten | t/d/s/sch/x/z 结尾加 -este | gut→best-, viel→meist-, gern→liebst-
Der Rhein ist der längst___ Fluss Deutschlands.
Auf den höchst___ Bergen liegt Schnee.
Kaffee mag ich, aber ___ mag ich Tee.
Welches Tier kann ___ laufen?
Das ist der schnellst___ Mann. — Er läuft ___.
Wer läuft am schnell___? (schnell)
Das war der best___ Tag meines Lebens! (gut → best-)
Er ist der freundlichst___ Kollege im Büro. (freundlich)
Der Mount Everest ist der höchst___ Berg der Welt. (hoch)
Sie singt ___ in der Klasse. (gut)
Das ist das schönst___ Kleid im Laden. (schön)
Ich spiele ___ Klavier. (gern)
Der Januar ist der kältest___ Monat. (kalt)
Welcher Fluss ist ___? (lang)

37 Hauptsätze: und, aber, oder, denn

Grammatik aktiv · Kapitel 37 · 并列连词 (Position 0)
💡 AUDO: aber, und, denn, oder — 占 Position 0,不影响语序。重复部分可省略。
Ich mache eine Diät, ___ ich bin zu dick.
Ich möchte schlank sein, ___ ich habe große Lust zu essen.
Ich liebe Schokolade ___ ich esse auch gerne Eis.
Möchtest du Kaffee ___ Tee?
Ich habe kein Fahrrad, ___ wir haben zwei Autos.
Ich möchte Kaffee, ___ es gibt nur Tee.
Wir bleiben zu Hause, ___ es regnet.
Ich muss lernen, ___ ich habe morgen eine Prüfung.
Er möchte kommen, ___ er hat keine Zeit.
Möchtest du Tee ___ Kaffee?
Sie kocht das Essen ___ er deckt den Tisch.
Wir gehen nicht schwimmen, ___ das Wasser ist zu kalt.
Das Buch ist teuer, ___ es ist sehr interessant.
Am Samstag lese ich ___ am Sonntag gehe ich spazieren.
📖 C. Konnektoren — Satzverbindung im Kontext
Möchtest du Tee ___ Kaffee?
Ich mag Hunde, ___ ich habe keinen.
Wir bleiben zu Hause, ___ es regnet.
Er spricht Deutsch ___ Englisch.
Ich will kommen, ___ ich habe leider keine Zeit.
Beeil dich, ___ der Bus wartet nicht.
Er arbeitet tagsüber ___ studiert abends.
Wir können ins Kino gehen ___ zu Hause einen Film schauen.
📖 C. Konnektoren — Satzverbindung im Kontext
Möchtest du Tee ___ Kaffee?
Ich mag Hunde, ___ ich habe keinen.
Wir bleiben zu Hause, ___ es regnet.
Er spricht Deutsch ___ Englisch.
Ich will kommen, ___ ich habe leider keine Zeit.
Beeil dich, ___ der Bus wartet nicht.
Er arbeitet tagsüber ___ studiert abends.
Wir können ins Kino gehen ___ zu Hause einen Film schauen.

38 Hauptsätze: deshalb, sonst, dann

Grammatik aktiv · Kapitel 38 · 结果/否则/然后连词 (Position 1)
💡 deshalb (所以)、sonst (否则)、dann/danach (然后) 占 Position 1,动词紧跟其后。
Mein Fernseher ist kaputt. ___ gehen wir ins Kino.
Komm zu mir, ___ bin ich so allein.
Zuerst gehe ich einkaufen, ___ koche ich.
Ich brauche Geld, ___ kann ich nichts einkaufen.
Heute habe ich Geburtstag. ___ habe ich meine Freunde eingeladen.
Ich habe kein Geld, ___ kaufe ich nichts.
Beeil dich, ___ kommen wir zu spät.
Ich habe Hunger. ___ mache ich mir ein Sandwich.
Du musst mehr lernen, ___ bestehst du die Prüfung nicht.
Zuerst wasche ich die Tomaten, ___ schneide ich sie klein.
Das Wetter ist wunderbar. ___ gehen wir heute spazieren.
Zieh dich warm an, ___ erkältest du dich noch.
Erst dusche ich, ___ frühstücke ich gemütlich.
📖 C. deshalb, sonst, dann, trotzdem
Ich habe viel gelernt, ___ habe ich die Prüfung bestanden.
Zieh dich warm an, ___ erkältest du dich.
Zuerst frühstücken wir, ___ gehen wir einkaufen.
Das Wetter war schlecht, ___ sind wir spazieren gegangen.
Ich muss jetzt gehen, ___ verpasse ich den Bus.
Er hat kein Geld, ___ kann er nicht ins Kino gehen.
Erst dusche ich, ___ ziehe ich mich an.
📖 C. deshalb, sonst, dann, trotzdem
Ich habe viel gelernt, ___ habe ich die Prüfung bestanden.
Zieh dich warm an, ___ erkältest du dich.
Zuerst frühstücken wir, ___ gehen wir einkaufen.
Das Wetter war schlecht, ___ sind wir spazieren gegangen.
Ich muss jetzt gehen, ___ verpasse ich den Bus.
Er hat kein Geld, ___ kann er nicht ins Kino gehen.
Erst dusche ich, ___ ziehe ich mich an.

39 Nebensätze: weil, dass, wenn

Grammatik aktiv · Kapitel 39 · 原因/宾语/条件从句
💡 从句动词在句末!可分动词合在一起放句末。从句在主语前占 Position 1,主句动词紧跟。wann 疑问词,wenn 连词。
Ich gehe zum Bahnhof, ___ ich meinen Freund abholen ___.
Ich glaube, ___ mein Freund heute ___.
Mein Freund ruft an, ___ er am Bahnhof ___.
___ er Zeit ___, geht er ins Theater.
Warum rufst du nicht an? — ___ ich nicht stören ___.
Ich lerne Deutsch, ___ ich in Berlin studieren möchte.
Ich weiß, ___ du Recht hast.
Ich bleibe zu Hause, ___ es stark ___.
Er sagt, ___ er morgen nicht kommen ___.
___ das Wetter schön ___, machen wir ein Picknick.
Sie lernt viel, ___ sie die Prüfung bestehen ___.
Ich hoffe, ___ du bald wieder gesund ___.
___ ich Zeit ___, besuche ich meine Großeltern.
Warum isst du nichts? — ___ ich keinen Hunger ___.
📖 C. Nebensätze — weil, dass, wenn im Kontext
Ich bin müde, ___ ich heute viel gearbeitet ___.
Ich weiß, ___ du morgen Geburtstag ___.
___ ich Zeit ___, komme ich mit.
Er sagt, ___ er krank ___.
Sie lernt Deutsch, ___ sie in Deutschland ___ möchte.
___ es regnet, ___ wir zu Hause.
Ich hoffe, ___ du bald wieder gesund ___.
Er kommt nicht, ___ sein Auto kaputt ___.
📖 C. Nebensätze — weil, dass, wenn im Kontext
Ich bin müde, ___ ich heute viel gearbeitet ___.
Ich weiß, ___ du morgen Geburtstag ___.
___ ich Zeit ___, komme ich mit.
Er sagt, ___ er krank ___.
Sie lernt Deutsch, ___ sie in Deutschland ___ möchte.
___ es regnet, ___ wir zu Hause.
Ich hoffe, ___ du bald wieder gesund ___.
Er kommt nicht, ___ sein Auto kaputt ___.

40 Positions- & Direktionaladverbien

Grammatik aktiv · Kapitel 40 · 方位副词
💡 Wo? → oben/unten/rechts/links/vorne/hinten | Wohin? → nach oben/nach unten/nach rechts... | da/dort (在那里) → dahin/dorthin (到那里)
Er steht ___. Er geht ___.
Sie ist ___. Sie geht ___.
Möchten Sie nach Stockholm fliegen? — Ja, ich war noch nicht ___.
Morgen ist Flohmarkt. Gehst du auch ___?
Komm ___, dann kannst du besser sehen.
Wo ist mein Schlüssel? — ___ auf dem Tisch.
Gehen wir ___? — Nein, lieber ___.
Die Lampe hängt ___ an der Decke.
Geh die Treppe ___, dein Zimmer ist im ersten Stock.
Mein Buch liegt ___ auf dem Regal.
Fahren wir ___? — Ja, der Strand ist wunderschön.
Das Badezimmer ist ___, nicht links.
Bitte stell dich ___, du blockierst die Tür.
📖 C. Direktionaladverbien — hin und her, da und dort
Komm bitte ___! (来这儿!)
Gehst du heute ___? (你去那儿?)
Das Buch liegt ___ auf dem Tisch.
___ möchte ich auch mal fahren! (去那儿)
Ich bin ___. Kommst du auch ___?
Wo ist die Post? — ___ drüben, neben der Bank.
Geh ___! Oben ist die Aussicht viel schöner. (上去)
📖 C. Direktionaladverbien — hin und her, da und dort
Komm bitte ___! (来这儿!)
Gehst du heute ___? (你去那儿?)
Das Buch liegt ___ auf dem Tisch.
___ möchte ich auch mal fahren! (去那儿)
Ich bin ___. Kommst du auch ___?
Wo ist die Post? — ___ drüben, neben der Bank.
Geh ___! Oben ist die Aussicht viel schöner. (上去)

41 Partikeln: denn, doch, mal

Grammatik aktiv · Kapitel 41 · 语气小品词
💡 denn 疑问句更亲切 | doch 祈使句更友好/表责备 | mal 使语气随意不正式 | Partikeln 不重读
Wie war es ___ im Urlaub? (更亲切)
Machen Sie ___ bitte das Fenster auf! (更友好)
Probier ___, es schmeckt lecker. (友好+随意)
Ruf ___ an. (= 有空打给我,不着急)
Im Kino waren wir ___ gestern! (责备:我们昨天不是去过了吗)
Wie war ___ die Prüfung? — Nicht so schwer.
Komm ___ mal vorbei! — Ja, gerne.
Komm, wir gehen ___ ins Kino! (邀请/建议,友好)
Hast du ___ heute Abend Zeit? (亲切地问)
Warte ___ kurz, ich komme gleich.
Das ist ___ super! (惊喜/赞叹)
Du weißt ___ genau, was ich meine. (提醒已知事实)
Wo ist ___ mein Handy? Ich kann es nicht finden.
📖 C. Partikeln im Dialog
Was machst du ___ da? (denn — 到底)
Komm ___ her! (mal — 一下)
Das ist ___ klar! (doch — 不是嘛)
Sie sind ___ schon da! (ja — 已经/原来)
Kannst du mir ___ helfen? — ___, natürlich!
Du hast ___ Recht! Das ist wirklich so.
Was ist ___ los? Warum weinst du?
📖 C. Partikeln im Dialog
Was machst du ___ da? (denn — 到底)
Komm ___ her! (mal — 一下)
Das ist ___ klar! (doch — 不是嘛)
Sie sind ___ schon da! (ja — 已经/原来)
Kannst du mir ___ helfen? — ___, natürlich!
Du hast ___ Recht! Das ist wirklich so.
Was ist ___ los? Warum weinst du?

42 Komposita — 复合名词

Grammatik aktiv · Kapitel 42 · Wortbildung
💡 Wort 1 + Wort 2 = Wort 3 | 词性由最后一个词决定 | 重音在第一个词上 | 有时中间加 ns
der Käse + der Kuchen = ___
die Kinder + der Arzt = ___
der Tisch + das Bein = ___
das Haar + die Farbe = ___
der Lehrer + das Zimmer = ___
das Haus + die Nummer = ___
der Fuß + der Ball + der Platz = ___
das Haus + die Tür + der Schlüssel = ___
📖 Komposita mit n
die Straße + der Name = ___
die Toilette + die Brille = ___
die Dame + der Schuh = ___
📖 Komposita mit s
die Zeitung + der Kiosk = ___
der Vertrag + der Partner = ___
die Übernachtung + der Preis = ___
die Geburt + der Tag = ___
das Haus + die Tür = ___
der Garten + die Party = ___
die Sonne + die Brille = ___
das Auto + die Bahn = ___
der Kaffee + die Maschine = ___
der Apfel + der Saft = ___
die Arbeit + der Tag = ___
der Urlaub + das Foto = ___

43 Nomensuffixe: -chen, -lein, -er, -in, -ung

Grammatik aktiv · Kapitel 43 · Wortbildung
💡 -chen/-lein → das (缩小/可爱) + Umlaut | -er → der (男/机器) | -in → die (女) | -ung → die (名词化)
📖 Diminutiv mit -chen (Umlaut!)
die Stadt → ___
der Baum → ___
das Kleid → ___
der Hund → ___
der Finger → ___
das Kind → ___
📖 Nomen mit -ung (die)
lösen → ___
wohnen → ___
meinen → ___
vorbereiten → ___
erinnern → ___
erklären → ___
📖 -er (der) — 男性/机器
Mit dem Apparat kann man fernsehen: ___
Mit dem Apparat kann man Reis kochen: ___
Mit dem Apparat kann man Wäsche trocknen: ___
📖 -in (die) — 女性形式
der Ausländer → ___ (女)
der Verkäufer → ___ (女)
der Student → ___ (女)
sprechen → der ___ (男发言人)
krank → die ___ (疾病)
die Blume → ___ (-chen + Umlaut)
frei → ___ (-heit = f)
übersetzen → ___ (-ung = f)
der Lehrer → ___ (-in = f, 女教师)
freundlich → ___ (-keit = f)
backen → der ___ (-er = m, 烘焙师)

44 Zusammengesetzte Verben — 复合动词

Grammatik aktiv · Kapitel 44 · aus/an/zu/auf/da/weg + sein
💡 aus sein = 关着 | an sein = 开着 | zu sein = 关着 | auf sein = 开着 | da sein = 在 | weg sein = 不见了 | los sein = 有活动 | dafür/dagegen sein = 赞成/反对
Ich schalte das Radio ein. Jetzt ist es ___.
Er schaltet das Radio wieder aus. Jetzt ist es ___.
Er öffnet die Tür. Jetzt ist sie ___.
Sie schließt das Fenster. Jetzt ist es ___.
Mein Auto ist ___! Ich gehe sofort zur Polizei.
Klaus ist wieder ___. Er ist gestern aus dem Urlaub zurückgekommen.
Sollen wir ins Kino gehen? — Ja, ich bin ___.
Bist du für oder gegen nukleare Energie? — Ich bin ___, das ist zu gefährlich.
Am Wochenende ist hier nichts ___.
Im Urlaub war jeden Abend Disko! Es war immer viel ___.
📖 anhaben (穿着) / dabeihaben (带着)
Er hat heute sein Handy nicht ___. Es liegt hier auf dem Tisch.
Er hat eine schicke Hose ___. Er sieht gut aus.
Haben Sie Ihren Pass ___? Dann können Sie den Antrag stellen.
📖 Gemischte Übung
Tut mir leid, das Buch habe ich nicht ___.
Es ist eiskalt! Warum ist denn schon wieder das Fenster ___?
Das Geschäft hat Mittwochnachmittag immer ___.
Meine Tasche ist ___! Alle meine Dokumente sind darin.
Es ist zu dunkel. Das Licht ist ___. Mach es doch bitte an.
Nein, das ist zu teuer. Ich bin ___.
Was hast du denn ___? Die Hose sieht unmöglich aus!
Die Tür ___ zu. Bitte ___ sie auf! (zu sein / aufmachen)
___ das Licht noch ___? (an sein)
Ist der Chef schon ___? — Nein, er kommt erst um zehn.
Die Heizung ist ___. Es ist viel zu warm hier.
Was ist am Samstag ___? — Es gibt ein Konzert im Park.
Soll ich den Fernseher einschalten? — Nein, lass ihn ___. Ich will lesen.
Hast du deinen Regenschirm ___? Es fängt an zu regnen.
Bist du ___ oder ___? Wir müssen eine Entscheidung treffen.

45 Genusregeln — 名词词性规则

Grammatik aktiv · Kapitel 45 · der / die / das
💡 der: -er, 时间, 天气, 酒, 汽车品牌 | die: -e(80%), -ung, -heit/-keit, -tion, -in | das: -chen, -lein, -o, Ge-
📖 Ergänzen Sie den Artikel
___ Freitag, ___ August, ___ Sommer, ___ Morgen
___ Hähnchen, ___ Fräulein, ___ Brötchen, ___ Lädchen
___ Wein, ___ Rum, ___ Martini, ___ Sekt
___ Portion, ___ Kreuzung, ___ Variation, ___ Mitteilung
___ Reise, ___ Nase, ___ Sahne, ___ Küche
___ Wind, ___ Schnee, ___ Hurrikan, ___ Sturm
📖 Genus + Regel zuordnen
___ Geschäft (Ge-) · ___ Funktion (-tion) · ___ Feindin (-in)
___ Freiheit (-heit) · ___ Monat (时间) · ___ Entschuldigung (-ung)
___ Männlein (-lein) · ___ Fläschchen (-chen) · ___ Rum (酒)
📖 Singular aus Plural ableiten
die Ausstellungen → ___
die Päckchen → ___
die Portionen → ___
die Nachbarinnen → ___
die Geschenke → ___
die Radios → ___
die Möglichkeiten → ___
___ Freiheit (-heit = f)
___ Mädchen (-chen = n)
___ Büro (-o = n) · ___ Volkswagen (汽车品牌) · ___ Schönheit (-heit = f)
___ Gebäude (Ge-) · ___ Regen (天气) · ___ Lampe (-e = f)
___ Wodka (酒) · ___ Übung (-ung = f) · ___ Kindlein (-lein = n)
___ BMW (汽车品牌) · ___ Information (-tion = f) · ___ Vögelchen (-chen = n)
___ Donnerstag (时间) · ___ Freundlichkeit (-keit = f) · ___ Gespräch (Ge- = n)
___ Nebel (天气) · ___ Polizistin (-in = f) · ___ Häuschen (-chen = n)

46 Präteritum — 不规则动词过去式

Grammatik aktiv · Kapitel 46 · unregelmäßige Verben im Präteritum
💡 不规则Präteritum: bekommen→bekam, beginnen→begann, liegen→lag, schlafen→schlief, geben→gab, gehen→ging, finden→fand | 规则动词加 -te (sagte, machte)
📖 Ergänzen Sie die unregelmäßigen Verben im Präteritum
Mit zwölf ___ (bekommen) ich zum Geburtstag einen Hund. Da ___ (beginnen) eine glückliche Zeit. Ich ___ (verbringen) jede freie Minute mit dem Hund und ging täglich mit ihm spazieren. In der Nacht ___ (liegen) er in meinem Zimmer und ___ (schlafen) neben meinem Bett. Es ___ (geben) nichts Schöneres für mich!
📖 Aus der Zeitung — Präteritum
Am Sonntagmorgen ___ der 5-jährige Kevin M. ___ (aufstehen), als seine Eltern noch ___ (schlafen). Er ___ (finden) die Autoschlüssel und ___ sich in den Golf seines Vaters. Das Kind ___ (starten) das Auto und ___ (fahren) vier Kilometer weit bis ins nächste Dorf. Dort ___ (bleiben) es an einem kleinen Berg stehen. Eine Frau ___ (finden) den Jungen und ___ (rufen) die Polizei. Als die Polizisten das Kind nach Hause ___ (bringen), ___ (schlafen) die Eltern noch immer.
📖 Das Märchen vom Aschenputtel
Es ___ (sein) einmal ein Mädchen. Es ___ (heißen) Aschenputtel. Seine Mutter ___ (sein) tot. Sein Vater ___ (heiraten) eine neue, böse Frau. Die Frau ___ zwei böse Töchter ___ (mitbringen). Aschenputtel ___ (müssen) viel arbeiten. Aschenputtel ___ (kochen), ___ (waschen) und ___ (putzen). Eines Tages ___ (geben) es ein großes Fest beim Prinzen. Aschenputtel ___ (gehen) heimlich auf das Fest. Der Prinz ___ (tanzen) mit Aschenputtel. Er ___ sich in Aschenputtel. In der Nacht ___ (laufen) Aschenputtel schnell weg. Sie ___ (verlieren) einen Schuh. Der Prinz ___ (wollen) Aschenputtel heiraten. Er ___ (haben) den Schuh und ___ (suchen) Aschenputtel.
finden → er ___ (Präteritum)
bleiben → sie ___ (Präteritum)
gehen → er ___ (Präteritum)
bekommen → ich ___ (Präteritum)
bringen → er ___ (Präteritum)
Gestern ___ (gehen) ich in den Supermarkt und ___ (kaufen) Obst und Gemüse.
Wir ___ (fahren) letztes Jahr nach Italien und ___ (bleiben) zwei Wochen dort.
Früher ___ (lesen) meine Oma mir jeden Abend Geschichten ___ (vorlesen).
schreiben → sie ___ (Präteritum)
📖 C. Präteritum im Kontext — Lückentext
Gestern ___ ich früh ins Bett. (gehen)
Er ___ mich gestern Abend an. (anrufen)
Wir ___ letztes Jahr nach Spanien. (fliegen)
Das Kind ___ vom Fahrrad. (fallen)
Sie ___ die Tür und ___ weg. (schließen, gehen)
Ich ___ gestern einen Brief von meiner Bank. (erhalten)
Er ___ das Brot und ___ es mit Käse. (schneiden, essen)
Das Handy ___ ins Wasser und ___ kaputt. (fallen, gehen)
📖 C. Präteritum im Kontext — Lückentext
Gestern ___ ich früh ins Bett. (gehen)
Er ___ mich gestern Abend an. (anrufen)
Wir ___ letztes Jahr nach Spanien. (fliegen)
Das Kind ___ vom Fahrrad. (fallen)
Sie ___ die Tür und ___ weg. (schließen, gehen)
Ich ___ gestern einen Brief von meiner Bank. (erhalten)
Er ___ das Brot und ___ es mit Käse. (schneiden, essen)
Das Handy ___ ins Wasser und ___ kaputt. (fallen, gehen)

47 Plusquamperfekt — 过去完成时

Grammatik aktiv · Kapitel 47 · Vorzeitigkeit in der Vergangenheit
💡 hatte/war + Partizip II | 比 Perfekt 更早的事 | 常与 nachdem 连用 | nachdem + Plusquamperfekt + Hauptsatz Präteritum
📖 Perfekt oder Plusquamperfekt? Ergänzen Sie sein/haben
Ich ___ zu spät gekommen, sie ___ schon weggegangen. Ich ___ mich total geärgert, denn ich ___ mich beeilt. Ich ___ sogar über eine rote Ampel gefahren.
Nachdem er sein Abitur ___ gemacht ___, ___ er zum Studium nach Berlin gegangen und ___ dort seine jetzige Frau kennengelernt. Sie ___ drei Jahre vorher aus Russland nach Berlin gekommen und ___ eine Woche vorher in Berlin ihre Ausbildung als Krankenschwester beendet.
Er ___ seine Mails gerade fertig geschrieben, als sein Kollege ihn gefragt ___, ob er mit in die Kantine gehen wollte. Nachdem sie gegessen ___, ___ sie noch einen Kaffee getrunken.
📖 Der Umzug — Perfekt oder Plusquamperfekt
(nachdem) eine neue Wohnung finden → das Umzugsunternehmen bestellen: ___
Nachdem ich ___, ging ich schlafen. (essen)
Sie war müde, weil sie lange ___. (arbeiten)
Nachdem ich ___, ging ich zur Arbeit. (frühstücken)
Er ___ das Buch schon ___, bevor der Film ins Kino kam.
Nachdem sie die Prüfung ___, feierte sie mit ihren Freunden.
Als ich ankam, ___ der Zug schon ___.
Wir ___ das Essen gerade ___, als die Gäste kamen.
Nachdem sie ___, machte er das Licht aus. (einschlafen)
📖 C. Plusquamperfekt im Kontext — nachdem / bevor
Nachdem ich ___ ___, ging ich spazieren. (essen)
Er rief mich an, nachdem er die Nachricht ___ ___. (lesen)
Bevor sie nach Berlin zog, ___ sie in München ___. (wohnen)
Wir kamen zu spät, weil der Bus schon ___ ___. (abfahren)
Als ich ankam, ___ alle schon mit dem Essen ___. (anfangen)
Nachdem er den Vertrag ___ ___, war er sehr erleichtert. (unterschreiben)
Sie konnte nicht schlafen, weil sie zu viel Kaffee ___ ___. (trinken)
Ich war hungrig, denn ich ___ noch nichts ___. (essen)
📖 C. Plusquamperfekt im Kontext — nachdem / bevor
Nachdem ich ___ ___, ging ich spazieren. (essen)
Er rief mich an, nachdem er die Nachricht ___ ___. (lesen)
Bevor sie nach Berlin zog, ___ sie in München ___. (wohnen)
Wir kamen zu spät, weil der Bus schon ___ ___. (abfahren)
Als ich ankam, ___ alle schon mit dem Essen ___. (anfangen)
Nachdem er den Vertrag ___ ___, war er sehr erleichtert. (unterschreiben)
Sie konnte nicht schlafen, weil sie zu viel Kaffee ___ ___. (trinken)
Ich war hungrig, denn ich ___ noch nichts ___. (essen)

48 Reflexivpronomen im Dativ

Grammatik aktiv · Kapitel 48 · sich waschen, sich wünschen, sich vorstellen
💡 句中有Akkusativ-Objekt时,Reflexivpronomen用Dativ | 仅反身无宾语时用Akkusativ | mir→dir→sich→uns→euch→sich
📖 Dativ oder Akkusativ? Ergänzen Sie
Er wünscht ___ ein Pferd. (→ Dativ, 有 Akk-Objekt "Pferd")
Er hat ___ geschnitten. (→ Akkusativ, 无反身之外的宾语)
Er kauft ___ einen BMW. (→ Dativ)
Er macht ___ keine Sorgen. (→ Dativ)
Er unterhält ___ gut auf der Party. (→ Akkusativ)
📖 sich vorstellen — Akk. oder Dat.?
Guten Tag, ich möchte ___ erst einmal vorstellen. (Akk.)
Ich kann ___ nicht vorstellen, wie die Leute dort leben. (Dat.)
Stell ___ vor, gestern war das totale Chaos! (Dat.)
📖 Akkusativ oder Dativ? Gemischte Übung
Erinnert ___ an die letzte Party?
Klar, ich hatte ___ so gut vorbereitet. Ich hatte ___ schick gemacht.
Als ich um elf Uhr ankam, hast du ___ gerade so gut mit Laura unterhalten.
Inka und Tamara haben ___ über die Musik gestritten.
Ich habe ___ Sorgen gemacht, dass sie schlechte Laune bekommen.
Aber sie haben ___ dann entschuldigt.
Benno hat ___ in Anna-Maria verliebt.
Ich kann ___ vorstellen, wie glücklich die beiden waren.
Wir haben ___ wirklich gut amüsiert.
Ich wasche ___ die Hände. (sich waschen, ich)
Er putzt ___ die Zähne. (sich putzen, er)
📖 Dativ-Reflexiv mit Körperpflege
Ich wasche ___ das Gesicht. (sich waschen, ich — Dativ)
Er kämmt ___ die Haare. (sich kämmen, er — Dativ)
Wir putzen ___ die Zähne. (sich putzen, wir — Dativ)
Du rasierst ___ den Bart. (sich rasieren, du — Dativ)
📖 sich anziehen / ausziehen — Reflexiv Dativ mit Kleidung
Es ist kalt. Ich ziehe ___ eine Jacke an. (sich anziehen, ich)
Zieh ___ die Schuhe aus! (sich ausziehen, du — Imperativ)
📖 sich merken / sich notieren / sich überlegen
Ich kann ___ den Namen nicht merken. (sich merken, ich)
Hast du ___ die Adresse notiert? (sich notieren, du)

49 Trennbare / Untrennbare Verben

Grammatik aktiv · Kapitel 49 · ein-/aus-/ab-/auf- vs. be-/ge-/ver-/zer-
💡 trennbar: ein·kaufen → kauft ein, hat eingekauft | untrennbar: bestellen → bestellt, hat bestellt | be-, ge-, ver-, zer-, er-, ent-, emp-, miss- 始终不可分
📖 Ergänzen Sie das Partizip Perfekt (trennbar/untrennbar)
Ich bin in mein Auto ___ (einsteigen), aber das Auto ist nicht ___ (anspringen). Ich bin wieder ___ (aussteigen).
Ich habe mich ___ (entscheiden), die Straßenbahn zu nehmen und habe eine Fahrkarte ___ (bezahlen). Da ist die Straßenbahn ohne mich ___ (abfahren).
Also habe ich bei der Arbeit ___ (anrufen) und habe ___ (mitteilen), dass ich später komme.
Ich habe ___ (versuchen), ein Taxi zu bekommen, aber es hat kein Taxi ___ (anhalten). Ich bin 20 Minuten zu spät ___ (ankommen).
📖 Nebensätze mit wenn
Ich habe viel Spaß, ___. (ich sehe fern)
Es ist gut, ___. (du ziehst die Schuhe aus)
Ich finde es toll, ___. (ihr bringt Essen zur Party mit)
📖 zu + Infinitiv oder Präsens?
Ich habe große Lust ___ (verreisen).
Also habe ich mich ___ (entscheiden), bald ___ (wegfahren).
Meine Nachbarin hat mir einen Urlaub in der Türkei ___ (empfehlen). Ich habe gleich ___ (anfangen), im Internet nach Angeboten zu suchen.
Ich ___ das Ticket im Internet. (bestellen — untrennbar)
___ du mich vom Bahnhof ___? (abholen — trennbar)
📖 Trennbar oder untrennbar? Ergänzen Sie das Verb im Präsens
Ich ___ jeden Tag eine E-Mail von ihm. (bekommen — untrennbar)
Wann ___ der Film ___? (anfangen — trennbar)
Er ___ die Aufgabe nicht. (verstehen — untrennbar)
Wir ___ unsere Freunde zum Abendessen ___. (einladen — trennbar)
📖 Partizip Perfekt: trennbar oder untrennbar?
Er hat das Problem schnell ___. (erkennen)
Sie hat die Tür ___. (zumachen)
Hast du das Buch schon ___? (zurückgeben)
Wir haben den Urlaub gut ___. (vorbereiten — untrennbar!)

50 Verben mit Präpositionen

Grammatik aktiv · Kapitel 50 · warten auf, träumen von, denken an
💡 固定搭配必须一起记: warten auf+A, träumen von+D, denken an+A, sich freuen auf/über+A | 问人用 Präp.+wen/wem, 问物用 wo-
📖 Ergänzen Sie die Präposition
Joni heiratet nächste Woche. Ich freue mich schon ___ die Hochzeitsfeier.
Du hast so viele Geschenke bekommen. ___ hast du dich am meisten gefreut?
In den Ferien fahren wir nach Griechenland. Ich freue mich schon ___ das Meer.
📖 Männer und Frauen — Präpositionen ergänzen
Der Mann interessiert sich nur ___ Fußball. Aber heute will er mit seiner Frau ins Kino gehen. Sie wartet schon eine Stunde ___ ihn. Er kommt immer noch nicht. Sie ärgert sich ___ ihn und träumt ___ einem Mann, der immer für sie da ist. Sie telefoniert ___ ihrer Freundin und spricht ___ ihren Mann.
📖 Verb + Präposition erkennen
Wir gratulieren dir zum Führerschein! → ___
Kannst du dich noch an deinen sechsten Geburtstag erinnern? → ___
Auf die Abschlussprüfung muss ich mich gut vorbereiten. → ___
Ich warte ___ den Bus. (warten + Akk)
Sie träumt ___ einer Weltreise. (träumen + Dat)
📖 Weitere Verben mit festen Präpositionen
Ich kümmere mich ___ die Reservierung. (sich kümmern + Akk)
Nimmst du ___ dem Sprachkurs teil? (teilnehmen + Dat)
Er bewirbt sich ___ eine Stelle bei Siemens. (sich bewerben + Akk)
Wann hörst du ___ der Arbeit auf? (aufhören + Dat)
📖 Fragen mit Präpositionalobjekt
___ wartest du? — Ich warte auf den Zug. (warten auf + Akk)
___ träumst du? — Von einer Reise nach Japan. (träumen von + Dat)
___ interessierst du dich? — Für Musik. (sich interessieren für + Akk)
___ kümmerst du dich? — Um das Essen. (sich kümmern um + Akk)

51 Präpositionaladverbien — 代副词

Grammatik aktiv · Kapitel 51 · da- / dar- / wo- / wor-
💡 问物: wo-/wor- + Präp. (Womit? Worüber?) | 指物: da-/dar- + Präp. (damit, darüber) | 问人: Präp. + wen/wem | 有人介词不拆
📖 Fragewort (wo-) und Pronomen (da-)
Ich interessiere mich für Politik. Interessierst du dich auch ___?
Ich freue mich auf das Wochenende. Freut ihr euch auch ___?
Ich beschäftige mich gerne mit meinem Haushalt. ___ beschäftigen Sie sich gerne?
📖 Ergänzen Sie das passende Präpositionalpronomen
Erinnern Sie sich noch ___, wie es war, als Sie nach Deutschland gekommen sind?
Haben Sie sich ___ geärgert, dass es so viele bürokratische Probleme gibt?
Erzählen Sie doch ___, wie Sie eine Wohnung gefunden haben.
Es ist wichtig ___ zu achten, dass die Kinder schnell die neue Sprache lernen.
Wartest du auf den Bus? — Ja, ich warte ___.
Denkst du an den Termin? — Ja, ich denke ___.
📖 Fragewort (wo-) oder Pronomen (da-)?
Ich bin mit dem Ergebnis zufrieden. Bist du auch ___ zufrieden?
___ hast du letzte Nacht geträumt?
___ gibst du so viel Geld aus?
Hilfst du mir beim Umzug? — Klar, ich helfe dir gerne ___.
📖 da-/wo- im Gespräch
Erinnerst du dich an den Unfall? — Nein, ich erinnere mich nicht ___.
___ brauchst du das Geld? — Zum Reisen.
Hast du Angst vor der Prüfung? — Ja, ich habe Angst ___.
Er spricht ständig über Politik. Ich kann ___ nicht mehr hören.

52 Konjunktiv II — 虚拟式

Grammatik aktiv · Kapitel 52–53 · wäre, hätte, würde, könnte, sollte
💡 wäre/hätte = 非现实 | würde + Inf. = würde-Form | könnte/sollte/müsste/dürfte = 委婉 | 用法: 愿望/非现实条件/礼貌/建议
📖 Sein und haben im Konjunktiv 2
Ohne die Hilfe von deinem Bruder ___ (haben) du keinen Führerschein.
Ohne seine Freunde ___ (sein) er am Wochenende immer allein.
Ohne meine Kinder ___ (sein) ich nicht glücklich.
📖 Modalverben im Konjunktiv 2
Sie ___ (müssen) jetzt eigentlich Hausaufgaben machen, aber sie haben keine Lust.
Er ___ (können) in unserem Team mitspielen, aber er hat keine Zeit.
Die Kinder ___ (dürfen) ins Theater gehen, aber sie wollen nicht.
📖 Höfliche Bitten mit könnten
___ Sie mir bitte Geld ___?
___ Sie mir ___, wie spät es ist?
📖 Ratschläge mit solltest
Ich habe kein Geld. → Du ___ weniger Schuhe kaufen.
Ich habe Angst vor der Prüfung. → Du ___ dich gut vorbereiten.
📖 Konjunktiv 2 oder Präteritum?
Wenn ich nicht so müde ___, ___ wir noch ausgehen. (Konj.2 / Konj.2)
Warst du gestern bei Anna? — Nein, ich ___ keine Zeit. (Präteritum)
Sie ___ gerne ein Abendkleid. (Konjunktiv 2 — Wunsch)
Ich ___ gerne einen Kaffee. (haben, Konj. II)
Wenn ich Zeit ___, ___ ich dich besuchen. (haben/werden)
📖 Irreale Wünsche mit Konjunktiv II
Ich ___ gern in den Bergen Urlaub ___. (machen)
Er ___ gern mehr Freizeit. (haben)
Wir ___ jetzt gern am Strand. (sein)
📖 Wenn-Sätze — irreal (Konjunktiv II)
Wenn ich reich ___, ___ ich um die Welt reisen. (sein / werden)
Wenn er mehr Deutsch ___ ___, könnte er die Prüfung bestehen. (sprechen / würde-Form)
Wenn das Wetter besser ___, ___ wir spazieren. (sein / gehen)
📖 könnte / sollte / müsste im Alltag
Du ___ mehr schlafen, du siehst müde aus. (sollen)
___ du mir bitte helfen? (können)

53 Passiv — 被动语态

Grammatik aktiv · Kapitel 54–55 · werden + Partizip II
💡 Präsens: wird + PII | Präteritum: wurde + PII | Perfekt: ist + PII + worden | Modalverb: muss + PII + werden | 施事用 von+D
📖 Passiv mit Modalverb
ich * müssen * operieren → Ich ___.
die Bremsen * müssen * kontrollieren → Die Bremsen ___.
du * wollen * vom Arzt behandeln → Du ___.
📖 Aktiv ↔ Passiv
In Deutschland isst man viele Kartoffeln. → In Deutschland ___ viele Kartoffeln ___.
In Hessen kann man Apfelwein trinken. → In Hessen ___ Apfelwein ___.
📖 Passiv Präteritum — Deutsche Geschichte
1945: Krieg beenden → 1945 ___ der Krieg ___.
1961: Mauer bauen → 1961 ___ die Mauer ___.
📖 Passiv Perfekt — Fragen
Wann ist Aspirin ___? (entdecken)
Von wem ist Amerika ___? (entdecken)
Wo ist der Buchdruck ___? (erfinden)
📖 Gemischte Passiv-Übung
Die Prüfung ___ gut vorbereitet ___. (müssen, Prät.)
Die Wörter ___ wiederholt ___. (Perfekt)
Nach der Prüfung ___ eine Party ___. (Präsens)
Das Haus ___ gebaut. (werden + Partizip II)
Die Rechnung ___ gestern bezahlt. (werden, Präteritum)
📖 Aktiv → Passiv (alle Zeitformen)
Man öffnet die Tür. → Die Tür ___ ___. (Präsens)
Man schloss das Fenster. → Das Fenster ___ ___. (Präteritum)
Man hat das Auto repariert. → Das Auto ___ repariert ___. (Perfekt)
📖 Passiv mit Modalverb — alle Personen
Der Brief ___ heute noch ___. (müssen)
Die Fenster ___ ___. (können)
Das Essen ___ bis 18 Uhr ___. (sollen)
📖 Vorgangspassiv vs. Zustandspassiv
Die Tür wird geöffnet. (Vorgang) → Die Tür ___ geöffnet. (Zustand)
Das Geschäft ___ sonntags geschlossen. (Zustandspassiv — sein + PII)

54 Futur I — 将来时与推测

Grammatik aktiv · Kapitel 56 · werden + Infinitiv
💡 werden + Infinitiv: 表将来或推测 | 日常口语常用Präsens+时间词替代 | 正式场合用 Futur I | wohl = 大概/可能
📖 Vermutungen schreiben
Ich glaube, dass es gleich schneit. → Es ___ wahrscheinlich gleich ___.
Ich glaube, dass sie viel Geld hat. → Sie ___ wohl viel Geld ___.
Ich glaube, dass sie verheiratet ist. → Sie ___ wohl verheiratet ___.
📖 Zukunft: formell (Futur I) vs. informell (Präsens)
Am kommenden Montag ___ die Präsidentin im Parlament ___. (formell)
Morgen ___ der König zu einem offiziellen Besuch in die Schweiz ___. (formell)
Nächstes Jahr ___ die Deutschen ein neues Parlament ___. (formell)
Morgen ___ es regnen. (werden + Infinitiv)
Ich ___ nächstes Jahr in Deutschland studieren.
📖 Was werden sie in den Ferien machen? (Futur I)
Nächste Woche ___ wir nach Spanien ___. (fliegen)
Im Sommer ___ er ein Praktikum ___. (machen)
Meine Eltern ___ das Haus ___. (renovieren)
📖 Vermutung mit Futur I (wohl / wahrscheinlich)
Der Himmel ist dunkel. Es ___ wahrscheinlich bald ___. (regnen)
Sie hat viel gelernt. Sie ___ die Prüfung ___. (bestehen)
Wo ist Thomas? — Er ___ noch im Büro ___. (sein)
Paul ist noch nicht da. Er ___ wohl den Bus ___. (Vermutung über Vergangenheit — Futur II)

55 Funktionen von werden

Grammatik aktiv · Kapitel 60 · werden 的三种功能:实义动词 / 将来时 / 被动
💡 werden 三种用法: ① 实义动词「成为」: Ich werde Lehrer. ② Futur I 助动词: Ich werde kommen. (werden + Infinitiv) ③ Passiv 助动词: Das Auto wird gebaut. (werden + Partizip II) | 变位: ich werde, du wirst, er wird, wir werden, ihr werdet, sie werden | 过去式: wurde, ist geworden (实义) / worden (被动)
📖 A. werden als Vollverb — 「成为」
Mein Sohn ___ Arzt ___. (wollen + werden)
Es ___ langsam dunkel.
Er ___ letztes Jahr Vater ___. (Perfekt)
Das Wetter ___ immer schlechter. (Präteritum)
📖 B. Futur I — werden + Infinitiv(将来/推测)
Ich ___ morgen ins Kino ___. (Futur I)
Er ___ die Prüfung bestimmt ___. (推测)
In zehn Jahren ___ wir alle Elektroautos ___.
Wo ___ du nächstes Jahr ___?
📖 C. Passiv mit werden — werden + Partizip II
Das Haus ___ gerade ___. (bauen → Passiv Präsens)
Das Auto ___ gestern ___. (reparieren → Passiv Präteritum)
Die Fenster ___ jede Woche ___. (putzen → Passiv)
Das Buch ___ schon ___ ___. (Passiv Perfekt — worden!)
📖 D. Welche Funktion hat werden? Ordnen Sie zu.
Er wird nächste Woche 18. → ___
Sie wird das bestimmt machen. → ___
Der Brief wird heute geschrieben. → ___
Wir werden im Sommer nach Italien fahren. → ___
Aus dem kleinen Unternehmen wurde ein großer Konzern. → ___
Die Straße wird wegen Bauarbeiten gesperrt. → ___

56 Das Verb lassen

Grammatik aktiv · Kapitel 57 · nicht mitnehmen / erlauben / nicht selbst machen
💡 lassen 三种意思: ①留下/不带走 (Ich lasse die Tasche zu Hause) ②允许 (Ich lasse mein Kind fernsehen) ③让别人做 (Ich lasse meine Haare schneiden) | Perfekt: haben...lassen
📖 Bedeutung von lassen erkennen
Ich lasse meine schwere Tasche zu Hause. → ___
Ich lasse mein Auto in der Werkstatt reparieren. → ___
Ich lasse meine kleine Tochter nicht fernsehen. → ___
📖 Ergänzen Sie die passende Form
Wenn du schlecht siehst, musst du deine Augen ___.
___ deine Handtasche nicht im Auto. Man kann nie wissen.
Du könntest dir wirklich mal die Haare ___.
Es kommen etwa 200 Gäste. Am besten ___ wir Einladungskarten ___.
📖 Perfekt mit lassen
Ich lasse mein Fahrrad hier. → Ich ___ mein Fahrrad hier ___.
Er lässt seinen Kaffee kochen. → Er ___ seinen Kaffee kochen ___.
Ich ___ mein Fahrrad reparieren. (lassen)
___ uns ins Kino gehen! (lassen, Imperativ)
📖 Perfekt mit lassen — Doppelinfinitiv oder Partizip?
Ich habe die Kinder fernsehen ___. (erlauben — Doppelinfinitiv)
Sie hat den Regenschirm zu Hause ___. (zurücklassen — Partizip)
Wir haben uns die Haare schneiden ___. (nicht selbst machen — Doppelinfinitiv)
📖 lassen + sich (Passiversatz)
Das Problem ___ sich leicht ___. (lösen — kann gelöst werden)
Die Tür ___ sich nicht ___. (öffnen — kann nicht geöffnet werden)
📖 Bedeutung von lassen erkennen
Lässt du deinen Hund im Park frei laufen? → ___
Ich lasse mein Gepäck am Bahnhof. → ___
Er lässt seinen Anzug reinigen. → ___

57 Positions- & Direktionsverben

Grammatik aktiv · Kapitel 58 · sitzen/setzen, stehen/stellen, liegen/legen, hängen
💡 Position (Dativ): sitzen, stehen, liegen, hängen (状态) | Direktion (Akk.): setzen, stellen, legen, hängen (动作) | 记住配对词!
📖 Position (Dativ) oder Direktion (Akkusativ)?
Die Blumen stehen ___ Tisch. (Position ✓)
Er stellt das Auto ___ Garage. (Direktion ✓)
Die Mutter legt das Baby ___ Bett. (Direktion ✓)
Der Opa liegt gemütlich ___ Sofa. (Position ✓)
📖 Ergänzen Sie das passende Verb
___ doch das Buch ins Regal! Warum ___ es hier auf dem Esstisch?
Sie können sich auf meinen Platz ___. Im Bus ___ ich lieber.
Ich ___ doch meine Brille immer auf den Tisch. Warum ___ sie da jetzt nicht?
📖 Perfekt: gelegen/gelegt, gestanden/gestellt, gehängt/gehangen
Sie hat die Kleider auf das Bett ___. (legen)
Ein Koffer hat auf dem Boden ___. (stehen)
Sie hat sich auf das Bett ___. (setzen)
Ihr Mann hat neben ihr auf dem Stuhl ___. (sitzen)
Das Buch ___ auf dem Tisch. (liegen — Position)
Ich ___ das Buch auf den Tisch. (legen — Direktion)
📖 hängen — hängen (Spezialfall: ein Verb für Position + Direktion)
Das Bild ___ an der Wand. (Position — Dativ)
Ich ___ das Bild an die Wand. (Direktion — Akkusativ)
📖 Gemischte Übung: Position oder Direktion?
Die Flasche ___ auf dem Tisch. (stehen — Position)
___ die Flasche in den Kühlschrank! (stellen — Direktion, Imperativ)
Die Katze ___ auf dem Sofa. (liegen — Position)
Er ___ sich ins Bett. (legen — Direktion)
📖 Wechselpräposition: Dativ (Wo?) vs. Akkusativ (Wohin?)
Das Auto steht ___ Haus. (Wo? — Dativ)
Er stellt das Auto ___ Haus. (Wohin? — Akkusativ)

58 Genitiv — 属格

Grammatik aktiv · Kapitel 59 · des/eines + -s/-es (mask./neutr.) · der (fem./Pl.)
💡 mask./neutr.: des/eines + -(e)s (des Vaters) | fem./Pl.: der (der Frau, der Kinder) | 口语常用 von+Dativ 替代 | 书面语用 Genitiv
📖 Bilden Sie den Genitiv
die Seite / das Buch → ___
der Geburtstag / eine Freundin → ___
der Lehrer / die Kinder → ___
der Ring / die Königin → ___
📖 von + Dativ → Genitiv
Der Freund von meiner Freundin → ___
Das Auto von Thomas → ___ (名字: von + Name)
Die Äpfel von meinem Chef → ___
📖 Wer ist das? — Genitiv
Arri? → Das ist ___. (die Frau / mein Freund)
Bruno? → Das ist ___. (der Mann / Madeleine)
Frau Blume? → Das ist ___. (die Lehrerin / mein Kind)
Das ist das Auto ___ Vaters. (mein Vater, Genitiv)
Die Farbe ___ Himmels ist blau. (der Himmel, Genitiv)
📖 Genitiv-Präpositionen (während, wegen, trotz)
___ ___ ___ darf man nicht telefonieren. (während / der Unterricht)
___ ___ schlechten ___ bleiben wir zu Hause. (wegen / das Wetter)
___ ___ Kälte geht er spazieren. (trotz / die Kälte)
📖 Genitiv im Alltag
Der Eingang ___ Museums ist dort hinten. (das Museum)
Die Fenster ___ Wohnung sind sehr groß. (die Wohnung)
Das Spielzeug ___ Kinder liegt auf dem Boden. (die Kinder, Plural)
📖 Eigennamen im Genitiv
Das ist ___ neues Auto. (Anna)
Kennst du ___ Freundin? (Markus — endet auf s, nur Apostroph)

59 n-Deklination — 阳性弱变化

Grammatik aktiv · Kapitel 60 · der Herr, der Student, der Polizist + -(e)n
💡 除 Nominativ 外都加 -(e)n: den/dem/des Herrn | 典型词: Herr, Student, Kollege, Tourist, Prinz, Franzose, Elefant | 复数也加 -(e)n
📖 n-Deklination erkennen
der Schüler — der Student → n-Deklination: ___
der Präsident — der Kanzler → n-Deklination: ___
der Automat — die Maschine → n-Deklination: ___
📖 Ergänzen Sie -(e)n
Kennst du meine Kollegen? Ja, den ___ aus der Buchhaltung kenne ich.
Hast du mit dem ___ da gesprochen? — Welchen ___ meinst du?
Gehen wir heute zum ___ essen?
📖 Sätze mit n-Deklination
Die Dame küsst ___ (der Herr).
Der Tourist fotografiert ___ (der Löwe).
Der Franzose lädt ___ (der Chinese) ein.
📖 Brief — Ergänzen Sie -(e)n
Sehr geehrter ___ Müller, ich habe wirklich einen ___ bei Ihnen bestellt. Es ist nicht leicht, einen ___ zu finden. Aber ich bin Ihr ___. Ihre ___ müssen zufrieden sein.
Ich kenne den Student___ nicht. (der Student, Akk)
Das ist das Buch des Dozent___. (der Dozent, Genitiv)
📖 Weitere n-Deklination Übungen
Die Frau hilft ___ (der Herr) über die Straße.
Ich habe mit ___ (der Nachbar) über den Lärm gesprochen.
Das ist die Tasche ___ (der Tourist).
Wir gratulieren ___ (der Präsident) zum Wahlsieg.
Der Junge spielt mit ___ (der Bär) im Zoo.
Der Name ___ (der Fotograf) steht in der Zeitung.
Kennst du ___ (der Journalist) aus dem Fernsehen?
Ich spreche mit ___ (der Student) über das Examen.

60 Adjektive als Nomen — 形容词名词化

Grammatik aktiv · Kapitel 61–62 · der Bekannte, ein Jugendlicher, etwas Interessantes
💡 人物: der/die Bekannte (按形容词变格) | 中性: etwas/al/nichts + Adj. 大写 + -es (etwas Schönes) | Alles Gute!
📖 der Bekannte — Ergänzen Sie die Endungen
Das ist ein ___. Siehst du den ___? Was ist mit dem ___?
Da sitzt ein ___. Kennst du den ___? Gehst du zu dem ___?
Meine Freundin ist eine ___. Wie findest du die ___?
📖 Adjektiv als Nomen oder normales Nomen?
Unterschied zwischen einem Freund und einem ___? (bekannt)
Unterschied zwischen einem ___ und einem ___? (krank / Arzt)
Unterschied zwischen einem ___ und einem ___? (deutsch / Schweizer)
📖 Neutrale Nomen: etwas/nichts + Adjektiv
Was ist das (rot) da im Essen? — Da ist nichts ___ (rot)!
Doch, da ist etwas ___ (rot).
___ ___! (祝福语)
Der Alt___ sitzt im Park. (alt → der Alte)
Die Krank___ muss im Bett bleiben. (krank → die Kranke)
📖 Weitere Adjektive als Nomen
Die ___ (angestellt) arbeitet bei Siemens.
Ein ___ (jugendlich) hat das Fahrrad gestohlen.
Ich wünsche dir alles ___ (gut)!
Hast du etwas ___ (interessant) gehört?
Die ___ (verwandt) kommt morgen zu Besuch.
Nichts ___ (wichtig) ist passiert.
Der ___ (arbeitslos) sucht einen Job.
Etwas ___ (schön) habe ich noch nie gesehen.

61 Indirekte Fragen — 间接问句

Grammatik aktiv · Kapitel 63 · Wissen Sie, ob...? / Können Sie mir sagen, wann...?
💡 W-问句: Wissen Sie, wo der Bahnhof ist? (动词放末尾) | Ja/Nein-问句: Wissen Sie, ob... | obdasswenn
📖 Direkte → Indirekte Fragen
Wann können wir Ihren nächsten Film sehen? → Frau Stern, darf ich fragen, ___?
Spielen Sie die Hauptrolle? → Frau Stern, darf ich fragen, ___?
📖 ob, dass oder wenn?
Weißt du, ___ es in Deutschland Palmen gibt? (间接问句)
Ich habe gehört, ___ es am Bodensee Palmen gibt. (陈述)
Ich bleibe zu Hause, ___ es regnet. Aber keiner weiß, ___ es heute noch regnet.
Er wollte wissen, ___ sie mit ins Kino kommt. Aber sie geht nur, ___ ihre Freundin auch mitkommt.
Weißt du, ___ er heute kommt?
Kannst du mir sagen, ___ der Zug ankommt?
📖 Weitere indirekte Fragen
Wissen Sie, ___ der nächste Bus fährt?
Können Sie mir sagen, ___ dieses Medikament kostet?
Darf ich fragen, ___ Sie von Beruf sind?
Weißt du, ___ Maria heute nicht zur Arbeit gekommen ist?
Ich weiß nicht, ___ dieser Zug nach Berlin fährt.
Sagen Sie mir bitte, ___ ich ein Taxi finden kann.
Kannst du mir erklären, ___ man diesen Drucker benutzt?
Niemand weiß, ___ er das Geld hat.

62 Infinitiv mit zu

Grammatik aktiv · Kapitel 64–65 · Es ist schön, ... zu + Infinitiv
💡 Es ist + Adj., ... zu + Inf. (Es ist schön, zu reisen) | hoffen/versuchen/vergessen, ... zu | Lust/Zeit/Chance haben, ... zu | 可分动词: zu 在中间 (einzukaufen)
📖 Es macht Spaß / Es ist schön / Ich hoffe ...
Es macht Spaß, ___ und in die Disko ___.
Ich hoffe, meine Freunde ___ und pünktlich ___.
Ich vergesse immer, einen Schirm ___.
Es ist gefährlich, nachts im Park ___.
📖 zu oder nicht zu?
Ich empfehle dir in dieses Restaurant ___ gehen.
Er beginnt jetzt einen Kurs ___ machen.
Ich habe keine Zeit heute zu dir ___ kommen.
📖 Infinitiv mit zu oder dass?
Ich habe das Glück, drei Kinder ___.
Wir haben den Traum, ___ unsere Kinder berühmt werden.
Ich hoffe, ihr bei den Hausaufgaben ___.
Ich habe keine Lust, ___ arbeiten.
Es ist wichtig, viel Wasser ___ trinken.
📖 Weitere Infinitiv + zu Übungen
Ich habe vor, nächstes Jahr nach Deutschland ___.
Es ist schwer, eine Wohnung in München ___.
Vergiss nicht, die Tür ___! (zumachen)
Ich habe keine Lust, heute noch ___. (einkaufen)
Es ist nie zu spät, eine neue Sprache ___.
Sie bittet mich, ihr bei den Hausaufgaben ___.
Hör auf, so viel Zeit mit Videospielen ___.
Er hat Angst, den Zug ___.

63 Infinitiv ohne zu

Grammatik aktiv · Kapitel 69 · Modalverben, lassen, hören/sehen/fühlen, gehen/fahren + Infinitiv
💡 不加 zu 的情况: ① Modalverben (können, müssen...) ② lassen ③ 感官动词 (hören, sehen, fühlen, spüren) ④ 运动动词 (gehen, fahren, kommen) ⑤ werden (Futur) ⑥ bleiben + 位置 | 对比: Ich will singen. (ohne zu) vs. Ich habe Lust, zu singen. (mit zu)
📖 A. Modalverben + Infinitiv (ohne zu)
Ich ___ gut ___. (können, ohne zu)
Du ___ mehr ___. (müssen, ohne zu)
📖 B. lassen + Infinitiv(让/使)
Ich ___ mein Auto ___. (让别人修)
Er ___ die Kinder nicht allein ___.
Lass ___ in Ruhe ___! (让我安静工作!)
📖 C. 感官动词 + Infinitiv(hören, sehen, fühlen, spüren)
Ich ___ die Vögel ___. (hören + Infinitiv)
Wir ___ ihn ___. (sehen + Infinitiv)
Sie ___ ihr Herz schneller ___. (fühlen + Infinitiv)
Ich habe ihn gestern ___ ___. (Perfekt: hören 在句末)
📖 D. 运动动词 + Infinitiv(gehen, fahren, kommen)
Wir ___ heute ___. (gehen + Infinitiv)
Sie ___ mit ihren Kindern ___. (fahren + Infinitiv)
Kommst du mit uns ___? (kommen + Infinitiv)
📖 E. bleiben + Infinitiv / Partizip
Bleib bitte ___! (bleiben + Infinitiv = 保持坐着)
Das Fenster blieb die ganze Nacht ___. (bleiben + Partizip = 保持开着)
📖 F. Gemischt: mit oder ohne zu?
Ich will heute Abend ___. (ausgehen)
Ich habe vor, heute Abend ___. (ausgehen, vorhaben + zu)
Wir hören das Baby ___. (weinen, hören)
Es fängt an, ___. (regnen, anfangen + zu)
Lass uns morgen ___! (lassen + Infinitiv + Infinitiv)
Er scheint krank ___. (scheinen + zu)

64 Relativsätze — 关系从句

Grammatik aktiv · Kapitel 66–67 · der/die/das... Relativpronomen
💡 Nominativ: der/die/das | Akkusativ: den/die/das | Dativ: dem/der/dem | Präp.+Rel.: mit dem, von der, bei denen | 动词放从句末尾
📖 Berühmte Deutsche — Relativpronomen
Einstein, ___ 1921 den Nobelpreis bekommen hat, war ein großer Physiker.
Angela Merkel, ___ als erste Frau Bundeskanzlerin wurde, hat auch Physik studiert.
Goethe und Schiller, ___ zu den größten deutschen Dichtern gehören, waren gut befreundet.
📖 Wer oder was ist das?
Das ist mein Kollege Herr Schmidt, ___ immer schon um 7 Uhr ___.
Das ist das Büro, ___ immer ab halb neun geöffnet ist.
Das ist die Sekretärin Frau Markus, ___ immer sehr hilfsbereit ist.
📖 Relativsätze mit Präposition
Die Kinder, ___ die Nachbarn viel erzählt haben, sind noch klein.
Ist das der Schlüssel, ___ du seit gestern suchst?
Das ist der Mann, ___ mir geholfen hat.
Die Stadt, in ___ ich wohne, ist sehr schön.
📖 Weitere Relativsätze
Das ist die Frau, ___ Auto vor dem Haus steht.
Der Junge, mit ___ ich gespielt habe, ist mein Nachbar.
Das Buch, ___ auf dem Tisch liegt, gehört mir.
Die Kinder, ___ im Garten spielen, sind sehr laut.
Der Mann, ___ ich gestern getroffen habe, ist Arzt.
Die Freundin, bei ___ ich gewohnt habe, wohnt jetzt in Berlin.
Das Restaurant, in ___ wir gehen wollen, ist sehr beliebt.
Der Professor, ___ Vorlesung so interessant ist, kommt aus Österreich.

65 Temporale Nebensätze — 时间从句

Grammatik aktiv · Kapitel 68–69 · wenn, als, während, bevor, nachdem, seit
💡 wenn: 现在/将来 + 过去重复 | als: 过去一次 | während: 同时 | bevor: 之前 | nachdem: 之后 (+ Plusq.perf.) | seit(dem): 自从
📖 wenn oder als?
Ich freue mich, ___ du im Urlaub zu mir kommst. (重复)
Gestern, ___ ich einen Kaffee gekocht hatte, hat es plötzlich an der Tür geklingelt. (一次)
Ich bin nach Deutschland gekommen, ___ ich zehn Jahre alt war. (一次)
___ in den letzten Wochen mein Handy geklingelt hat, war ich jedes Mal nervös. (重复)
📖 während, bevor, nachdem, seit(dem)
___ die Frau kocht, liegt der Mann auf dem Sofa und liest Zeitung.
___ ich frühstücke, putze ich meine Zähne.
___ er zehn Kilometer gejoggt ___, hatte er großen Durst.
___ ich in Deutschland lebe, habe ich mich ganz schön verändert.
___ ich schlafe, lese ich ein Buch.
Ich warte, ___ du kommst.
📖 Weitere temporale Nebensätze
___ ich zu Hause bin, rufe ich dich an.
Ich warte hier, ___ du einkaufen gehst.
___ ich ein Kind war, hatte ich einen Hund.
___ wir gegessen hatten, gingen wir spazieren.
Ich putze mir die Zähne, ___ ich ins Bett gehe.
___ ich Zeit habe, besuche ich meine Großeltern.
___ sie in Berlin lebt, ist sie viel glücklicher.
___ ich koche, höre ich gerne Musik.

66 Finalsätze — 目的从句

Grammatik aktiv · Kapitel 70 · um...zu + Infinitiv / damit + Nebensatz
💡 同主语: um...zu + Inf. (Ich lerne, um zu bestehen) | 不同主语: damit + NS (Ich lerne, damit mein Lehrer zufrieden ist) | weil = 原因 (≠目的)
📖 um...zu oder damit?
Maria lernt Deutsch, ___ in Deutschland ___ arbeiten. (同主语)
Sie arbeitet viel, ___ ihr Chef zufrieden ist. (不同主语)
Ich nehme an einem Kurs teil, ___ fit ___ sein.
Ich creme meinen Sohn ein, ___ er keinen Sonnenbrand bekommt.
📖 damit oder weil?
Lisa geht ins Ausland, ___ ihre Tochter dort die Sprache lernt. (目的)
Tina geht ins Ausland, ___ sie dort eine Arbeitsstelle gefunden hat. (原因)
Ich lerne Deutsch, ___ in Deutschland zu studieren.
Er spart Geld, ___ er ein Auto kaufen kann.
📖 Weitere Finalsätze
Ich fahre mit dem Bus, ___ Geld ___ sparen.
Sie schließt die Tür, ___ niemand sie stört.
Er geht früh ins Bett, ___ am nächsten Tag fit ___ sein.
Ich erkläre es noch einmal, ___ alle es verstehen.
Sie trägt eine Brille, ___ besser lesen ___ können.
Die Mutter singt ein Lied, ___ das Kind einschläft.
Er schreibt alles auf, ___ nichts ___ vergessen.
Wir sprechen leise, ___ das Baby nicht aufwacht.

67 Doppelkonnektoren — 双连词

Grammatik aktiv · Kapitel 71 · entweder...oder, weder...noch, sowohl...als auch
💡 entweder...oder: 要么...要么 | weder...noch: 既不...也不 | sowohl...als auch: 既...又 | nicht nur...sondern auch: 不仅...而且
📖 entweder...oder / weder...noch
Liva möchte ___ studieren ___ eine Ausbildung machen.
Tatjana trinkt ___ Kaffee ___ Tee. Nur Coca Cola.
Heiner will ___ baden ___ duschen. Er hasst Wasser.
📖 sowohl...als auch / weder...noch
Ich nehme diese Wohnung, denn sie ist ___ hell ___ groß.
Ich kaufe dieses Kleid, denn es ist ___ modern ___ schick.
Ich trinke keinen Alkohol, ___ Bier ___ Wein.
📖 Gemischte Doppelkonnektoren
Zu dem Menu gehört ___ ein gutes Hauptgericht ___ ein leckeres Dessert.
Der Wein hat ___ einen sehr guten Geschmack, ___ genau die richtige Temperatur.
___ mein Bruder ___ meine Schwester studieren Medizin.
Ich spreche ___ Spanisch ___ Italienisch.
📖 Weitere Doppelkonnektoren
Er ist ___ reich, ___ nicht glücklich.
Du musst dich entscheiden: ___ du gehst ___ du bleibst.
Das Hotel war ___ sauber, ___ sehr günstig.
Er mag ___ Katzen ___ Hunde.
Sie spricht ___ Deutsch ___ Französisch.
___ wir fahren mit dem Zug ___ wir nehmen das Auto.
Das Essen war ___ kalt, ___ versalzen.

68 Vergleichssätze — je... desto/umso

Grammatik aktiv · Kapitel 72 · 越... 越...
💡 je + Komparativ (从句, 动词末尾) | desto/umso + Komparativ (主句, 动词第二位) | 例: Je mehr ich lerne, desto mehr weiß ich.
📖 Bilden Sie Sätze mit je...desto
Je ___ man arbeitet, desto ___ verdient man. (viel)
Je ___ man ist, desto ___ kann man. (alt / viel)
Je ___ man isst, desto ___ wird man. (viel / dick)
Je ___ er geschlafen hat, desto ___ ist er.
📖 Wetter — je...desto
Je mehr es regnet, desto ___ wird es. (nass)
Je kälter es ist, desto ___ muss ich anziehen. (viel)
Je besser das Wetter ist, desto ___ sind die Leute. (fröhlich)
___ mehr ich lerne, ___ besser verstehe ich.
Je länger man wartet, ___ schwieriger wird es.
📖 Weitere je...desto Übungen
___ länger ich in Deutschland lebe, ___ besser spreche ich Deutsch.
Je wärmer es ist, desto ___ Leute gehen ins Schwimmbad. (viele)
Je ___ man lernt, desto ___ besteht man die Prüfung. (viel / gut)
Je ___ die Wohnung ist, desto ___ ist die Miete. (groß / teuer)
Je mehr Sport man treibt, ___ gesünder lebt man.
Je ___ man fährt, desto ___ ist es. (schnell / gefährlich)
Je weniger ich schlafe, ___ müder bin ich am nächsten Tag.
Je ___ man übt, desto ___ wird man. (oft / gut)

69 Präpositionen mit Genitiv

Grammatik aktiv · Kapitel 73–74 · während, wegen, trotz, innerhalb, außerhalb + Genitiv
💡 während des/der: 在...期间 | wegen des/der: 因为 | trotz des/der: 尽管 | innerhalb/außerhalb des/der: 在...内/外 | 口语常代以Dativ
📖 während, wegen oder trotz?
___ der Arbeit klingelt 60 mal das Telefon.
Die meisten Leute lieben ihre Arbeit ___ des Stresses.
Viele Menschen müssen ___ ihrer Arbeit umziehen.
📖 Ergänzen Sie die Präposition + Genitiv
___ Wetters können wir nicht ausgehen. (das Wetter)
___ Geldes ist er nicht glücklich. (das Geld)
Die Fahrkarte ist nur ___ der Stadt gültig. (die Stadt)
Sie geht ___ der Kälte ohne Mantel spazieren. (die Kälte)
___ der Fahrt höre ich Musik. (die Fahrt)
___ der Öffnungszeiten können Sie eine Nachricht hinterlassen.
📖 Sätze kombinieren
___ des Lottogewinns hat er nicht genug Geld.
___ des Gewitters gehen wir spazieren.
___ ihrer Kopfschmerzen hat sie das Examen gemacht.
___ des Unterrichts darf man nicht telefonieren.
___ des Regens gehen wir spazieren.
📖 Weitere Präpositionen mit Genitiv
___ des Streiks fahren keine Züge. (der Streik)
___ eines Autos kaufte er ein Fahrrad. (das Auto)
___ der Baustelle mussten wir einen Umweg fahren. (die Baustelle)
___ Beweisen wurde der Angeklagte freigesprochen. (die Beweise)
___ seiner Verletzung spielte er weiter. (die Verletzung)
___ des Konzerts waren alle Handys ausgeschaltet. (das Konzert)
Die Apotheke befindet sich ___ des Einkaufszentrums. (das Einkaufszentrum)
___ des Termins melde ich mich noch bei Ihnen. (der Termin)

70 Temporale Präpositionen 2 — 高级时间介词

Grammatik aktiv · Kapitel 78 · innerhalb, außerhalb + Genitiv | in, nach, vor, seit, bei, während
💡 innerhalb + Genitiv: 在...之内 (innerhalb einer Woche) | außerhalb + Genitiv: 在...之外 (außerhalb der Öffnungszeiten) | in: 在...之后 (in zwei Wochen = 两周后) | während + Genitiv: 在...期间 (während des Unterrichts)
📖 A. innerhalb — 在...之内
___ ___ Woche muss ich den Vertrag unterschreiben. (innerhalb + Gen.)
Der Antrag muss ___ ___ drei Tagen bearbeitet werden. (innerhalb von + Dat.)
Bitte zahlen Sie ___ ___ nächsten 14 Tage. (innerhalb + Gen.)
📖 B. außerhalb — 在...之外
___ ___ Öffnungszeiten ist der Eintritt verboten. (außerhalb + Gen.)
___ ___ Stadt ist die Luft viel besser. (außerhalb + Gen.)
Das Rauchen ist nur ___ ___ Gebäudes erlaubt.
📖 C. in — 在...之后(将来)
___ zwei Wochen fahre ich in den Urlaub. (将来)
___ einem Jahr spreche ich fließend Deutsch! (in = 一年后)
Der Zug kommt ___ zehn Minuten an.
📖 D. während + Genitiv — 在...期间
___ ___ Unterrichts sprechen wir nur Deutsch.
___ ___ Ferien war das Wetter herrlich.
Er ist ___ ___ Studiums nach Berlin gezogen.
📖 E. Gemischt: in, nach, vor, seit, bei, während, innerhalb, außerhalb
___ des Konzerts durfte man nicht fotografieren.
Das Paket kommt ___ von drei Werktagen.
___ fünf Minuten beginnt der Film.
___ der Saison sind die Hotels viel billiger.
___ Essen liest er immer Zeitung. (bei + dem)

71 Adjektivdeklination — 完整变格表

Grammatik aktiv · Kapitel 79 · 带定冠词/不定冠词/零冠词的形容词变格对比
💡 三张表: ① 定冠词后 → 弱变化 (der gute Mann) ② 不定冠词后 → 混合变化 (ein guter Mann) ③ 零冠词 → 强变化 (guter Mann) | 核心原则:冠词显示性数格 → 形容词加 -e/-en;冠词不显示 → 形容词来显示
📖 A. 定冠词后(弱变化)— der/das/die
der ___ Hund (Nom. m) / den ___ Hund (Akk. m)
das ___ Kind (Nom. n) / dem ___ Kind (Dat. n)
die ___ Blume (Nom. f) / der ___ Blume (Dat. f)
die ___ Autos (Nom./Akk. Pl.) / den ___ Autos (Dat. Pl.)
📖 B. 不定冠词后(混合变化)— ein/eine
ein ___ Freund (Nom. m) / einen ___ Freund (Akk. m)
ein ___ Buch (Nom./Akk. n) / einem ___ Buch (Dat. n)
eine ___ Idee (Nom. f) / einer ___ Idee (Dat. f)
keine ___ Leute (Pl.) / mit meinen ___ Freunden (Dat. Pl.)
📖 C. 零冠词(强变化)— 形容词承担冠词功能
___ Wein ist teuer. (Nom. m, 无冠词)
Ich trinke gern ___ Wein. (Akk. m, 无冠词)
Hier gibt es ___ Brot. (Akk. n, 无冠词)
Das ist ein Glas ___ Wasser. (Nom. n, 无冠词)
Mit ___ Interesse habe ich den Artikel gelesen. (Dat. n, 无冠词)
📖 D. 三种变格对比:同一名词
der französisch___ Käse (定冠词 → 弱变化 -e)
ein französisch___ Käse (不定冠词 → 混合变化 -er)
französisch___ Käse (零冠词 → 强变化 -er)
Ich mag den französisch___ Käse. (Akk. m, 定冠词 → 弱变化 -en)
📖 E. Gemischte Übung — 填入正确形容词词尾
Ein gut___ Freund hilft immer. (Nom. m, 不定冠词)
Der neu___ Film läuft jetzt im Kino. (Nom. m, 定冠词)
Kalt___ Bier schmeckt im Sommer am besten. (Nom. n, 零冠词)
Mit einem gut___ Buch kann ich stundenlang lesen. (Dat. n, 不定冠词)
Die klein___ Kinder spielen im Garten. (Nom. Pl., 定冠词)
Deutsch___ Bier ist weltweit bekannt. (Nom. n, 零冠词)

72 Partizip I als Adjektiv — 第一分词作形容词

Grammatik aktiv · Kapitel 75 · Infinitiv + d + Adjektivendung
💡 Partizip I = Infinitiv + d (singend, fliegend, schlafend) | 意义: 主动 + 同时进行 | 按形容词变格: der singende Vogel, ein schlafendes Kind
📖 Wer oder was ist das?
das Kind (spielen) → das ___ Kind
der Hund (schlafen) → der ___ Hund
die Vögel (singen) → die ___ Vögel
das Auto (parken) → das ___ Auto
📖 Ergänzen Sie das Partizip I
Meine Reise begann bei ___ Regen. (strömen)
Am Bahnhof sah ich viele ___ Menschen. (warten)
Die Leute drückten sich durch die sich gerade ___ Tür. (öffnen)
Ich musste zwischen ___ Jugendlichen stehen. (streiten)
Ich sah dem ___ Zug nach. (abfahren)
Ich konnte die ___ Sonne sehen. (aufgehen)
📖 Rätsel: Wo bin ich? (Partizip I)
Ich höre Autos und laut ___ Leute. (hupen)
Vor, neben und hinter mir sehe ich ___ Autos. (stehen)
Im Auto hinter mir sitzt ein ___ Kind. (schlafen)
📖 Weitere Partizip I Übungen
die Katze (miauen) → die ___ Katze
das Wasser (fließen) → das ___ Wasser
der Zug (ankommen) → der ___ Zug
Die ___ Studenten sitzen in der Bibliothek. (lernen)
Er beobachtete die ___ Sonne. (untergehen)
Mit ___ Händen öffnete sie den Brief. (zittern)
Eine ___ Zahl von Menschen arbeitet im Homeoffice. (wachsen)
Das ___ Haus wurde von der Feuerwehr gelöscht. (brennen)
第 1 / 72 章
der schlafen___ Hund (Partizip I: schlafend)
die singen___ Kinder (Partizip I: singend, Pl.)
📋 📋

🎓 高考德语

全国新高考德语真题 · 备考资源 · 题型训练
← 返回首页
150
满分
120
考试时间(分钟)
A2-B1
难度对标
4
答题板块

📊 新高考德语题型结构

板块 题量 分值
🎧 听力 20 题 30 分
✏️ 语言知识运用 35 题 35 分
📖 阅读理解 20 题 50 分
✍️ 写作 1 篇 35 分
🏆 合计 150 分

💡 备考提示

▪ 词汇量约2000词,难度在欧标 A2-B1 之间

▪ 2026年起听力第一节录音播放两遍

▪ 阅读理解每题2.5分,分值权重最高

▪ 写作要求≥150词,需自拟标题

▪ 德语高考比英语难度低约10%,竞争压力小

📚 历年真题

历年高考德语真题收集整理中。如有资源,欢迎提供,将陆续上线供练习使用。

2020 年 ✓ 2021 年 · 整理中 2022 年 · 整理中 更多年份 →

📚 B1 Textwelten

18 Texte — quer durch alle B1-Themen

📋 选择文章 · Artikel wählen
📘 HIER LERNEN SIE / 本课你将学会
vielfältige Texte zu Alltagsthemen lesen und verstehen — 阅读并理解多个日常生活主题的文章
Lesestrategien anwenden (überfliegend, selektiv, detailliert) — 运用阅读策略(略读、选读、精读)
Wortschatz zu verschiedenen Themenbereichen erweitern — 扩展多个主题领域的词汇
Textverständnis durch Fragen überprüfen — 通过问答检验阅读理解
🍽️ Text 1 · Deutsche Esskultur
B1 · Kultur · 约 280 Wörter
Was essen die Deutschen wirklich? Ein Blick auf regionale Spezialitäten und Essgewohnheiten — 德国人到底吃什么?

Deutschland ist ein Land mit einer reichen und vielfältigen Esskultur. Jede Region hat ihre eigenen Spezialitäten. Im Norden isst man gern Fischgerichte wie Matjes oder Labskaus, im Süden liebt man Knödel, Brezen und Weißwurst. Im Westen, besonders im Rheinland, ist Sauerbraten — ein in Essig und Gewürzen eingelegter Rinderbraten — sehr beliebt. Im Osten findet man Gerichte wie Soljanka, eine herzhafte Suppe mit osteuropäischem Einfluss.

Zum Frühstück essen viele Deutsche Brötchen mit Butter, Käse, Wurst oder Marmelade. Dazu trinkt man Kaffee — Deutschland ist eines der Länder mit dem höchsten Kaffeekonsum weltweit. Das Mittagessen war früher die Hauptmahlzeit, aber heute essen immer mehr Menschen mittags nur eine Kleinigkeit, zum Beispiel einen Salat oder eine Suppe. Das Abendessen, oft Abendbrot genannt, besteht traditionell aus Brot mit Aufschnitt, Käse und manchmal einem Salat.

Ein wichtiger Trend der letzten Jahre ist die vegetarische und vegane Ernährung. Etwa 10% der Deutschen essen kein Fleisch, und weitere 2% leben vegan. Berlin gilt als vegane Hauptstadt Europas — dort gibt es hunderte vegane Restaurants und Cafés. Auch Bio-Produkte werden immer beliebter. Viele Deutsche achten beim Einkauf auf das Bio-Siegel und kaufen regionale Produkte vom Wochenmarkt.

Am Wochenende gehört für viele Familien der Kaffee und Kuchen am Nachmittag zur Tradition. Man backt Kuchen wie Apfelkuchen, Käsekuchen oder Schwarzwälder Kirschtorte und lädt Freunde oder Verwandte ein. Diese Kaffeetafel ist ein fester Bestandteil der deutschen Gemütlichkeitskultur.

📖 预习笔记 / Lernwortschatz:
die Esskultur, -en 饮食文化 | Traditionen und Gewohnheiten rund ums Essen
die Spezialität, -en 特色菜 | typisches Gericht einer Region
das Fischgericht, -e 鱼类菜肴 | Essen, bei dem Fisch die Hauptzutat ist
der Sauerbraten, - 酸味炖牛肉 | in Essig und Gewürzen eingelegter Rinderbraten
einlegen 腌制 | Lebensmittel in eine Flüssigkeit legen, um sie haltbar zu machen
das Gewürz, -e 香料 | Zutat für Geschmack, z.B. Pfeffer, Zimt, Paprika
herzhaft 咸香的 | nicht süß, mit kräftigem Geschmack (Gegenteil: süß)
der Aufschnitt 切片冷肉香肠 | in Scheiben geschnittene Wurst oder Fleisch für Brot
der Kaffeekonsum 咖啡消费量 | wie viel Kaffee jemand trinkt / ein Land verbraucht
der Wochenmarkt, -¨e 每周集市 | Markt, der an bestimmten Wochentagen frische Produkte verkauft
die Kaffeetafel 咖啡糕点聚会 | traditionelles Treffen am Nachmittag mit Kaffee und Kuchen
die Gemütlichkeit 舒适惬意 | angenehme, entspannte Atmosphäre — typisch deutsches Konzept
die Esskultur, -en = 饮食文化 · die Spezialität, -en = 特色菜
das Fischgericht, -e = 鱼类菜肴 · der Knödel, - = 土豆/面包丸子
die Breze, -n = 碱水面包 · die Weißwurst, -¨e = 巴伐利亚白香肠
der Sauerbraten, - = 酸味炖牛肉 · der Essig, -e = 醋
das Gewürz, -e = 香料 · einlegen (legt ein, legte ein, hat eingelegt) = 腌制
herzhaft = 咸香的 · die Suppe, -n = 汤
der Einfluss, -¨e = 影响 · das Brötchen, - = 小圆面包
der Aufschnitt (Sg.) = 切片冷肉/香肠 · die Marmelade, -n = 果酱
der Kaffeekonsum (Sg.) = 咖啡消费量 · die Hauptmahlzeit, -en = 正餐
die Kleinigkeit, -en = 小份食物/零食 · bestehen aus + D = 由…组成
vegetarisch = 素食的 · vegan = 纯素的 · das Bio-Siegel, - = 有机认证标志
der Wochenmarkt, -¨e = 每周集市 · achten auf + A = 注意/重视
backen (bäckt, backte, hat gebacken) = 烤/烘焙 · einladen (lädt ein, lud ein, hat eingeladen) = 邀请
die Gemütlichkeit (Sg.) = 舒适惬意 · der Bestandteil, -e = 组成部分
1. Passiv (werden + Partizip II) 被动态 | Vorgangspassiv
🇩🇪 Formel: werden + Partizip II (Vorgangspassiv Präsens)
🇨🇳 规则:用 werden + 第二分词表示"被…"。注意 werden 随主语变位,PII 放句末。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Bio-Produkte werden immer beliebter" — 有机产品变得越来越受欢迎(此处 beliebter 是形容词比较级,不是 PII;但结构同 werden + Adj 表变化)
„das Abendessen, oft Abendbrot genannt" — 被称作晚饭面包(省略了 wird 的过去分词作定语)
⚠️ 考点:B1 阅读中被动语态高频出现。区分 Vorgangspassiv (werden+PII=过程被…) 和 Zustandspassiv (sein+PII=处于被…状态)。

2. Komparation 比较级与最高级 | Steigerung der Adjektive
🇩🇪 Formel: Komparativ: Adj + -er | Superlativ: am + Adj + -(e)sten
🇨🇳 规则:比较级加 -er,最高级用 am ... -(e)sten。注意单音节元音常变音 (groß→größer→am größten)。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„eines der Länder mit dem höchsten Kaffeekonsum" — 咖啡消费量最高的国家之一
„immer beliebter" — 越来越受欢迎(immer + 比较级 = 越来越…)
⚠️ 考点:immer + Komparativ 是 B1 经典句型,表示持续变化趋势。不规则比较级 (hoch→höher→am höchsten, gut→besser→am besten) 必须背。

3. Präpositionen mit Dativ 支配三格的介词 | lokale Präpositionen
🇩🇪 Formel: in + Dativ (静态位置) / zu + Dativ (方向/目的) / mit + Dativ
🇨🇳 规则:in/zu/mit/von/aus/bei 等介词后接三格。in 表"在…里"、zu 表"去/为了"、mit 表"和/用"。
📖 文中例句 / Textbeleg:
Im Norden isst man gern Fischgerichte" — 在北方人们喜欢吃鱼(in + dem → im)
Zum Frühstück essen viele Deutsche Brötchen" — 早餐时德国人吃小面包(zu + dem → zum)
„Brot mit Butter, Käse, Wurst oder Marmelade" — 配上黄油、奶酪、香肠或果酱的面包
⚠️ 考点:Wechselpräpositionen(in/auf/an 等)表位置用 Dativ、表方向用 Akkusativ。这里都是静态位置→Dativ。

4. Partizip II als Adjektiv 第二分词作形容词 | erweitertes Attribut
🇩🇪 Formel: Partizip II + Adjektivendung → als Adjektiv vor dem Nomen
🇨🇳 规则:过去分词可作形容词修饰名词,需加形容词词尾。常用于描述经过处理/加工的事物。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„ein in Essig und Gewürzen eingelegter Rinderbraten" — 一块用醋和香料腌制过的牛肩肉
⚠️ 考点:erweitertes Attribut(扩展定语)是 B1 阅读难点。核心技巧:找到 Partizip II 然后逆向找到冠词,中间都是定语。

5. Indefinitpronomen „man" 不定代词 man | allgemeine Aussagen
🇩🇪 Formel: man + Verb (3. Person Singular)
🇨🇳 规则:man 用于泛称"人们/大家",动词用第三人称单数。是德语中极高频的无人称表达方式。
📖 文中例句 / Textbeleg:
Man backt Kuchen wie Apfelkuchen" — 人们烤苹果蛋糕之类的糕点
„Dazu trinkt man Kaffee" — 配着喝咖啡
⚠️ 考点:man 只有主格形式,宾语用 einen、三格用 einem。B1 写作中用 man 替代 ich/wir 显得更客观正式。
🥩 Sauerbraten — 德国的国菜级炖牛肉
🇩🇪 Sauerbraten gilt als eines der deutschen Nationalgerichte. Das Fleisch — meist Rind, manchmal Pferd — wird mehrere Tage in einer Mischung aus Essig, Wein, Zwiebeln und Gewürzen (Lorbeer, Nelken, Pfeffer) eingelegt. Dadurch wird es zart und bekommt den typischen süß-sauren Geschmack. Jede Region hat ihre eigene Variante: Im Rheinland nimmt man Rosinen für die Süße, in Franken verwendet man Lebkuchen zum Andicken der Soße.
🇨🇳 酸味炖牛肉(Sauerbraten)是德国的"国菜"之一。牛肉在醋、红酒、洋葱和混合香料中腌制数天,变得嫩滑且带有独特酸甜味。莱茵兰地区加葡萄干增甜,弗兰肯地区用姜饼收汁——每个地区有自己的版本。
🥨 Breze / Brezel — 千年历史的碱水面包
🇩🇪 Die Brezel (in Bayern: Brezn) ist über 1.400 Jahre alt. Ihre Form symbolisiert verschränkte Arme — der Legende nach erfand ein Mönch sie als Gebetsgebärde. Vor dem Backen wird der Teig kurz in Natronlauge getaucht — daher die braune Kruste und der typische Geschmack. In Bayern isst man die Weißwurst traditionell mit einer Breze, süßem Senf und einem Weißbier — aber nur vor 12 Uhr mittags (eine bayerische Regel!).
🇨🇳 碱水面包(Brezel/Breze)有1400多年历史,形状象征交叉的双臂。面团入烤箱前在碱水中快速浸过——造就了棕色外皮和独特味道。巴伐利亚人吃白香肠必配碱水面包、甜芥末和小麦啤酒——但只在中午12点前(巴伐利亚传统规矩)。
🏷️ Bio-Siegel — 德国的有机认证体系
🇩🇪 Das deutsche Bio-Siegel wurde 2001 eingeführt. Produkte mit diesem Siegel müssen EU-Öko-Verordnung erfüllen: keine synthetischen Pestizide, keine Gentechnik, artgerechte Tierhaltung. Seit 2010 gibt es zusätzlich das EU-Bio-Logo (Euro-Blatt). Deutschland ist der größte Bio-Markt Europas mit über 16 Milliarden Euro Umsatz (2024). Die bekanntesten Bio-Supermarktketten sind Alnatura, Denns und Bio Company.
🇨🇳 德国有机认证标志(Bio-Siegel)2001年引入,是欧洲最大有机市场(2024年超160亿欧元)。获标产品须满足欧盟有机法规:禁合成农药、禁转基因、动物人道饲养。知名有机连锁超市:Alnatura、Denns、Bio Company。
☕ Kaffee und Kuchen — 德国人的下午仪式
🇩🇪 „Kaffee und Kuchen" ist eine feste Institution im deutschen Alltag — meist am Samstag oder Sonntag zwischen 15 und 17 Uhr. Man backt selbst oder kauft Kuchen vom Bäcker, bereitet Kaffee vor und lädt Familie oder Freunde ein. Typische Kuchen: Apfelkuchen, Käsekuchen, Schwarzwälder Kirschtorte, Streuselkuchen. Dieses Ritual ist Teil der Gemütlichkeit — einem für Deutsche sehr wichtigen Lebensgefühl, das Ruhe, Wärme und Geselligkeit kombiniert.
🇨🇳 "咖啡+蛋糕"是德国人周末下午的固定仪式(15-17点)。自制或买现成蛋糕,煮咖啡,邀亲友共同享受。这属于"Gemütlichkeit"(惬意文化)的范畴——一种融合了安逸、温暖和社交的独特德式生活感受。
🌱 Berlin — Europas vegane Hauptstadt
🇩🇪 Berlin wurde von der Plattform HappyCow mehrfach zur vegan-freundlichsten Stadt Europas gekürt. Es gibt über 500 rein vegane oder vegetarische Restaurants in der Hauptstadt. Der Trend begann in den 2010ern in Bezirken wie Kreuzberg, Friedrichshain und Neukölln. Bekannte vegane Ketten wie Veganz (Deutschlands erste vegane Supermarktkette) wurden in Berlin gegründet. Wichtigster Treiber: junge, internationale Bevölkerung + starkes Umweltbewusstsein.
🇨🇳 柏林被 HappyCow 多次评为欧洲对纯素食最友好的城市,有超500家素食/纯素餐厅。2010年代起在 Kreuzberg、Friedrichshain、Neukölln 等区兴起,知名纯素超市连锁 Veganz 在此诞生。驱动力:国际化年轻人群 + 强烈环保意识。
搭配 / Kollokation 释义 / Bedeutung 例句 / Beispiel
regionale Spezialitäten 地方特色菜 | typische Gerichte einer Gegend Jede Region hat ihre eigenen regionalen Spezialitäten.
每个地区都有自己的地方特色菜。
eine herzhafte Suppe 一碗咸香汤 | kräftige, nicht süße Suppe Soljanka ist eine herzhafte Suppe mit Wurst und Gemüse.
Soljanka 是一道有香肠和蔬菜的咸香汤。
zum Frühstück essen 早餐吃… | als Morgenmahlzeit zu sich nehmen Zum Frühstück essen viele Deutsche Brötchen mit Aufschnitt.
早餐时很多德国人吃配冷肉片的小面包。
Kaffee und Kuchen 咖啡+蛋糕(下午仪式) | nachmittägliches Ritual Sonntags gibt es bei Oma immer Kaffee und Kuchen.
周日奶奶家总有咖啡和蛋糕的下午聚会。
sich verändern 发生变化 | anders werden als vorher Das Mittagessen hat sich in den letzten Jahren verändert.
午餐在近年来发生了变化。
etwa 10% der Deutschen 大约10%的德国人 | ungefähr jeder zehnte Deutsche Etwa 10% der Deutschen essen kein Fleisch.
大约10%的德国人不吃肉。
auf + A achten 注意/重视某事 | aufmerksam sein, Wert legen auf Viele achten beim Einkauf auf das Bio-Siegel.
很多人购物时注意看有机认证标志。
vom Wochenmarkt kaufen 从集市购买 | auf dem Markt einkaufen Ich kaufe mein Gemüse am liebsten vom Wochenmarkt.
我最喜欢在每周集市上买蔬菜。
zur Tradition gehören 属于传统 | Teil des Brauchtums sein Kaffee und Kuchen gehört für viele zur Familientradition.
咖啡配蛋糕对很多人来说属于家庭传统。
Freunde / Verwandte einladen 邀请亲友 | jemanden zu sich bitten Am Wochenende lädt man gern Freunde ein.
周末人们喜欢邀请朋友来家里。
gelten als + N 被视为… | angesehen werden als Berlin gilt als vegane Hauptstadt Europas.
柏林被视为欧洲素食之都。
ein fester Bestandteil 一个固定组成部分 | etwas, das immer dazugehört Die Kaffeetafel ist ein fester Bestandteil der deutschen Kultur.
咖啡聚会在德国文化中是一个固定组成部分。
功能 / Funktion 🇩🇪 Redemittel 🇨🇳 中文翻译
描述地区差异 Im Norden isst man …, im Süden liebt man … 在北方人们吃…,在南方人们喜爱…
介绍特色菜 Eine typische Spezialität aus … ist … …地区的典型特色菜是…
描述变化趋势 Ein wichtiger Trend der letzten Jahre ist … 近年来的一个重要趋势是…
说明比例 Etwa X% der Bevölkerung / der Deutschen … 大约百分之X的人口/德国人…
表明地位 … gilt als … (z.B. Berlin gilt als vegane Hauptstadt) …被视为…(如柏林被视为素食之都)
描述传统 Für viele Familien gehört … zur Tradition. 对很多家庭来说,…属于传统。
比较过去与现在 Früher war …, aber heute … / …, heute dagegen … 以前是…,但现在… / …,而如今…
说明饮食习惯 Zum Frühstück / Mittagessen / Abendessen + Verb … 早餐/午餐/晚餐时(做某事)…
🔹 Muster 1: 描述地区差异(Regionale Unterschiede beschreiben)
🇩🇪 Im Norden isst man gern Fisch, im Süden liebt man Knödel und Brezen.
🇨🇳 北方人喜欢吃鱼,南方人喜爱土豆丸子和碱水面包。
👉 Nachbau: Im Norden/Im Süden/Im Osten/Im Westen ___ (Verb, 3. Person Singular) man gern ___.

🔹 Muster 2: 表达比例(Anteile ausdrücken)
🇩🇪 Etwa 10% der Deutschen essen kein Fleisch, und weitere 2% leben vegan.
🇨🇳 大约10%的德国人不吃肉,另外2%纯素生活。
👉 Nachbau: Etwa X% der ___ (Personengruppe, Genitiv) ___ (Verb).

🔹 Muster 3: 用"被视为"表达地位(„gelten als" verwenden)
🇩🇪 Berlin gilt als vegane Hauptstadt Europas.
🇨🇳 柏林被视为欧洲素食之都。
👉 Nachbau: ___ (Stadt/Land/Person) gilt als ___ (Nomen / Adjektiv).

🔹 Muster 4: 描述趋势变化(Trends beschreiben mit „immer + Komparativ")
🇩🇪 Auch Bio-Produkte werden immer beliebter.
🇨🇳 有机产品也变得越来越受欢迎。
👉 Nachbau: ___ (Subjekt) werden immer + ___ (Komparativ).

🔹 Muster 5: 表达"属于传统"(Zugehörigkeit zur Tradition)
🇩🇪 Für viele Familien gehört Kaffee und Kuchen am Nachmittag zur Tradition.
🇨🇳 对很多家庭来说,下午的咖啡糕点聚会属于传统。
👉 Nachbau: Für ___ (Personen) gehört ___ (Substantiv) zur Tradition.

1. Was isst man typischerweise im Süden Deutschlands?

2. Wie hat sich das Mittagessen in Deutschland verändert?

3. Warum gilt Berlin als "vegane Hauptstadt Europas"?

4. Was ist die "Kaffeetafel" und wann findet sie statt?

📖 解析 / Erläuterung:

1. → B) Knödel, Brezen und Weißwurst
🇩🇪 原文依据:„Im Süden liebt man Knödel, Brezen und Weißwurst"
🇨🇳 解析:原文明确说南方人喜欢这三样。A(Fischgerichte)是北方的,C(Sauerbraten)是西部的。

2. → A) Früher war es die Hauptmahlzeit, heute essen viele nur eine Kleinigkeit
🇩🇪 原文依据:„Das Mittagessen war früher die Hauptmahlzeit, aber heute essen immer mehr Menschen mittags nur eine Kleinigkeit"
🇨🇳 解析:原文用 war früher / aber heute 直接对比。B 和 C 都与原文相反。

3. → C) Weil es dort hunderte vegane Restaurants und Cafés gibt
🇩🇪 原文依据:„Berlin gilt als vegane Hauptstadt Europas — dort gibt es hunderte vegane Restaurants und Cafés"
🇨🇳 解析:原文用破折号 `—` 引出原因。A(Bio-Siegel)和 B(政府规定)在文中未提及。

4. → B) Ein Treffen am Nachmittag mit Kaffee und Kuchen, meist am Wochenende
🇩🇪 原文依据:„Am Wochenende gehört Kaffee und Kuchen am Nachmittag zur Tradition. … Diese Kaffeetafel ist ein fester Bestandteil…"
🇨🇳 解析:原文两个信息——时间(am Nachmittag / am Wochenende)和内容(Kaffee und Kuchen)——都明确指向 B。
💻 Text 2 · Digitalisierung in Deutschland
B1 · Gesellschaft · 约 260 Wörter
Warum Deutschland bei der Digitalisierung noch Nachholbedarf hat — 德国数字化为何还需追赶

Deutschland ist die viertgrößte Volkswirtschaft der Welt, aber bei der Digitalisierung liegt es im internationalen Vergleich oft nur im Mittelfeld. In vielen Behörden und Ämtern werden Dokumente immer noch per Fax verschickt, und digitale Behördengänge sind nicht flächendeckend verfügbar. Viele Menschen wundern sich, dass man in Deutschland für einfache Verwaltungsakte oft persönlich zum Amt gehen muss.

Auch in den Schulen gibt es Nachholbedarf. Während der Corona-Pandemie zeigte sich, dass viele Schulen nicht ausreichend mit digitalen Endgeräten und schnellem Internet ausgestattet waren. Der DigitalPakt Schule sollte Abhilfe schaffen — mit 6,5 Milliarden Euro vom Bund. Allerdings kam das Geld nur langsam bei den Schulen an, weil die Bürokratie die Verteilung verzögerte.

Positiv ist: In den letzten Jahren hat sich viel getan. Immer mehr Unternehmen setzen auf Homeoffice und digitale Zusammenarbeit. Die Telemedizin, also Arztbesuche per Video, wurde während der Pandemie stark ausgebaut. Auch das Deutschlandticket für 58 Euro im Monat, mit dem man den gesamten öffentlichen Nahverkehr nutzen kann, ist ein Beispiel für eine gelungene digitale Lösung — es funktioniert komplett per App.

Experten sagen: Deutschland muss vor allem in drei Bereichen schneller werden — digitale Infrastruktur (Glasfaser und 5G), digitale Verwaltung (E-Government) und digitale Bildung. Nur so kann das Land im internationalen Wettbewerb mithalten.

📖 预习笔记 / Lernwortschatz:
die Volkswirtschaft, -en 国民经济 | Gesamtheit aller wirtschaftlichen Aktivitäten eines Landes
die Digitalisierung 数字化 | Umwandlung von analogen in digitale Prozesse
die Behörde, -n 官方机构/部门 | staatliche Einrichtung, z.B. Finanzamt, Bürgeramt
das Amt, -¨er 局/所/办事处 | öffentliche Dienststelle, wo man Behördengänge erledigt
das Fax, -e 传真 | Gerät zum Senden von Dokumenten über die Telefonleitung
flächendeckend 全覆盖的 | in der ganzen Region / im ganzen Land verfügbar
der Nachholbedarf 追赶需求 | Rückstand, den man aufholen muss
das Endgerät, -e 终端设备 | Computer, Tablet oder Smartphone zum Arbeiten
der DigitalPakt Schule 学校数字化计划 | Bundesprogramm für digitale Ausstattung an Schulen (2019–2024)
die Abhilfe 补救措施 | Lösung für ein Problem — „Abbilfe schaffen" = ein Problem lösen
die Bürokratie 官僚体制 | komplizierte Verwaltungsregeln, die Prozesse langsam machen
verzögern 拖延 | etwas langsamer machen, als es sein könnte
die Telemedizin 远程医疗 | Arztbesuch per Video statt in der Praxis
mithalten 跟上/不掉队 | mit anderen Schritt halten, nicht zurückfallen
die Volkswirtschaft, -en = 国民经济 · die Digitalisierung (Sg.) = 数字化
das Mittelfeld (Sg.) = 中游位置 · die Behörde, -n = 官方机构
das Amt, -¨er = 局/办事处 · der Behördengang, -¨e = 去机构办事
verschicken = 发送 · das Fax, -e = 传真
flächendeckend = 全覆盖的 · der Verwaltungsakt, -e = 行政手续
der Nachholbedarf (Sg.) = 追赶需求 · sich wundern = 感到惊讶/不解
das Endgerät, -e = 终端设备 · die Ausstattung, -en = 配备
der DigitalPakt Schule (Sg.) = 学校数字化计划 · der Bund (Sg.) = 联邦
die Abhilfe (Sg.) = 补救措施 · die Bürokratie (Sg.) = 官僚体制
verzögern = 拖延 · ankommen (kam an, ist angekommen) = 到达
sich viel getan haben = 发生了很多变化 · setzen auf + A = 押注/依赖
die Telemedizin (Sg.) = 远程医疗 · ausbauen = 扩建/扩展
das Deutschlandticket (Sg.) = 全德公交月票 · gelungen = 成功的/圆满的
die Glasfaser, -n = 光纤 · der Wettbewerb (Sg.) = 竞争
mithalten (hält mit, hielt mit, hat mitgehalten) = 跟上/不掉队
1. Passiv (Vorgangspassiv Präsens + Präteritum) 被动态 | werden + Partizip II
🇩🇪 Formel: Präsens: werden + PII | Präteritum: wurden + PII
🇨🇳 规则:被动态描述"被做"的动作。Präsens 表常态(现在仍如此),Präteritum 表过去的动作。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Dokumente werden immer noch per Fax verschickt" — 文件至今仍通过传真发送(Präsens,表现状)
„Die Telemedizin wurde während der Pandemie stark ausgebaut" — 远程医疗在疫情期间被大大扩展(Präteritum)
⚠️ 考点:B1 考试中 Passiv 高频。分清 werden(被…)和 sein(已…状态)。flächdeckend verfügbar sein = 状态,verschickt werden = 动作。

2. Modalverben 情态动词 | müssen, können, sollen + Infinitiv
🇩🇪 Formel: Modalverb + … + Infinitiv am Satzende
🇨🇳 规则:情态动词在第二位变位,实义动词原形放句末(框架结构)。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„man muss für einfache Verwaltungsakte oft persönlich zum Amt gehen" — 人们为了简单手续常常必须亲自跑办事处
„mit dem man den gesamten Nahverkehr nutzen kann" — 凭它可以使用全部公共交通(从句中 Modalverb 放末尾)
„Der DigitalPakt sollte Abhilfe schaffen" — 该计划本该解决问题(sollte = Konjunktiv II,表"本应")
⚠️ 考点:sollte(Konjunktiv II)≠ soll(Indikativ)。sollte = 本应/建议;soll = 据说/应该。B1 阅读中 frequently confused。

3. Nebensätze mit „weil" / „da" 原因从句 | Kausalsätze
🇩🇪 Formel: weil + Subjekt + … + Verb (am Ende)
🇨🇳 规则:weil/da 引导原因从句,变位动词放从句末尾。主句+从句或从句+主句均可。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Allerdings kam das Geld nur langsam bei den Schulen an, weil die Bürokratie die Verteilung verzögerte." — 但资金到达学校很慢,因为官僚体制拖延了分配
⚠️ 考点:weil 从句中动词在末尾(verzögerte)。注意和 denn(并列连词,动词第二位)区分:denn die Bürokratie verzögerte…

4. „dass"-Sätze dass 从句 | Objektsätze / Subjektsätze
🇩🇪 Formel: Hauptsatz, dass + Subjekt + … + Verb (am Ende)
🇨🇳 规则:dass 引导宾语或主语从句,动词同样放末尾。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Viele Menschen wundern sich, dass man … zum Amt gehen muss." — 很多人感到惊讶,人们必须亲自去办事处
„Während der Corona-Pandemie zeigte sich, dass viele Schulen nicht ausreichend … ausgestattet waren." — 疫情期间显现出,很多学校配备不足
⚠️ 考点:dass 从句的动词永远在末尾。双动词(如 muss gehen)两个都去末尾,但 Modalverb 在更后面。

5. Komparation mit „schneller werden" 比较级用法 | immer + Komparativ / vor allem
🇩🇪 Formel: Komparativ + werden = 变得越来越…
🇨🇳 规则:werden + 比较级表示状态变化趋势。vor allem = 首先/尤其是,引出最重要的几项。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Deutschland muss vor allem in drei Bereichen schneller werden" — 德国必须在三个领域变得更快
⚠️ 考点:schneller werden 字面是"变得更快",实际含义是"加快速度"。B1 写作中可用于表达"加速"。
📠 Fax in deutschen Behörden — kein Witz
🇩🇪 Dass deutsche Behörden 2026 noch Fax benutzen, ist international ein running gag — aber es stimmt. Laut einer Umfrage des Digitalverbands Bitkom (2024) nutzten noch über 60% der öffentlichen Verwaltungen regelmäßig Faxgeräte. Gründe: Fax gilt rechtlich als „dokumentenecht" und ist schwerer zu manipulieren als E-Mail. Aber: Das Fax kostet Zeit und verhindert Ende-zu-Ende-Digitalisierung. Die Bundesregierung will Fax bis 2028 abschaffen.
🇨🇳 德国官方机构2026年还在用传真不是段子。据 Bitkom 2024年调查,超60%的公共管理部门仍常规使用传真。原因:传真在法律上被视为"文件真实可靠",比邮件难伪造。但传真浪费时间,阻碍端到端数字化。联邦政府目标是2028年淘汰传真。
🏫 DigitalPakt Schule — 65亿欧元的数字化追赶
🇩🇪 Der DigitalPakt Schule wurde 2019 gestartet und mit 6,5 Milliarden Euro ausgestattet (Bund + Länder). Ziel: alle Schulen mit WLAN, interaktiven Tafeln und Laptops/Tablets ausstatten. Aber: Nur etwa 40% des Geldes waren bis 2024 tatsächlich bei den Schulen angekommen — Bürokratie und komplizierte Förderanträge verzögerten die Umsetzung. Ein DigitalPakt 2.0 ist für 2026ff geplant.
🇨🇳 学校数字化计划(DigitalPakt Schule)2019年启动,投入65亿欧元(联邦+各州)。目标:全国中小学配 WLAN、互动白板、笔记本电脑。但截至2024年仅约40%资金真正到达学校——官僚体制和复杂的资助申请流程拖延了实施。2.0版本(2026年起)正在规划。
🎫 Deutschlandticket — 58欧元的革命
🇩🇪 Das Deutschlandticket (auch „D-Ticket" oder „58-Euro-Ticket") wurde im Mai 2023 eingeführt. Für 58 € pro Monat kann man den gesamten öffentlichen Nahverkehr in ganz Deutschland nutzen — Busse, Straßenbahnen, U-Bahnen, S-Bahnen und Regionalzüge (kein IC/ICE). Es funktioniert rein digital per App und ist monatlich kündbar. Über 11 Millionen Menschen nutzen es. Vorbild war das 9-Euro-Ticket (Sommer 2022), das als Inflationsausgleich diente.
🇨🇳 全德公交月票(Deutschlandticket)2023年5月起推行。每月58欧元可在全德国使用所有市内公交和区域列车(不含高铁)。纯数字App形式,月付月退,超1100万人使用。前身是2022年夏季的9欧元通胀补贴票。
🏥 Telemedizin — Arzt per Video
🇩🇪 Vor Corona war Telemedizin in Deutschland eine Nische — nur etwa 2% der Arztbesuche fanden digital statt. Während der Pandemie wurde die Videosprechstunde massiv ausgebaut, und die Krankenkassen übernahmen die Kosten. 2024 waren es etwa 15% aller Konsultationen. Besonders für Folgeverordnungen, Krankschreibungen und Psychotherapie hat sich die Telemedizin bewährt. Wichtig: Akute Notfälle sind weiterhin nur in der Praxis oder im Krankenhaus zu behandeln.
🇨🇳 远程医疗在疫情前仅约2%的医生问诊是数字化进行的。疫情期间视频问诊被大幅扩展,医保公司承担费用。2024年上升到约15%。尤其续方开药、病假条、心理治疗等场景中远程医疗表现出色。急性急诊仍需面诊。
搭配 / Kollokation 释义 / Bedeutung 例句 / Beispiel
im internationalen Vergleich 在国际比较中 | wenn man mit anderen Ländern vergleicht Im internationalen Vergleich liegt Deutschland nur im Mittelfeld.
在国际比较中德国只处于中游。
per Fax verschicken 通过传真发送 | über das Faxgerät senden Dokumente werden immer noch per Fax verschickt.
文件至今仍通过传真发送。
zum Amt gehen 去办事处 | persönlich zur Behörde gehen Für einfache Angelegenheiten muss man zum Amt gehen.
为了简单的事也必须亲自去办事处。
Abbilfe schaffen 解决问题/提供补救 | ein Problem lösen, Hilfe bringen Der DigitalPakt sollte Abbilfe schaffen.
学校数字化计划本应解决问题。
Geld kommt an 资金到位 | Geld erreicht sein Ziel Das Geld kam nur langsam bei den Schulen an.
资金到达学校的速度很慢。
setzen auf + A 押注/依赖 | sich für etwas entscheiden, darauf vertrauen Immer mehr Unternehmen setzen auf Homeoffice.
越来越多的企业押注居家办公。
stark ausbauen 大力扩建/扩展 | deutlich vergrößern / verbessern Die Telemedizin wurde stark ausgebaut.
远程医疗被大大扩展了。
ein gelungenes Beispiel 一个成功的例子 | etwas, das gut funktioniert hat Das Deutschlandticket ist ein gelungenes Beispiel für Digitalisierung.
全德票是数字化的一个成功范例。
schneller werden 加快速度/变快 | das Tempo erhöhen Deutschland muss schneller werden.
德国必须加快速度。
im Wettbewerb mithalten 在竞争中不掉队 | nicht zurückfallen, konkurrenzfähig bleiben Nur so kann das Land im Wettbewerb mithalten.
只有这样该国才能在竞争中不掉队。
功能 / Funktion 🇩🇪 Redemittel 🇨🇳 中文翻译
描述现状与差距 Deutschland ist …, aber bei … liegt es nur im Mittelfeld. 德国是…,但在…方面只处于中游。
表达追赶需求 In … gibt es (großen) Nachholbedarf. 在…方面有(很大的)追赶需求。
描述问题暴露 Während … zeigte sich, dass … 在…期间显现出,…(dass 从句)
表达转折/反面事实 Positiv ist: … / Allerdings … / Immerhin … 积极的一面是:… / 不过… / 至少…
表达因果关系 …, weil die Bürokratie … verzögerte. …,因为官僚体制拖延了…
举例说明 … ist ein Beispiel für … / Ein gutes Beispiel ist … …是…的一个例子 / 一个很好的例子是…
引述专家意见 Experten sagen: … muss vor allem in … Bereichen … 专家说:…必须在…方面…
表达必要条件 Nur so kann … (das Land / man / die Firma) … 只有这样…才能…
🔹 Muster 1: 表达"某方面有追赶需求"(Nachholbedarf ausdrücken)
🇩🇪 In den Schulen gibt es (großen) Nachholbedarf.
🇨🇳 在学校方面有(很大的)追赶需求。
👉 Nachbau: In ___ (Bereich, Dativ) gibt es (großen) Nachholbedarf.

🔹 Muster 2: 用被动语态描述现状(Passiv im Präsens)
🇩🇪 In vielen Behörden werden Dokumente immer noch per Fax verschickt.
🇨🇳 在很多部门,文件至今仍通过传真发送。
👉 Nachbau: In ___ (Ort, Dativ) werden ___ (Subjekt) immer noch ___ (Partizip II).

🔹 Muster 3: 尽管…但是(转折 + 因果)
🇩🇪 Allerdings kam das Geld nur langsam bei den Schulen an, weil die Bürokratie die Verteilung verzögerte.
🇨🇳 不过资金到达学校很慢,因为官僚体制拖延了分配。
👉 Nachbau: Allerdings ___ (Verb) ___, weil ___ (Subjekt) ___ verzögerte / verlangsamte.

🔹 Muster 4: 用"ein Beispiel für"举例(Beispiel nennen)
🇩🇪 Das Deutschlandticket ist ein Beispiel für eine gelungene digitale Lösung.
🇨🇳 全德公交月票是成功数字化解决方案的一个例子。
👉 Nachbau: ___ (Subjekt) ist ein Beispiel für ___ (Akkusativ-Nomen + Adjektiv).

🔹 Muster 5: 必要条件表达(Nur so kann…)
🇩🇪 Nur so kann das Land im internationalen Wettbewerb mithalten.
🇨🇳 只有这样该国才能在国际竞争中不掉队。
👉 Nachbau: Nur so kann ___ (Subjekt) ___ (Infinitiv am Satzende).

1. Welches Kommunikationsmittel wird in deutschen Ämtern immer noch häufig benutzt?

2. Wie viel Geld stellte der Bund für den DigitalPakt Schule zur Verfügung?

3. Was ist das Deutschlandticket und wie funktioniert es?

4. In welchen drei Bereichen muss Deutschland laut Experten schneller werden?

📖 解析 / Erläuterung:

1. → C) Fax
🇩🇪 原文依据:„In vielen Behörden … werden Dokumente immer noch per Fax verschickt"
🇨🇳 解析:原文直接说明"通过传真发送"。A(数字签名邮件)和 B(挂号信)文中未提及。

2. → B) 6,5 Milliarden Euro
🇩🇪 原文依据:„mit 6,5 Milliarden Euro vom Bund"
🇨🇳 解析:原文给出了精确数字 6,5 Milliarden Euro。A(5,8) 和 C(7,2) 是干扰项。

3. → A) Ein digitales Monatsticket für 58 € für den gesamten Nahverkehr per App
🇩🇪 原文依据:„das Deutschlandticket für 58 Euro im Monat, mit dem man den gesamten öffentlichen Nahverkehr nutzen kann … funktioniert komplett per App"
🇨🇳 解析:原文三要素——58€/月、全部公交(非高铁)、纯App——都对应A。B和C内容与原文不符。

4. → C) Digitale Infrastruktur, digitale Verwaltung und digitale Bildung
🇩🇪 原文依据:digitale Infrastruktur (Glasfaser und 5G), digitale Verwaltung (E-Government) und digitale Bildung"
🇨🇳 解析:原文用破折号列出三个领域。A 和 B 中的行业在文中均未提及。
🏠 Text 3 · Wohnen in Deutschland
B1 · Alltag · 约 270 Wörter
Mieten oder kaufen? Wie Deutsche wohnen und was eine Wohnung kostet — 租房还是买房?德国人怎么住

Deutschland ist ein Mieterland: Mehr als die Hälfte der Bevölkerung — etwa 57% — wohnt zur Miete. Das ist einer der höchsten Werte in Europa. In vielen anderen Ländern, zum Beispiel in Spanien oder Italien, besitzen die meisten Menschen eine eigene Wohnung oder ein eigenes Haus. Warum ist das in Deutschland anders? Dafür gibt es mehrere Gründe.

Erstens: In Deutschland gibt es einen starken Mieterschutz. Mieter haben viele Rechte — der Vermieter kann die Miete nicht beliebig erhöhen, und Kündigungen sind nur unter bestimmten Bedingungen möglich. Zweitens: Der Immobilienkauf ist in deutschen Großstädten sehr teuer geworden. In Städten wie München, Frankfurt oder Hamburg kostet eine Eigentumswohnung oft über 8.000 Euro pro Quadratmeter. Dazu kommen Kaufnebenkosten wie Grunderwerbsteuer, Notar- und Grundbuchgebühren, die etwa 10–15% des Kaufpreises ausmachen.

Die Mietpreise steigen besonders in Ballungsräumen stark an. In München zahlt man für eine 70-m²-Wohnung durchschnittlich über 1.400 Euro Kaltmiete. In kleineren Städten oder auf dem Land sind die Mieten dagegen deutlich günstiger. Viele junge Menschen ziehen zum Studieren oder Arbeiten in die Städte, was den Wohnungsmarkt zusätzlich unter Druck setzt.

Ein besonderes Modell in Deutschland ist die Wohngemeinschaft, kurz WG. Vor allem Studierende und junge Berufstätige teilen sich eine Wohnung, um Kosten zu sparen und nicht allein zu wohnen. In einer WG hat jeder ein eigenes Zimmer, während Küche und Bad gemeinsam genutzt werden. Etwa 30% aller Studierenden wohnen in einer WG.

📖 预习笔记 / Lernwortschatz:
das Mieterland, -¨er 租房为主的国家 | Land, in dem die Mehrheit zur Miete wohnt
der Mieter, - / der Vermieter, - 租户 / 房东 | Person, die eine Wohnung mietet / vermietet
zur Miete wohnen 租房住 | in einer gemieteten Wohnung leben (Gegenteil: Eigentum)
der Mieterschutz 租户保护 | Gesetze, die Mieter vor hohen Mieten und Kündigungen schützen
die Kündigung, -en 解约通知 | schriftliche Mitteilung, dass ein Vertrag endet
beliebig 任意的 | nach eigenem Wunsch, ohne Einschränkung
die Immobilie, -n 不动产 | Grundstück oder Gebäude (Haus, Wohnung)
die Kaufnebenkosten (Pl.) 购房附加费 | zusätzliche Kosten beim Immobilienkauf (Steuer, Notar, Grundbuch)
der Ballungsraum, -¨e 人口密集区 | Gebiet mit vielen Städten und hoher Bevölkerungsdichte
die Kaltmiete 冷租 | Miete nur für die Wohnung, ohne Heizung und Nebenkosten
der Wohnungsmarkt 住房市场 | Angebot und Nachfrage nach Wohnungen in einer Region
die Wohngemeinschaft (WG), -en 合租公寓 | mehrere Personen teilen sich eine Wohnung
gemeinsam nutzen 共用 | zusammen benutzen, z.B. Küche und Bad in einer WG
Kosten sparen 省钱 | weniger Geld ausgeben, günstiger leben
das Mieterland, -¨er = 租房为主的国家 · der Mieter, - = 租户
der Vermieter, - = 房东 · zur Miete wohnen = 租房住
besitzen (besitzt, besaß, hat besessen) = 拥有 · das Eigentum (Sg.) = 财产/产权
der Mieterschutz (Sg.) = 租户保护 · das Recht, -e = 权利
die Miete, -n = 租金 · die Kündigung, -en = 解约通知
beliebig = 任意的 · erhöhen = 提高
die Immobilie, -n = 不动产 · der Quadratmeter, - = 平方米
die Eigentumswohnung, -en = 产权公寓 · die Kaufnebenkosten (Pl.) = 购房附加费
die Grunderwerbsteuer (Sg.) = 房地产购置税 · der Notar, -e = 公证人
die Grundbuchgebühr, -en = 土地登记费 · ausmachen = 构成/占比
der Ballungsraum, -¨e = 人口密集区 · die Kaltmiete, -n = 冷租
ansteigen (stieg an, ist angestiegen) = 上涨 · deutlich = 明显地
der Wohnungsmarkt, -¨e = 住房市场 · unter Druck setzen = 施加压力
die Wohngemeinschaft (WG), -en = 合租公寓 · sich teilen = 分享/分摊
die Berufstätige, -n = 在职者 · gemeinsam nutzen = 共用
Kosten sparen = 省钱 · durchschnittlich = 平均
1. Relativsätze 关系从句 | Relativpronomen im Nominativ/Akkusativ/Dativ
🇩🇪 Formel: Bezugswort, Relativpronomen (der/die/das/was) + … + Verb (am Ende)
🇨🇳 规则:关系代词代指前面名词,性数一致,格由从句中的功能决定。was 可指代整个前句。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Kaufnebenkosten, die etwa 10–15% des Kaufpreises ausmachen" — 购房附加费,它们约占房价的10-15%(die = Nom. Pl.,指 Kaufnebenkosten)
„Viele junge Menschen ziehen in die Städte, was den Wohnungsmarkt unter Druck setzt" — 很多年轻人搬到城市,这让住房市场承受压力(was 指整个前句)
⚠️ 考点:was 作关系代词只能指代整个前句或不定代词(alles/vieles/nichts),不能指代具体名词。

2. „während" — Gleichzeitigkeit + Gegensatz während 表示同时或对比 | Temporalsatz / Adversativsatz
🇩🇪 Formel: während + Subjekt + … + Verb (am Ende)
🇨🇳 规则:während 有两个用途——① 表"当…时"(同时发生)、② 表"而…"(对比)。此处为对比用法。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„In einer WG hat jeder ein eigenes Zimmer, während Küche und Bad gemeinsam genutzt werden." — 在合租公寓里每人有自己的房间,而厨房和浴室共用
⚠️ 考点:während 表对比时(= wohingegen),从句不能放句首。表"同时"时可以放句首。B1 考试中常作为阅读题关键词(表示反差)。

3. „um … zu" + Infinitiv 目的不定式 | Finalsätze mit um … zu
🇩🇪 Formel: um + … + zu + Infinitiv (Verb am Ende)
🇨🇳 规则:um…zu 表示目的(为了…),主语与主句一致时使用。和 damit 区分:damit 用于主从句主语不同。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Studierende teilen sich eine Wohnung, um Kosten zu sparen und nicht allein zu wohnen." — 大学生合租公寓为了省钱和不独居
⚠️ 考点:um…zu 没有自己的主语(共用主句主语),damit 有自己的主语。这是 B1 语法高频考点。

4. Wechselpräpositionen + Dativ 动静介词+三格 | in, auf, an + Dativ (Position)
🇩🇪 Formel: in + Dativ = 在…里(静态)/ auf + Dativ = 在…上(静态)/ an + Dativ = 在…旁
🇨🇳 规则:德语中一部分介词(in/auf/an/neben/unter/über/hinter/vor/zwischen)根据动词含义决定格——静态位置用 Dativ,方向运动用 Akkusativ。
📖 文中例句 / Textbeleg:
in München, in kleineren Städten oder auf dem Land" — 在慕尼黑/在小城市/在乡下(都是静态位置 → Dativ)
in einer WG" — 在合租公寓里(静态 → Dativ)
⚠️ 考点:auf dem Land(在乡下)是固定搭配,永远用 Dativ。in die Stadt ziehen(搬进城里)= Akkusativ(方向)。

5. Passiv im Präsens + mit Modalverb 含有情态动词的被动 | Passiv mit Modalverb
🇩🇪 Formel: Modalverb + … + Partizip II + werden (am Ende)
🇨🇳 规则:情态动词 + PII + werden — werden 作"被"的载体在末尾不变位,情态动词承担变位。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Kündigungen sind nur unter bestimmten Bedingungen möglich" — 解约只在特定条件下可行(Zustandspassiv 的变体:sein + Adjektiv)
„Küche und Bad werden gemeinsam genutzt" — 厨房和浴室被共同使用(Vorgangspassiv Präsens)
⚠️ 考点:Passiv mit Modalverb: „Die Miete kann nicht beliebig erhöht werden." — 租金不能被任意提高。三个动词按 Mod→PII→werden 排列。
🏠 Mieterschutz — 德国租客的"铁律"
🇩🇪 Deutschland hat eines der strengsten Mieterschutzgesetze der Welt. Die wichtigsten Regeln: (1) Mietpreisbremse — in Gebieten mit Wohnungsmangel darf die Miete bei Neuvermietung maximal 10% über der ortsüblichen Vergleichsmiete liegen. (2) Kappungsgrenze — bestehende Mieten dürfen innerhalb von drei Jahren um höchstens 20% (in Ballungsräumen 15%) erhöht werden. (3) Eigenbedarfskündigung — nur wenn der Vermieter selbst oder seine Familie einziehen will, darf er kündigen — und muss das genau begründen.
🇨🇳 德国拥有全球最严格的租客保护法。核心规则:(1)租金刹车——房源紧张地区,新租约租金不得超当地指导租金10%;(2)上限——三年内租金涨幅≤20%(人口密集区15%);(3)自需解约——房东只有自己或直系亲属需入住才能解除租约,且须详实证明。
💰 Kaufnebenkosten — 买房隐性成本10-15%
🇩🇪 Beim Immobilienkauf in Deutschland fallen unvermeidbare Nebenkosten an: Grunderwerbsteuer (je nach Bundesland 3,5–6,5% des Kaufpreises), Notarkosten (etwa 1,5–2%), Grundbucheintrag (0,5%), und ggf. Maklerprovision (bis zu 3,57% inkl. MwSt, seit 2020 meist zur Hälfte vom Käufer zu zahlen). In Summe also 10–15% Zusatzkosten. Das ist einer der Hauptgründe, warum Deutsche lieber mieten — man braucht deutlich mehr Eigenkapital als nur den Kaufpreis.
🇨🇳 德国买房必付附加费:房地产购置税(各联邦州3.5-6.5%)、公证费(约1.5-2%)、土地登记费(0.5%)、中介费(最高含税3.57%,2020年起通常买卖双方各担一半)。合计约10-15%的附加成本——这是德国人不愿买房的主因之一:实际需要的本金远不止房价本身。
🏙️ Ballungsräume — München, Frankfurt, Hamburg
🇩🇪 Die sieben größten Ballungsräume Deutschlands sind: Rhein-Ruhr (über 10 Mio.), Berlin/Brandenburg (6 Mio.), Rhein-Main (Frankfurt, 5,8 Mio.), Stuttgart, München, Hamburg und Leipzig-Halle. München ist mit über 8.000 €/m² die teuerste Stadt für Immobilienkäufer — teurer als Berlin (ca. 5.500 €/m²) oder Hamburg (6.500 €/m²). Grund: starke Wirtschaft (BMW, Siemens, Allianz), Zuzug von Fachkräften, begrenzter Neubau.
🇨🇳 德国七大人口密集区:莱茵-鲁尔(超1000万)、柏林/勃兰登堡(600万)、莱茵-美因/法兰克福(580万)、斯图加特、慕尼黑、汉堡、莱比锡-哈雷。慕尼黑以超8000€/m²居全国最贵——比柏林(约5500€/m²)和汉堡(6500€/m²)都贵。原因:强势经济(宝马、西门子、安联)、人才涌入、新建房有限。
🏘️ WG — 德国青年文化的核心
🇩🇪 Die Wohngemeinschaft (WG) ist mehr als nur eine Wohnform — sie ist ein Kulturphänomen. Anders als in vielen Ländern, wo Studierende in Wohnheimen leben, ist die WG in Deutschland die dominierende Wohnform für 18- bis 30-Jährige. Typisch: Jeder hat sein eigenes Zimmer (meist 10–18 m²), Küche und Bad werden geteilt. Die WG ist nicht nur billiger als eine eigene Wohnung, sondern auch sozialer — man kocht zusammen, feiert zusammen, diskutiert bis spät in die Nacht. Bekannte WG-Plattformen: WG-Gesucht.de (über 20 Mio. Nutzer).
🇨🇳 合租公寓(WG)不只是一种居住方式,更是文化现象。不同于很多国家学生住宿舍,WG 是德国 18-30 岁年轻人主导的居住形式。典型格局:每人独立卧室(10-18m²),厨卫共享。WG 不仅比独住公寓省钱,也更具社交性——一起做饭、聚会、聊到深夜。知名找房平台:WG-Gesucht.de(超2000万用户)。
搭配 / Kollokation 释义 / Bedeutung 例句 / Beispiel
zur Miete wohnen 租房住 | nicht im Eigentum, sondern in einer gemieteten Wohnung leben 57% der Deutschen wohnen zur Miete.
57%的德国人租房住。
einer der höchsten Werte 最高数值之一 | gehört zu den Spitzenwerten im Vergleich Die Mietquote ist einer der höchsten Werte in Europa.
租房比例是欧洲最高之一。
die Miete erhöhen 提高租金 | den Mietpreis anheben / teurer machen Der Vermieter darf die Miete nicht beliebig erhöhen.
房东不能任意提高租金。
unter Druck setzen 施加压力 | eine schwierige Situation verschärfen Der Zuzug setzt den Wohnungsmarkt unter Druck.
人口流入给住房市场施加压力。
deutlich günstiger / teurer 明显更便宜/更贵 | mit großem Unterschied im Preis Auf dem Land sind die Mieten deutlich günstiger.
乡下的租金明显更便宜。
sich eine Wohnung teilen 合租公寓 | gemeinsam in einer Wohnung leben Studierende teilen sich oft eine Wohnung.
大学生常常合租公寓。
Kosten sparen 省钱 | weniger Geld ausgeben als möglich Eine WG hilft, Kosten zu sparen.
合租公寓有助于省钱。
in die Stadt ziehen 搬进城里 | seinen Wohnort in eine Stadt verlegen Junge Leute ziehen zum Studieren in die Stadt.
年轻人为了上大学搬进城里。
ein eigenes Zimmer haben 有自己的房间 | ein privates Zimmer besitzen/nutzen In einer WG hat jeder ein eigenes Zimmer.
在合租公寓里每人有自己的房间。
gemeinsam genutzt werden 被共同使用 | von mehreren Personen benutzt werden Küche und Bad werden gemeinsam genutzt.
厨房和浴室被共同使用。
功能 / Funktion 🇩🇪 Redemittel 🇨🇳 中文翻译
表达比例数据 Mehr als die Hälfte der Bevölkerung — etwa X% — … 一半以上的人口——约百分之X——…
对比其他国家 In vielen anderen Ländern, zum Beispiel in …, … 在许多其他国家,比如在…,…
列举原因 Erstens: … Zweitens: … / Dafür gibt es mehrere Gründe. 首先:…其次:… / 这有多方面原因。
描述价格上涨 Die Mietpreise / Preise steigen stark an / sind stark gestiegen. 租金/价格大幅上涨。
表达城乡对比 In Großstädten …, in kleineren Städten oder auf dem Land dagegen … 在大城市…,而小城市或乡下则…
描述目的 …, um Kosten zu sparen und (nicht) … …,为了省钱和(不)…
表达对比(während) In einer WG hat jeder …, während … gemeinsam genutzt werden. 在合租公寓里每人有…,而…共用。
表达因果关系 Viele Menschen ziehen in die Städte, was … unter Druck setzt. 许多人搬进城市,这让…承受压力。
🔹 Muster 1: 列举多原因(Mehrere Gründe nennen — erstens, zweitens…)
🇩🇪 Erstens: Es gibt einen starken Mieterschutz. Zweitens: Immobilien sind sehr teuer geworden.
🇨🇳 首先:有强有力的租户保护。其次:房产变得非常贵。
👉 Nachbau: Erstens: ___ (Hauptsatz). Zweitens: ___ (Hauptsatz).

🔹 Muster 2: 用"um…zu"表达目的(Zweck mit um…zu)
🇩🇪 Sie teilen sich eine Wohnung, um Kosten zu sparen.
🇨🇳 他们合租公寓为了省钱。
👉 Nachbau: ___ (Hauptsatz), um ___ (Objekt/Adverb) zu ___ (Infinitiv).

🔹 Muster 3: 用"während"表达对比(Gegensatz mit während)
🇩🇪 Jeder hat ein eigenes Zimmer, während Küche und Bad gemeinsam genutzt werden.
🇨🇳 每人有自己的房间,而厨房和浴室共用。
👉 Nachbau: ___ (Hauptsatz), während ___ (Subjekt) ___ (Partizip II + werden).

🔹 Muster 4: 用"was"指代整件事(Relativpronomen „was")
🇩🇪 Junge Menschen ziehen in die Städte, was den Wohnungsmarkt unter Druck setzt.
🇨🇳 年轻人搬进城市,这让住房市场承受压力。
👉 Nachbau: ___ (ganzer Satz als Ursache), was ___ (Akkusativobjekt) ___ (Verb).

🔹 Muster 5: 表达"在…方面是最高之一"(einer der höchsten…sein)
🇩🇪 57% ist einer der höchsten Werte in Europa.
🇨🇳 57%是欧洲最高的数值之一。
👉 Nachbau: ___ (Subjekt/Zahl) ist einer der ___ (Superlativ Adjektiv + Nomen, Genitiv Pl.) in ___ (Region).

1. Wie viel Prozent der Deutschen wohnen zur Miete?

2. Warum kaufen weniger Deutsche eine Immobilie als in anderen Ländern?

3. Was kostet eine Eigentumswohnung pro Quadratmeter in München ungefähr?

4. Was ist eine WG und warum ist sie bei Studierenden beliebt?

📖 解析 / Erläuterung:

1. → B) Etwa 57%
🇩🇪 原文依据:„Mehr als die Hälfte der Bevölkerung — etwa 57% — wohnt zur Miete"
🇨🇳 解析:原文用破折号给出精确数字57%。A(70%)和C(30%是学生WG比例)是干扰项。

2. → C) Wegen hoher Immobilienpreise, Kaufnebenkosten und starkem Mieterschutz
🇩🇪 原文依据:Erstens: starker Mieterschutz … Zweitens: Immobilienkauf sehr teuer … Kaufnebenkosten … etwa 10–15% des Kaufpreises"
🇨🇳 解析:原文给出两大原因。C 包含了全部三个因素。A 因果倒置(不是因为喜欢租房所以租,而是因为买房太贵/租房有保障),B 未提及。

3. → A) Über 8.000 Euro
🇩🇪 原文依据:„In Städten wie München … kostet eine Eigentumswohnung oft über 8.000 Euro pro Quadratmeter"
🇨🇳 解析:原文明确说慕尼黑超过8000€/m²。B(约5500€)是柏林价格,C 无关。

4. → B) Eine Wohngemeinschaft, in der sich mehrere Personen Kosten teilen und gemeinsam wohnen
🇩🇪 原文依据:„Studierende und junge Berufstätige teilen sich eine Wohnung, um Kosten zu sparen … jeder hat ein eigenes Zimmer, während Küche und Bad gemeinsam genutzt werden"
🇨🇳 解析:WG 的核心特征——多人合租、分担费用、共用厨卫——都在B中。A(学校宿舍)和C(单人公寓补贴)与原文不符。
🌿 Text 4 · Aktivurlaub liegt im Trend
B1 · Blogeinträge · 3 Autoren
Drei Erfahrungsberichte über nachhaltiges Reisen, Freiwilligenarbeit und Workcamps — 可持续旅行、志愿劳动、国际工作营
🇩🇪 a) Wie verreist du am liebsten?
b) Sehen Sie sich die Fotos an und lesen Sie die Überschriften. Worum geht es in den drei Blogeinträgen? Sammeln Sie Vermutungen.
Ich vermute, dass ...   Wahrscheinlich geht es um ...
🌍 Blog 1 · Nachhaltig Reisen!  — Sibel, Marketing-Managerin aus Karlsruhe

Ich bin Marketing-Managerin in Karlsruhe. Früher habe ich meistens Urlaub im Süden am Mittelmeer gemacht. Obwohl ich die Sonne, den Strand und das Meer immer noch liebe, verreise ich jetzt umweltfreundlicher. Ich verzichte bei meinen Reisen so gut es geht auf Flüge und fahre lieber mit der Bahn. Das ist besser für die Umwelt, denn beim Fliegen entsteht viel mehr CO₂, das für die Klimaerwärmung verantwortlich ist. Um meinen ökologischen Fußabdruck zu reduzieren, suche ich mir jetzt Urlaubsziele in meiner Nähe. So war ich im Sommer zwei Wochen in Frankreich im Biosphärenreservat Dordogne-Tal. Die Zugfahrt war zwar lang, aber entspannt! Dort habe ich auch kein Auto gebraucht. Ich konnte mit dem Rad oder zu Fuß tolle Entdeckungstouren machen. Im Dordogne-Tal habe ich in kleinen Öko-Hotels übernachtet, in denen es vor allem regionale und saisonale Lebensmittel gibt.

📖 Lernwortschatz Blog 1:
umweltfreundlich 环保的 | gut für die Natur, nicht schädlich
verzichten auf + A 放弃 | etwas nicht tun oder nicht benutzen
der Flug, -¨e 航班 | Reise mit dem Flugzeug · die Bahn 火车
die Klimaerwärmung 气候变暖 | Temperaturanstieg der Erde durch CO₂
der ökologische Fußabdruck 生态足迹 | Maß für den Umweltverbrauch eines Menschen
das Biosphärenreservat, -e 生物圈保护区 | geschütztes Naturgebiet der UNESCO
die Entdeckungstour, -en 探索之旅 | Ausflug, bei dem man Neues entdeckt
übernachten 过夜 | eine Nacht schlafen (in einem Hotel, bei Freunden…)
regional / saisonal 本地的 / 当季的 | aus der Region / zur jeweiligen Jahreszeit passend
das Öko-Hotel, -s 生态酒店 | umweltfreundliches Hotel mit Bio-Essen
🐄 Blog 2 · Urlaub und Arbeit passen nicht zusammen? Doch!  — Ulrich, Fluglotse

Ich bin Fluglotse. Das ist ein sehr stressiger Job. Im Urlaub wollte ich darum immer faul am Pool oder Strand liegen und entspannen. Aber ich habe mich oft gar nicht so gut erholt. Dieses Jahr habe ich dann etwas ganz anderes gemacht. Ich habe im Juli drei Wochen lang als freiwilliger Helfer ohne Bezahlung bei einem Bergbauern in Österreich gearbeitet. Unterkunft und Essen waren natürlich umsonst. Morgens bin ich jeden Tag vor Sonnenaufgang zu den Kühen in den Stall gegangen. Um fünf Uhr haben wir dann alle gemeinsam gefrühstückt und danach habe ich bei der Heuernte geholfen. Das war ziemlich anstrengend, aber die Arbeit in der Natur hat mir richtig gut getan. Feierabend hatte ich erst nach Sonnenuntergang. Ich konnte mich in den drei Wochen vom Stress in meinem Beruf sehr gut erholen, obwohl ich abends immer total müde war. Nächstes Jahr komme ich wieder!

📖 Lernwortschatz Blog 2:
der Fluglotse, -n 空中交通管制员 | Person, die den Flugverkehr leitet
stressig 压力大的 | mit viel Stress verbunden · faul 懒的
sich erholen 恢复/休养 | nach Anstrengung wieder fit werden
freiwillig 志愿的 | aus eigenem Willen, ohne Zwang · ohne Bezahlung 无报酬
der Bergbauer, -n 山地农民 | Landwirt in den Bergen
umsonst 免费 | kostenlos, ohne Geld zu bezahlen
der Sonnenaufgang, -¨e 日出 | wenn die Sonne morgens aufgeht
die Kuh, -¨e / der Stall, -¨e 奶牛 / 畜棚 | Tier / Gebäude für Tiere
die Heuernte 收割干草 | das Schneiden und Einsammeln von getrocknetem Gras
anstrengend 辛苦的 | mit körperlicher Mühe verbunden
gut tun 对…有好处 | eine positive Wirkung haben
der Feierabend 下班 | Ende des Arbeitstags / der Arbeit
🌲 Blog 3 · Arbeiten und Feiern!  — Alexa, Studentin aus Athen

Ich bin Studentin an einer Universität in Athen und wollte in den Sommerferien Land und Leute in Deutschland besser kennenlernen und gleichzeitig für einen guten Zweck arbeiten. Ich habe mich zu einem internationalen Workcamp im Biosphärenreservat Schwarzwald angemeldet. Wir waren eine Gruppe von 18 jungen Freiwilligen aus elf verschiedenen Ländern und haben uns auf Deutsch und Englisch unterhalten. Das ging sehr gut. Wir haben zwischen 25 und 30 Stunden pro Woche gearbeitet. Unsere Aufgabe war es, Bäume im Wald zu pflanzen. Das hat richtig Spaß gemacht! Allerdings wurde ich dauernd von Mücken gestochen, obwohl ich ein Mückenspray benutzt habe. Nichts hat geholfen!

In der Freizeit haben wir viel gemacht. Wir sind baden gegangen, sind gewandert und zum Sightseeing nach Freiburg und Basel gefahren. Abends haben wir auch manchmal Party gemacht. Es war eine tolle Erfahrung, mit so vielen Menschen aus verschiedenen Kulturen zusammen zu leben und zu arbeiten. Ich habe in der Zeit viel über den Naturschutz gelernt und neue Freunde gefunden. Ich kann allen empfehlen, sich bei einem Workcamp anzumelden.

📖 Lernwortschatz Blog 3:
Land und Leute 风土人情 | die Kultur und die Menschen eines Landes
für einen guten Zweck 为了公益 | für etwas Nützliches / Soziales
das Workcamp, -s 工作营 | internationales Freiwilligenprojekt
der/die Freiwillige, -n 志愿者 | Person, die freiwillig arbeitet
Bäume pflanzen 种树 | junge Bäume in die Erde setzen
von Mücken gestochen werden 被蚊子叮 | Insekten stechen in die Haut
das Mückenspray, -s 驱蚊喷雾 | Mittel zum Schutz gegen Mücken
wandern 徒步 | lange Strecken zu Fuß in der Natur gehen
die Erfahrung, -en 经历/经验 | etwas, das man erlebt und woraus man lernt
der Naturschutz 自然保护 | Schutz von Tieren, Pflanzen und Landschaften
empfehlen (empfiehlt, empfahl, hat empfohlen) 推荐 | jemandem raten, etwas zu tun
sich anmelden 报名 | seine Teilnahme offiziell erklären
📝 c) & d) Aufgaben zum Text / 阅读任务:
c) Wählen Sie einen Blogeintrag aus. Markieren Sie die drei für Sie wichtigsten Informationen und vergleichen Sie mit Ihrem Partner / Ihrer Partnerin.
d) Fassen Sie den Blogeintrag mit Hilfe der markierten Informationen zusammen und berichten Sie.

📝 Verständnisfragen / 阅读理解:
1. Warum verzichtet Sibel auf Flugreisen? Was macht sie stattdessen?
2. Wie hat Ulrich seinen Aktivurlaub verbracht? Hat ihm die Arbeit gefallen?
3. Aus wie vielen Ländern kamen die Teilnehmer in Alexas Workcamp?
4. Welche Freizeitaktivitäten hat Alexa mit ihrer Gruppe unternommen?
5. Welcher der drei Aktivurlaube würde dir am besten gefallen? Warum?
verzichten auf + Akkusativ = 放弃 | etwas bewusst nicht tun (verzichtete, hat verzichtet)
umweltfreundlich = 环保的 | die Umwelt schonend
der Flug, -¨e = 航班 | Reise mit dem Flugzeug
die Bahn, -en = 铁路/火车 | Verkehrsmittel auf Schienen
die Klimaerwärmung = 气候变暖 | Anstieg der globalen Temperatur
der ökologische Fußabdruck, -¨e = 生态足迹 | Messwert für den Ressourcenverbrauch
das Biosphärenreservat, -e = 生物圈保护区 | UNESCO-Schutzgebiet für Natur
übernachten = 过夜 | die Nacht verbringen (in Hotel/Pension)
der Fluglotse, -n = 空中交通管制员 | Person, die Flugzeuge am Himmel leitet
sich erholen = 休养/恢复 | nach Stress wieder zu Kräften kommen (erholte sich, hat sich erholt)
freiwillig = 志愿的 | aus eigenem Willen, ohne Pflicht
der Bergbauer, -n = 山地农民 | Landwirt, der in Bergregionen arbeitet
umsonst = 免费 | kostenlos, ohne Bezahlung
der Feierabend = 下班/收工 | Ende der täglichen Arbeit
anstrengend = 辛苦的 | mit körperlicher Anstrengung verbunden
das Workcamp, -s = 工作营 | internationales Freiwilligenprojekt
der/die Freiwillige, -n = 志愿者 | Person, die ohne Bezahlung hilft
der Naturschutz = 自然保护 | Schutz von Tieren, Pflanzen und Landschaft
empfehlen (empfiehlt, empfahl, hat empfohlen) = 推荐 | einen guten Rat geben
sich anmelden = 报名 | offiziell seine Teilnahme erklären
1. obwohl-Nebensatz 让步从句 | Konzessivsatz
🇩🇪 Formel: obwohl + Subjekt + … + Verb (am Ende)
🇨🇳 规则:obwohl(虽然)引导让步从句,变位动词放在从句末尾。主句正常语序。
📖 文中例句 / Textbeleg:
Obwohl ich die Sonne, den Strand und das Meer immer noch liebe, verreise ich jetzt umweltfreundlicher." — 虽然我仍然热爱阳光、沙滩和大海,但我现在旅行更环保了。
„Ich konnte mich vom Stress sehr gut erholen, obwohl ich abends immer total müde war." — 虽然晚上总是非常累,但我很好地从工作压力中恢复了。
⚠️ 考点:obwohl ≠ trotzdem。obwohl 是连词(引导从句,动词在末尾);trotzdem 是副词(占位后动词第二位)。B1 写作中交替使用可加分。

2. Präteritum 书面过去时 | schriftliche Vergangenheit
🇩🇪 Formel: haben → hatte / sein → war / werden → wurde / Modalverben: wollte, konnte, musste
🇨🇳 规则:三篇博客都用 Präteritum 讲述过去经历(博客=书面语体)。口语用 Perfekt,书面叙述用 Präteritum。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Früher habe ich meistens Urlaub im Süden am Mittelmeer gemacht." — 以前我大多在地中海南部度假。(此处用 Perfekt,口语感)
„So war ich im Sommer zwei Wochen in Frankreich." — 于是夏天我在法国待了两周。(war = Präteritum von sein)
⚠️ 考点:B1 写作(书信/博客/经历报告)需要混用 Perfekt(口语过去)+ Präteritum(haben/sein/Modalverben 用过去式)。

3. Verzichten auf + Akkusativ 放弃(某物) | Präpositionalverb
🇩🇪 Formel: verzichten auf + Akkusativ (Wen/Was?)
🇨🇳 规则:verzichten 是固定搭配动词,必须加介词 auf,auf 后接第四格(Akkusativ)。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Ich verzichte bei meinen Reisen so gut es geht auf Flüge." — 我在旅行中尽可能放弃乘坐飞机。
⚠️ 考点:B1 常考动词+介词固定搭配:verzichten auf + A / sich kümmern um + A / sich interessieren für + A / warten auf + A。

4. Adjektivdeklination nach Nullartikel 零冠词后形容词变位
🇩🇪 Formel: ohne Artikel: Adjektiv übernimmt die Endung des bestimmten Artikels
🇨🇳 规则:名词前无冠词时,形容词承担定冠词的词尾功能:kleine Öko-Hotels (die Hotels → kleine),freiwilliger Helfer (der Helfer → freiwilliger)。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„… in kleinen Öko-Hotels übernachtet" — 住在小型生态酒店里。(in + Dativ + 复数:-en)
„… als freiwilliger Helfer ohne Bezahlung" — 作为无报酬的志愿助手。(als + Nominativ + maskulin:-er)
⚠️ 考点:无冠词时形容词词尾 = 定冠词词尾(der→-er, das→-es, die→-e, die(Pl.)→-e)。Dativ 和 Genitiv 中规则相同。
🌍 Biosphärenreservate in Deutschland / 德国生物圈保护区
🇩🇪 Deutschland hat 18 Biosphärenreservate, die von der UNESCO anerkannt sind. Ein Biosphärenreservat ist ein großes Naturschutzgebiet, in dem nachhaltige Entwicklung und Umweltschutz miteinander verbunden werden. Bekannte Beispiele sind der Schwarzwald, das Dordogne-Tal (Frankreich) und die Rhön. In diesen Regionen leben und arbeiten Menschen, aber sie achten besonders auf die Natur und die Umwelt.
🇨🇳 德国有 18 个被联合国教科文组织认定的生物圈保护区,是大型自然保护区,将可持续发展与环境保护相结合。著名例子包括黑森林、多尔多涅河谷(法国)和勒恩山区。这些地区有人居住和工作,但对自然和环境特别关注。
🌱 Workcamps & Freiwilligenarbeit / 国际工作营与志愿服务
🇩🇪 Workcamps sind internationale Projekte, bei denen Freiwillige aus verschiedenen Ländern für 2–4 Wochen zusammenkommen und gemeinnützige Arbeit leisten — zum Beispiel Bäume pflanzen, Wanderwege bauen oder bei sozialen Projekten helfen. Organisationen wie SCI (Service Civil International) oder IJGD organisieren Workcamps in Deutschland. Unterkunft und Verpflegung sind normalerweise kostenlos, aber die Anreise muss man selbst bezahlen.
🇨🇳 工作营是由不同国家志愿者参与的国际项目,为期2-4周,从事公益劳动——比如植树、修建步道或协助社会项目。德国由 SCI(国际市民服务组织)或 IJGD 等机构组织。食宿通常免费,但需自付交通费。
🚂 Nachhaltiges Reisen in Deutschland / 德国的可持续旅行
🇩🇪 Nachhaltiger Tourismus wird in Deutschland immer beliebter. Viele Deutsche entscheiden sich für Urlaub ohne Flugzeug, also mit der Bahn oder dem Fahrrad. Die Deutsche Bahn bietet spezielle Fernverkehrstickets ab 17,90 € an. Es gibt auch viele Öko-Hotels und Bio-Bauernhöfe, die regionale Lebensmittel anbieten. Experten nennen diesen Trend „sanfter Tourismus".
🇨🇳 可持续旅游在德国越来越受欢迎。许多德国人选择不用飞机的度假方式,改乘火车或自行车。德铁提供17.90欧元起的特价长途车票。还有许多生态酒店和有机农场提供本地食材。专家称这种趋势为"温和旅游"。
🏔️ Bergbauern in Österreich / 奥地利山地农民
🇩🇪 Bergbauern betreiben Landwirtschaft in Höhenlagen über 1.000 Metern. Ihre Arbeit ist besonders hart und anstrengend, weil Maschinen im steilen Gelände oft nicht eingesetzt werden können. Viele Bergbauernhöfe sind Familienbetriebe, die seit Generationen bestehen. Sie produzieren Milch, Käse und Fleisch in hoher Qualität. In Österreich und Bayern gibt es spezielle Förderprogramme, um Bergbauern finanziell zu unterstützen, damit die Tradition nicht ausstirbt.
🇨🇳 山地农民在海拔1000米以上的地区从事农业。工作特别艰苦,因为陡峭地形常无法使用机械。很多山地农场是世代相传的家庭企业,生产优质牛奶、奶酪和肉类。奥地利和巴伐利亚有专门的资助项目来支持山地农民,保护这一传统不消亡。
🇬🇷 Work & Travel für Studierende / 大学生打工旅行
🇩🇪 Viele Studierende in Europa nutzen die Semesterferien für Auslandsaufenthalte. Neben Workcamps gibt es Programme wie Work & Travel, Au-pair oder Praktika im Ausland. Das Erasmus+ Programm der EU fördert Auslandssemester und Freiwilligendienste finanziell. Diese Erfahrungen helfen jungen Menschen, interkulturelle Kompetenzen zu entwickeln und Sprachkenntnisse zu verbessern — beides wird von Arbeitgebern sehr geschätzt.
🇨🇳 很多欧洲大学生利用假期出国。除了工作营,还有打工旅行、互惠生、海外实习等项目。欧盟 Erasmus+ 计划为交换学期和志愿服务提供资助。这些经历帮助年轻人培养跨文化能力和提高语言水平——两者都受雇主高度重视。
搭配 / Kollokation 释义 / Bedeutung 例句 / Beispiel
Urlaub machen 度假 | in den Urlaub fahren, Ferien verbringen Früher habe ich meistens Urlaub im Süden am Mittelmeer gemacht.
以前我大多在地中海南部度假。
verzichten auf + A 放弃某物 | bewusst ohne etwas auskommen Ich verzichte auf Flüge und fahre lieber mit der Bahn.
我放弃飞机,更愿意坐火车。
für die Umwelt 对环境(有益/有害) | für die Natur, das Klima Das ist besser für die Umwelt.
这对环境更好。
sich erholen von + D 从…中恢复 | nach Anstrengung wieder fit werden Ich konnte mich vom Stress sehr gut erholen.
我很好地从压力中恢复了。
gut tun + D 对…有好处 | eine positive Wirkung auf jdn. haben Die Arbeit in der Natur hat mir richtig gut getan.
在大自然中劳动对我真的很有好处。
helfen bei + D 在某事上帮助 | Unterstützung leisten bei einer Tätigkeit Danach habe ich bei der Heuernte geholfen.
之后我帮忙收割干草。
sich anmelden zu + D 报名参加 | seine Teilnahme offiziell erklären Ich habe mich zu einem internationalen Workcamp angemeldet.
我报名参加了一个国际工作营。
Spaß machen 带来乐趣 | Freude bringen, unterhaltsam sein Das hat richtig Spaß gemacht!
这真的很有趣!
Erfahrung sammeln / machen 积累经验 | durch eigenes Erleben lernen Es war eine tolle Erfahrung, mit so vielen Menschen zusammen zu leben.
和这么多人一起生活是一次很棒的经历。
sich unterhalten mit + D 与…交谈 | mit jdm. sprechen, kommunizieren Wir haben uns auf Deutsch und Englisch unterhalten.
我们用德语和英语交流。
baden gehen / wandern gehen 去游泳/徒步 | Freizeitaktivitäten mit gehen kombinieren Wir sind baden gegangen und gewandert.
我们去游泳和徒步了。
Freunde finden 交朋友 | neue Bekanntschaften schließen Ich habe in der Zeit neue Freunde gefunden.
这段期间我交到了新朋友。
功能 / Funktion 🇩🇪 Redemittel 🇨🇳 中文翻译
对比过去和现在 Früher habe ich …, aber jetzt … 以前我…,但现在…
表达让步 Obwohl …, … trotzdem … 虽然…,但仍然…
描述变化 Dieses Jahr habe ich etwas ganz anderes gemacht. 今年我做了完全不同的事。
表达推荐 Ich kann … empfehlen, … zu + Infinitiv. 我推荐…(做某事)。
表达猜测 Ich vermute, dass … / Wahrscheinlich geht es um … 我猜测… / 很可能关于…
描述目的 …, um … zu + Infinitiv. 为了…(做某事)。
表达感受 Das hat mir richtig gut getan. / Das hat Spaß gemacht! 这对我真的很好。/ 这很有趣!
引述他人经验 … hat die Erfahrung gemacht, dass … …的经历是…
🔹 Muster 1: Früher/heute 对比(描述变化)
🇩🇪 Früher habe ich meistens Urlaub am Meer gemacht, aber jetzt verreise ich umweltfreundlicher.
🇨🇳 以前我大多在海边度假,但现在我旅行更环保了。
👉 Nachbau: Früher ___ (hat/habe + Partizip II), aber jetzt ___ (Verb, Präsens).

🔹 Muster 2: obwohl 让步句(表达矛盾)
🇩🇪 Obwohl die Arbeit anstrengend war, hat sie mir gut getan.
🇨🇳 虽然工作很辛苦,但对我很有好处。
👉 Nachbau: Obwohl ___ (Subjekt + … + Verb am Ende), ___ (Hauptsatz: Verb an Position 2).

🔹 Muster 3: um … zu 目的从句(说明动机)
🇩🇪 Ich habe mich zum Workcamp angemeldet, um Land und Leute besser kennenzulernen.
🇨🇳 我报名了工作营,为了更好地了解风土人情。
👉 Nachbau: Ich ___, um ___ (zu + Infinitiv am Ende).

🔹 Muster 4: empfehlen 推荐表达
🇩🇪 Ich kann allen empfehlen, sich bei einem Workcamp anzumelden.
🇨🇳 我推荐大家都报名参加一个工作营。
👉 Nachbau: Ich kann ___ (Dativ) empfehlen, ___ (zu + Infinitiv / sich zu + Infinitiv).

🔹 Muster 5: verzichten auf 放弃表达
🇩🇪 Ich verzichte auf Flüge und fahre lieber mit der Bahn.
🇨🇳 我放弃坐飞机,更愿意乘火车。
👉 Nachbau: Ich verzichte auf ___ (Akkusativ) und ___ (Verb, Präsens) lieber ___ (Alternative).
🏨 Text 5 · Nach Wien und in den Wienerwald
B1 · Anzeigen · Zuordnen
Unterkünfte in Wien und Umgebung — Wer wohnt wo? Anzeigen lesen und zuordnen — 维也纳及周边住宿广告配对
🇩🇪 Welche Anzeige passt zu welchen Personen?
Lesen Sie die Personenbeschreibungen (1–4) und die sechs Anzeigen (a–f). Ordnen Sie zu. Welche Anzeige passt zu welcher Person? Zwei Anzeigen bleiben übrig.
阅读人物描述(1–4)和六则广告(a–f),配对。有两则广告多余。
👤 Personen / 人物需求
1. Meike und Lars möchten ihren Hochzeitstag in einem schönen Hotel in ruhiger Atmosphäre feiern.
2. Herr und Frau Olsson möchten im Urlaub Natur pur erleben.
3. Yuna, Akira und Makoto suchen eine Unterkunft in Wien, in der sie selbst kochen können.
4. Frau Demir ist beruflich oft in Wien und sucht eine Unterkunft, in der sie auch arbeiten kann.
a) Romantikhotel Schlosspark  ❤️❤️❤️

Das Romantikhotel Schlosspark ist die erste Adresse für Paare, die Urlaub ohne Kinder machen möchten. Unser Wellnesshotel nur für Erwachsene mitten im Wienerwald bietet einen wunderschönen Ausblick und ist der richtige Ort, um zu entspannen und zu genießen.

b) Berghotel Haydn  👨‍👩‍👧‍👦

Sie suchen einen ganz besonderen Familienurlaub? Dann kommen Sie ins Berghotel Haydn im Wienerwald. Für große und kleine Outdoor-Fans, die lange Wanderungen in der Natur oder den Wintersport lieben, ist es genau die richtige Wahl. Hier fühlt sich die ganze Familie wohl.

c) Almhütte im Wald  🏔️

Die 100 Jahre alte Hütte, die letztes Jahr renoviert wurde, liegt mitten in einem Wald am Arlberg. Hier können zwei bis maximal drei Personen Urlaub wie früher machen — ohne Strom und ohne fließendes Wasser.

d) Pension Gruber  🏡

Die Pension Gruber befindet sich vor den Toren Wiens. In nur 25 Minuten sind Sie mit der U-Bahn in der Innenstadt. Egal, ob Sie allein reisen, als Paar oder als Familie — unsere Pension ist die richtige Unterkunft für einen entspannten Urlaub.

e) Privatzimmer bei Familie Pichler  🛏️

Das Einzelzimmer mit Frühstück befindet sich nur wenige Minuten von der U-Bahn-Station Kagran. Es hat einen Flachbild-TV, schnelles WLAN, einen Schreibtisch und ein Badezimmer. Morgens servieren wir Ihnen ein kontinentales Frühstück.

f) Ferienwohnung im Herzen von Wien  🏙️

Sie suchen eine Ferienwohnung für 2–4 Personen direkt im Zentrum? Die sonnige 2-Zimmer-Wohnung, die alle Gäste begeistert, hat einen großen Wohnraum mit Küche und Schlafsofa sowie ein Schlafzimmer.

📝 a) Ordnen Sie zu / 配对练习:
1. Meike und Lars → Anzeige ___  
2. Herr und Frau Olsson → Anzeige ___  
3. Yuna, Akira und Makoto → Anzeige ___  
4. Frau Demir → Anzeige ___  
📖 预习笔记 / Lernwortschatz:
der Hochzeitstag, -e 婚礼日 | Tag der Eheschließung
die Atmosphäre 氛围 | Stimmung an einem Ort (ruhige Atmosphäre = leise, entspannt)
der Ausblick, -e 眺望/风景 | was man von einem Ort aus sieht
genießen (genoss, hat genossen) 享受 | mit Freude erleben (Essen, Urlaub, Natur)
der Erwachsene, -n 成年人 | Person über 18 Jahren
die Wanderung, -en 徒步旅行 | langer Spaziergang in der Natur
sich wohlfühlen 感到舒适 | sich gut und glücklich fühlen
renovieren 翻新 | ein altes Gebäude reparieren und modernisieren
fließendes Wasser 自来水 | Wasser aus dem Wasserhahn (nicht aus einer Flasche)
der Strom 电 | elektrischer Strom, Elektrizität
vor den Toren Wiens 在维也纳城门外 | in der Nähe von Wien, aber nicht im Zentrum
die Unterkunft, -¨e 住宿 | Ort zum Übernachten (Hotel, Pension, Ferienwohnung)
die Ferienwohnung, -en 度假公寓 | Wohnung für Urlauber mit eigener Küche
das Schlafsofa, -s 沙发床 | Sofa, das man zu einem Bett machen kann
begeistern 使兴奋/令…喜欢 | jdn. sehr freuen, positiv überraschen
das kontinentale Frühstück 欧陆式早餐 | Brötchen, Butter, Marmelade, Kaffee (kein warmes Essen)
die Anzeige, -n = 广告/启事 | kurzer Text mit Informationen (in Zeitung/Internet)
zuordnen = 配对/归类 | zwei Dinge nach einer Regel verbinden (ordnete zu, hat zugeordnet)
der Hochzeitstag, -e = 婚礼日 | Tag der Heirat
feiern = 庆祝 | ein besonderes Ereignis mit Freude begehen
ruhig = 安静的 | ohne Lärm und Stress
der Wienerwald = 维也纳森林 | Waldgebiet im Westen von Wien (UNESCO-Biosphärenreservat)
der Erwachsene, -n = 成年人 | Person ab 18 Jahren (wie ein Adjektiv dekliniert: der Erwachsene, ein Erwachsener)
genießen (genoss, hat genossen) = 享受 | mit allen Sinnen erleben
renovieren = 翻新 | ein Gebäude reparieren und erneuern
fließendes Wasser = 自来水 | Wasser aus der Leitung (fließen → fließend)
der Strom = 电流/电力 | elektrische Energie
die Pension, -en = 家庭旅馆 | kleines Hotel, oft privat geführt
vor den Toren = 在…城门前 | in der Nähe einer Stadt (feste Redewendung)
die Innenstadt = 市中心 | das Zentrum einer Stadt
die Ferienwohnung, -en = 度假公寓 | Wohnung für Urlauber mit Küche
das Schlafsofa, -s = 沙发床 | Sofa zum Schlafen
begeistern = 使兴奋 | große Freude bringen
kontinental = 欧陆的 | europäisch (kontinentales Frühstück: Brot, Butter, Kaffee)
1. Relativsatz mit Nominativ und Akkusativ 关系从句 | Relativsatz
🇩🇪 Formel: Bezugswort, der/die/das (Nominativ) + … + Verb (am Ende) / den/die/das (Akkusativ) + Subjekt + … + Verb (am Ende)
🇨🇳 规则:关系代词 der/die/das 性数格与先行词一致。关系从句中变位动词始终在末尾。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Die 100 Jahre alte Hütte, die letztes Jahr renoviert wurde, liegt mitten im Wald." — 这栋有100年历史、去年翻新过的小屋位于森林中央。
„Die sonnige 2-Zimmer-Wohnung, die alle Gäste begeistert, hat einen großen Wohnraum mit Küche." — 这套令所有客人都喜欢的阳光两居室有大客厅和厨房。
⚠️ 考点:B1 阅读和写作中 Relativsatz 高频出现。关系代词不是冠词——它替代一个名词,性数照抄,格看从句功能。

2. Präpositionen mit Dativ: Ortsangaben 地点介词+第三格
🇩🇪 Formel: in + Dativ (wo?) / an + Dativ (wo?) / vor + Dativ (wo?) / mitten in + Dativ
🇨🇳 规则:回答"在哪儿?"时,这组介词后接第三格。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„mitten im Wienerwald" — 在维也纳森林正中央(in + dem = im)
„vor den Toren Wiens" — 在维也纳城门前(vor + Dativ Plural = den)
im Herzen von Wien" — 在维也纳的心脏地带
⚠️ 考点:in/auf/an/vor + Dativ → 静态位置;in/auf/an/vor + Akkusativ → 方向/移动。对比:ins Zentrum fahren (Akk), im Zentrum wohnen (Dat)。

3. Modalverben: möchten und können 情态动词
🇩🇪 Formel: möchten/können + Infinitiv (am Ende)
🇨🇳 规则:möchten 表达礼貌愿望(比 wollen 更礼貌);können 表达能力或可能性。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Meike und Lars möchten ihren Hochzeitstag feiern." — Meike 和 Lars 想庆祝婚礼日。
„… in der sie selbst kochen können." — …在那里他们可以自己做饭。(从句中 können 在末尾)
⚠️ 考点:从句中情态动词放在所有动词最后(包括实义动词之后)。möchten 只有现在时,没有过去式。

4. Adjektivdeklination nach Nullartikel (Genitiv) 属格零冠词形容词变位
🇩🇪 Formel: Nullartikel + Genitiv: Adjektivendung = -en (Pl.) / -er (Fem.) / -en (Mask./Neut.)
🇨🇳 规则:无冠词时,形容词承担定冠词词尾功能。Geografie-Namen 常带 -s 属格。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„vor den Toren Wiens" — 维也纳的城门前(Eigenname + s = Genitiv)
„im Herzen von Wien" — 在维也纳的心脏(von + Dativ 替代属格,口语中更常见)
⚠️ 考点:bei Eigennamen: Genitiv mit -s (Wiens, Deutschlands, Österreichs)。Bei längeren Ausdrücken besser: von + Dativ。
🌳 Der Wienerwald / 维也纳森林
🇩🇪 Der Wienerwald ist ein etwa 1.000 km² großes Waldgebiet im Westen von Wien. Seit 2005 ist er ein UNESCO-Biosphärenreservat. Der Wienerwald ist ein beliebtes Naherholungsgebiet für die Wiener Bevölkerung — man kann dort wandern, Rad fahren und im Winter Ski laufen. Berühmte Orte im Wienerwald sind Mayerling, Heiligenkreuz und der Lainzer Tiergarten.
🇨🇳 维也纳森林是维也纳西部约1000平方公里的林区,2005年成为联合国教科文组织生物圈保护区。它是维也纳人最爱的近郊休闲地——可以徒步、骑行、冬季滑雪。著名景点包括 Mayerling、Heiligenkreuz 修道院和 Lainzer 野生动物园。
🚇 Die Wiener U-Bahn / 维也纳地铁
🇩🇪 Wien hat ein sehr gutes öffentliches Verkehrsnetz mit fünf U-Bahn-Linien (U1–U6, U5 fehlt noch). Die U-Bahn fährt von ca. 5:00 Uhr morgens bis 0:30 Uhr nachts, am Wochenende gibt es einen 24-Stunden-Betrieb. Eine Jahreskarte kostet nur 365 Euro — also 1 Euro pro Tag. Die Station Kagran (Anzeige e) liegt an der U1 im 22. Bezirk.
🇨🇳 维也纳拥有非常完善的公共交通网络,共5条地铁线(U1-U6,U5在建)。运营时间约早上5点到午夜0:30,周末24小时运行。年票仅365欧元——相当于每天1欧元。Kagran 站(广告e)位于U1线第22区。
🏔️ Der Arlberg / 阿尔贝格山区
🇩🇪 Der Arlberg ist eine berühmte Alpenregion an der Grenze zwischen Tirol und Vorarlberg. Er gilt als Wiege des alpinen Skilaufs — der erste Skiclub der Welt wurde hier 1901 gegründet. Heute ist der Arlberg eines der größten Skigebiete Österreichs. Im Sommer kann man dort wunderbar wandern und Mountainbike fahren. Die Almhütte in Anzeige c) steht in dieser Region.
🇨🇳 阿尔贝格是蒂罗尔和福拉尔贝格交界处的著名阿尔卑斯山区,被视为高山滑雪的摇篮——1901年世界第一个滑雪俱乐部在此成立。今天它是奥地利最大滑雪区之一。夏天可徒步和山地骑行。广告c中的高山小屋就在此地区。
🏨 Unterkunftsarten in Österreich / 奥地利的住宿类型
🇩🇪 In Österreich gibt es viele verschiedene Unterkunftsarten: Das Hotel (mit Vollservice), die Pension (kleiner, familiär, oft mit Frühstück), die Ferienwohnung (mit eigener Küche, ideal für Selbstversorger), die Almhütte (einfach, in den Bergen, oft ohne Strom) und das Privatzimmer (ein Zimmer in einer Wohnung oder einem Haus). Die Preise variieren stark — von ca. 25 € pro Nacht (Privatzimmer) bis über 200 € (Romantikhotel).
🇨🇳 奥地利有多种住宿类型:酒店(全套服务)、Pension家庭旅馆(较小、家庭经营、通常含早)、度假公寓(带厨房,适合自助)、高山小屋(简朴、在山里、常无电)和私人房间(住宅中的一间)。价格差异大——从约25欧/晚(私人房间)到200欧以上(浪漫酒店)。
💒 Heiraten in Österreich / 在奥地利结婚
🇩🇪 Viele Paare aus dem Ausland reisen für ihre Hochzeit nach Österreich, vor allem nach Wien und Salzburg. Schlösser, Burgen und romantische Hotels bieten spezielle Hochzeitspakete an. Man kann sowohl standesamtlich (auf dem Standesamt) als auch kirchlich heiraten. Besonders beliebt ist eine Hochzeit im Schloss Schönbrunn in Wien. Ein Hochzeitspaket in einem Romantikhotel kostet zwischen 3.000 und 10.000 Euro.
🇨🇳 许多外国情侣专程来奥地利结婚,尤其是维也纳和萨尔茨堡。城堡、宫殿和浪漫酒店提供专门的婚礼套餐。可以登记结婚(户籍处)也可以教堂婚礼。维也纳美泉宫的婚礼特别受欢迎。浪漫酒店的婚礼套餐价格在3000-10000欧元之间。
搭配 / Kollokation 释义 / Bedeutung 例句 / Beispiel
Urlaub machen / verbringen 度假 | Ferien an einem anderen Ort verbringen Herr und Frau Olsson möchten im Urlaub Natur pur erleben.
Olsson 夫妇想在假期体验纯粹的自然。
einen Ausblick bieten 提供风景/视野 | eine schöne Sicht ermöglichen Das Hotel bietet einen wunderschönen Ausblick.
这家酒店提供绝美的视野。
sich wohlfühlen 感到舒适自在 | sich an einem Ort gut fühlen Hier fühlt sich die ganze Familie wohl.
全家人在这里都感到舒适。
die richtige Wahl sein 是正确的选择 | optimal geeignet sein Für Outdoor-Fans ist es genau die richtige Wahl.
对户外爱好者来说这正合适。
vor den Toren + Genitiv 在…城门前(近郊) | in der Nähe einer Stadt Die Pension befindet sich vor den Toren Wiens.
旅馆位于维也纳城门外(近郊)。
im Herzen + Genitiv / von + D 在…的心脏(中心) | im Zentrum von Ferienwohnung im Herzen von Wien.
位于维也纳心脏地带的度假公寓。
sich befinden 位于 | an einem Ort sein (formell) Das Zimmer befindet sich nur wenige Minuten von der U-Bahn.
房间离地铁站仅几分钟。
begeistert sein von + D 对…充满热情 | sehr positiv überrascht und froh sein Die Wohnung begeistert alle Gäste.
这套公寓让所有客人都喜欢。
Frühstück servieren 供应早餐 | das Frühstück zum Gast bringen Morgens servieren wir Ihnen ein kontinentales Frühstück.
早晨我们为您提供欧陆式早餐。
mit der U-Bahn 乘地铁 | mit dem öffentlichen Nahverkehr fahren In nur 25 Minuten sind Sie mit der U-Bahn in der Innenstadt.
坐地铁只需25分钟就到市中心。
Urlaub wie früher machen 像从前一样度假 | einfach, ohne moderne Technik Urlaub machen Hier können Sie Urlaub wie früher machen — ohne Strom.
在这里你可以像从前一样度假——不用电。
die erste Adresse für + A …的首选 | die beste Wahl für jdn. Das Romantikhotel ist die erste Adresse für Paare.
这家浪漫酒店是情侣的首选。
功能 / Funktion 🇩🇪 Redemittel 🇨🇳 中文翻译
描述理想住宿 Ich suche eine Unterkunft, die … (Verb am Ende). 我在找一个…的住宿。
表达偏好 Ich möchte (lieber) … + Infinitiv. 我(更)想…。
推荐住宿 … ist genau die richtige Wahl für … …对…来说正合适。
描述位置 … befindet sich mitten im / vor den Toren von / im Herzen von … …位于…的正中央 / 城门外 / 心脏地带。
描述设施 … verfügt über + Akkusativ / … hat … …配备有…。
说明交通时间 In nur … Minuten sind Sie mit … in / bei … 只需…分钟您就能乘…到达…。
表达适合人群 Egal, ob Sie … oder … — … ist die richtige Unterkunft. 无论您是…还是…——…都是合适的住宿。
强调特点 … bietet … / Hier kann man … …提供… / 在这里可以…。
🔹 Muster 1: Relativsatz 描述住宿(定语从句)
🇩🇪 Ich suche eine Unterkunft, die im Zentrum liegt und eine Küche hat.
🇨🇳 我在找一个位于市中心并且有厨房的住处。
👉 Nachbau: Ich suche ein/e/en ___ (Bezugswort), der/die/das ___ (Nominativ) und ___ (Verb am Ende).

🔹 Muster 2: möchten + Infinitiv 表达愿望
🇩🇪 Wir möchten unseren Urlaub in einem ruhigen Hotel verbringen.
🇨🇳 我们想在一家安静的酒店度过假期。
👉 Nachbau: Ich/Wir möchte/n ___ (Akkusativ) in/bei/an ___ (Dativ) ___ (Infinitiv am Ende).

🔹 Muster 3: Ortsangabe mit Dativ-Präposition
🇩🇪 Das Hotel befindet sich mitten im Wald, nur 20 Minuten von der Stadt.
🇨🇳 这家酒店位于森林正中央,离市区仅20分钟。
👉 Nachbau: Die Unterkunft befindet sich ___ (Präposition + Dativ), nur ___ Minuten von ___ (Dativ).

🔹 Muster 4: besonders / ideal für 表达适合人群
🇩🇪 Diese Ferienwohnung ist besonders für Familien geeignet, die gern selbst kochen.
🇨🇳 这套度假公寓特别适合喜欢自己做饭的家庭。
👉 Nachbau: Dieses/Diese/Dieser ___ ist besonders für ___ (Akkusativ) geeignet, die/der/das ___ (Relativsatz, Verb am Ende).

🔹 Muster 5: Anzeige lesen und interpretieren
🇩🇪 Anzeige a) passt zu Person 1, weil das Hotel ein Wellnesshotel nur für Erwachsene ist.
🇨🇳 广告a适合人物1,因为那家酒店是仅限成人的养生酒店。
👉 Nachbau: Anzeige ___ passt zu Person ___, weil ___ (Subjekt + … + Verb am Ende).
📋 Text 6 · Zertifikatstraining Lesen Teil 3
B1 · Prüfung · 10 Min.
Anzeigen zuordnen · Weiterbildung — 广告配对 · 继续教育 · 7 Situationen + 8 Anzeigen
📋 Lesen Teil 3 · Arbeitszeit: 10 Minuten
🇩🇪 Lesen Sie die Situationen 1 bis 7 und die Anzeigen a bis h. Wählen Sie: Welche Anzeige passt zu welcher Situation? Jede Anzeige nur einmal verwenden. Für eine Situation gibt es keine passende Anzeige0 schreiben.
🇨🇳 阅读 7 个场景和 8 则广告。配对。每则广告只能用一次。有一个场景没有匹配广告,写 0。
👤 Einige Ihrer Bekannten suchen Möglichkeiten, um sich weiterzubilden.
1. Ava besucht die 12. Klasse und braucht Nachhilfe in Englisch.
2. Tonda möchte fotografieren lernen.
3. Rafael möchte in Österreich als Rezeptionist im Hotel arbeiten. Er sucht einen Deutschkurs, der speziell auf diese Arbeit vorbereitet.
4. Mia möchte Englisch lernen. Sie hat ein Baby und möchte deshalb zu Hause lernen.
5. Wael ist Arzt. Er möchte seine Deutschkenntnisse für die Arbeit verbessern.
6. Nelli möchte lernen, wie man am Computer Fotos bearbeiten kann.
7. Arife arbeitet in einem Büro. Sie möchte neben der Arbeit das Abitur machen.
a) 🎓 Für Bildung ist es nie zu spät!

Nutzen Sie die zweite Chance und machen Sie den Haupt- oder Realschulabschluss oder auch das Abitur. Qualifizierte Lehrkräfte bereiten Sie auf Ihren Abschluss vor. Unterricht Mo.–Do. 17:00–20:30 Uhr. Info: bfz-colleg.de

b) 💻 Sprachen lernen — wann und wo Sie wollen!

Online-Sprachkurse der Universität — auch für Nicht-Studenten. Englisch, Spanisch, Französisch. Kursdauer: 10 Wochen, ca. 5h/Woche. Voraussetzung: PC mit Internetanschluss.

c) 🏫 Neue Kurse an der Volkshochschule

14:00: 6-wöchiger Kurs „Internet- und Social-Media" für Eltern und Großeltern.
15:30: 10-wöchiger Kurs „Bilder am PC bearbeiten — eine Einführung"

d) 🏨 Arbeiten in der Hotelbranche

Sie haben eine Ausbildung in Hotel oder Gastronomie? Wir bieten Sommerjobs und feste Arbeitsstellen in ganz Österreich. info@Jobvermittlung-Kienel.at

e) 🗣️ Deutschkurse für spezielle Lernziele

Trainieren Sie kommunikative Fähigkeiten für telefonische Kundenbetreuung, die Arbeit im Hotel oder die Kommunikation mit Patienten. Kleine Lerngruppen, erfahrene Kursleiterinnen. www.neue-sprachschule_hh.de

f) 📖 Freundlicher Student hilft Schüler/innen

Hilfe bei Problemen in Englisch und Deutsch (inkl. Abiturvorbereitung). Ich bin zweisprachig (Deutsch-Englisch) und habe Erfahrung mit Kindern und Jugendlichen. Tel.: 0175-34076437

g) 💻 WEBFUTURE — Professionelle EDV-Weiterbildung

Freie Plätze in: 10-Finger-Schreiben · Web-Design-Basiskurs · Digital Zeichnen. Online-Anmeldung: www.webfuture_WB.at

h) 🏥 Gesundheit und Kultur

„Krankheit und Gesundheit in verschiedenen Kulturen" — interkulturelle Pflege. „Deutsch im Klinikalltag und in der Praxis" — ein Sprachkurs für Ärzte und Ärztinnen.

📝 Ordnen Sie zu / 配对练习(点击看答案):
1. Ava → ___    
2. Tonda → ___    
3. Rafael → ___    
4. Mia → ___    
5. Wael → ___    
6. Nelli → ___    
7. Arife → ___    
📖 预习笔记 / Lernwortschatz:
sich weiterbilden 继续教育/进修 | neue Kenntnisse und Fähigkeiten lernen (bildete weiter, hat weitergebildet)
die Nachhilfe 辅导/补习 | zusätzlicher Unterricht außerhalb der Schule
der Rezeptionist, -en 前台接待员 | Person, die an der Rezeption eines Hotels arbeitet
der Abschluss, -¨e 毕业/结业 | Ende einer Ausbildung mit Zeugnis (Schulabschluss, Hauptschulabschluss)
das Abitur 高中毕业考试(文理中学) | höchster Schulabschluss in Deutschland (Berechtigung zum Studium)
die Lehrkraft, -¨e 教师/师资 | formell für: Lehrerin oder Lehrer
vorbereiten auf + Akkusativ 为…做准备 | jdn. fit machen für eine Prüfung oder Aufgabe
die Voraussetzung, -en 前提条件 | Bedingung, die erfüllt sein muss
der Internetanschluss, -¨e 互联网连接 | Verbindung zum Internet (Zugang)
die Gastronomie 餐饮业 | Bereich der Gaststätten, Restaurants und Hotels
kommunikative Fähigkeiten 交际能力 | die Fähigkeit, gut mit anderen zu sprechen
die Kundenbetreuung 客户服务 | Service und Beratung für Kunden
zweisprachig 双语的 | zwei Sprachen perfekt sprechend (bi- = zwei)
die Pflege 护理 | Betreuung von kranken oder alten Menschen (Krankenpflege, Altenpflege)
neben der Arbeit 工作之余 | zusätzlich zur Berufstätigkeit (neben = parallel zu)
die Weiterbildung, -en = 继续教育/进修 | Lernen nach der ersten Ausbildung (sich weiterbilden → Weiterbildung)
die Nachhilfe = 课外辅导 | zusätzlicher Unterricht (Nachhilfe geben, Nachhilfe brauchen)
der Realschulabschluss, -¨e = 实科中学毕业 | mittlerer Schulabschluss in Deutschland (nach Klasse 10)
der Hauptschulabschluss, -¨e = 普通中学毕业 | grundlegender Schulabschluss (nach Klasse 9)
das Abitur = 高中毕业考(文理) | allgemeine Hochschulreife (nach Klasse 12/13)
die Lehrkraft, -¨e = 教师 | formelle Bezeichnung für Lehrer/in
die Lernumgebung, -en = 学习环境 | die räumliche und soziale Situation beim Lernen
motivierend = 激励人的 | die Motivation fördernd, begeisternd
stattfinden (fand statt, hat stattgefunden) = 举行 | an einem Ort zu einer Zeit geschehen (Der Kurs findet Mo-Do statt.)
die Voraussetzung, -en = 前提条件 | Bedingung (Voraussetzung für die Teilnahme: PC mit Internet)
die Volkshochschule (VHS), -n = 成人教育中心 | staatlich geförderte Einrichtung für Erwachsenenbildung
die Einführung, -en = 入门 | erster Kurs zu einem Thema (Einführung in die Fotobearbeitung)
die Hotelbranche = 酒店行业 | Wirtschaftszweig Hotels und Gastronomie
die Kundenbetreuung = 客户服务 | Beratung und Hilfe für Kunden (telefonisch/persönlich)
der/die Kursleiter/in = 课程讲师 | Person, die einen Kurs unterrichtet
zweisprachig = 双语的 | mit zwei Muttersprachen oder Sprachen auf hohem Niveau
die Pflege = 护理 | Betreuung kranker/alter Menschen (Altenpflege, Krankenpflege)
interkulturell = 跨文化的 | zwischen verschiedenen Kulturen (interkulturelle Kompetenz)
1. Relativsatz mit Präposition 带介词的关系从句 | Relativsatz mit Präposition
🇩🇪 Formel: Bezugswort, Präposition + der/dem/der/denen + … + Verb (am Ende)
🇨🇳 规则:介词放在关系代词前,关系代词的格由介词决定(不是由先行词决定)。auf + Akk → auf den/die/das; für + Akk → für den/die/das。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Er sucht einen Deutschkurs, der speziell auf diese Arbeit vorbereitet." — 他在找一门专门为此工作做准备的德语课。(auf + Akk, aber hier Nominativ-Relativpronomen weil es Subjekt des Relativsatzes ist)
„… ein Sprachkurs für Ärzte, der im Klinikalltag hilft." — 一门帮助医生应对临床日常的语言课。
⚠️ 考点:B1 阅读中 Relativsatz + Präposition 高频。关系代词格 ≠ 先行词格。先分析从句中动词/介词需要什么格。

2. brauchen + Infinitiv (mit/ohne zu) 需要(做某事) | brauchen als Modalverb
🇩🇪 Formel: brauchen + (nicht/kein) + zu + Infinitiv / brauchen + Akkusativ
🇨🇳 规则:口语中 brauchen 常像情态动词一样直接加 Infinitiv(不加 zu),尤其在带 nicht 时。正式语法中带 zu。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„Ava braucht Nachhilfe in Englisch." — Ava 需要英语辅导。(brauchen + Akk)
⚠️ 考点:brauchen + nicht/kein + zu + Infinitiv = 不需要做(与 müssen 否定对比: nicht müssen = 不必; nicht brauchen = 不需要)。

3. Zweigliedrige Konnektoren: weder … noch / sowohl … als auch 双连词
🇩🇪 Formel: weder A noch B (否定两者) / sowohl A als auch B (肯定两者)
🇨🇳 规则:weder…noch 否定两者; sowohl…als auch 肯定两者。A 和 B 在语法上必须同等级(同为名词/动词/形容词)。
📖 文中例句 / Textbeleg:
(本文字面上没有,但在 Lesen Teil 3 中常见此类逻辑连接。可仿写:) „Der Kurs ist weder für Anfänger noch für Fortgeschrittene geeignet."
⚠️ 考点:B1 考试选项中常出现否定/肯定搭配,识别 weder…noch 和 sowohl…als auch 对排除错误选项至关重要。

4. Infinitiv mit zu nach bestimmten Verben 特定动词后带 zu 不定式
🇩🇪 Formel: anbieten / empfehlen / bitten / versprechen + zu + Infinitiv (am Ende)
🇨🇳 规则:某些动词要求带 zu 不定式作补足语。anbieten (提供), empfehlen (推荐), bitten (请求), versprechen (承诺)。
📖 文中例句 / Textbeleg:
„… Möglichkeiten, sich weiterzubilden." — 进修的可能性。(sich weiterbilden → sich weiterzubilden)
„… lernen, wie man am Computer Fotos bearbeiten kann." — 学习如何在电脑上编辑照片。(wie + Nebensatz 替代 zu-Infinitiv)
⚠️ 考点:lernen + zu + Infinitiv(学做某事)vs lernen, wie + Nebensatz(学怎么做某事)。两者都是正确表达,后者更口语。
🎓 Das deutsche Schulsystem: Schulabschlüsse / 德国学制:毕业证书
🇩🇪 In Deutschland gibt es drei wichtige Schulabschlüsse: Den Hauptschulabschluss (nach Klasse 9), den Realschulabschluss (nach Klasse 10) und das Abitur (nach Klasse 12 oder 13). Nur mit dem Abitur (auch: allgemeine Hochschulreife) darf man an einer Universität studieren. Erwachsene können Schulabschlüsse über den zweiten Bildungsweg nachholen — z.B. an der Abendschule oder am Kolleg. In Österreich heißt das Abitur Matura.
🇨🇳 德囯有三种主要毕业证书:普通中学毕业(9年级后)、实科中学毕业(10年级后)和 Abitur(12/13年级后)。只有 Abitur(也称"普通高校入学资格")才能上大学。成年人可通过"第二条教育路径"补考毕业证——比如夜校或 Kolleg。奥地利把 Abitur 称为 Matura。
🏫 Volkshochschule (VHS) / 德国成人教育中心
🇩🇪 Die Volkshochschule (VHS) ist eine staatlich geförderte Einrichtung für Erwachsenenbildung. In fast jeder deutschen Stadt gibt es eine VHS. Das Kursangebot ist riesig: Sprachen, EDV/Computer, Gesundheit, Kultur, Kochen, Sport, und natürlich Kurse zum Nachholen von Schulabschlüssen. Die Kurse sind meistens günstig (20–100 €), weil sie staatlich bezuschusst werden. Die VHS ist eine der größten Weiterbildungseinrichtungen Europas.
🇨🇳 VHS 是国家资助的成人教育机构,几乎每个德国城市都有。课程范围极广:语言、计算机、健康、文化、烹饪、运动,以及补考毕业证。课程通常很便宜(20-100欧),享受国家补贴。VHS 是欧洲最大的成人教育机构之一。
📋 Goethe-Zertifikat B1: Lesen Teil 3 / 歌德B1阅读第三部分
🇩🇪 Im Lesen Teil 3 des Goethe-Zertifikats B1 müssen Sie 7 Situationen mit 8 kurzen Anzeigen zuordnen. Zeit: ca. 10 Minuten. Wichtig: Eine Situation hat keine passende Anzeige (Sie schreiben 0). Jede Anzeige darf nur einmal verwendet werden. Typische Themen sind Weiterbildung, Wohnen, Reisen, Freizeit, Arbeit. Strategie-Tipp: Zuerst die Situationen lesen, Schlüsselwörter unterstreichen, dann die Anzeigen überfliegen.
🇨🇳 歌德B1阅读第三部分需将7个场景与8则简短广告配对。时间约10分钟。重点:有一个场景没有匹配广告(写0),每则广告只能用一次。典型主题:继续教育、住房、旅行、休闲、工作。策略建议:先读场景,划关键词,再扫读广告。
💼 Weiterbildung in Deutschland / 德国的继续教育
🇩🇪 Weiterbildung (auch: Fortbildung) hat in Deutschland einen hohen Stellenwert. Viele Arbeitgeber finanzieren Weiterbildungen für ihre Mitarbeiter. Es gibt Bildungsurlaub: Arbeitnehmer haben in vielen Bundesländern Anspruch auf 5 Tage bezahlte Freistellung pro Jahr für anerkannte Weiterbildungen. Beliebte Weiterbildungsthemen: Sprachen, IT/EDV, Projektmanagement, Kommunikation. Auch Online-Kurse (E-Learning) werden immer beliebter.
🇨🇳 继续教育(也称进修)在德国地位很高。很多雇主为员工支付继续教育费用。德国有"教育假期":很多联邦州的雇员每年有权享受5天带薪假用于认可的继续教育。热门主题:语言、IT、项目管理、沟通。在线课程也越来越受欢迎。
🏥 Interkulturelle Pflege / 跨文化护理
🇩🇪 In Deutschland arbeiten viele Pflegekräfte aus dem Ausland, besonders aus Osteuropa, Asien und Afrika. Interkulturelle Pflege bedeutet, dass Pflegende die kulturellen und religiösen Unterschiede der Patienten verstehen und respektieren — z.B. bei Ernährung, Gebeten, Körperpflege, Familienbesuchen. Spezielle Deutschkurse für Pflegekräfte vermitteln nicht nur Sprache, sondern auch interkulturelles Wissen. Die Anerkennung ausländischer Berufsabschlüsse ist ein wichtiges Thema in der Pflegebranche.
🇨🇳 德国有很多来自国外的护理人员,尤其是东欧、亚洲和非洲。跨文化护理意味着护理者理解和尊重病人的文化和宗教差异——比如饮食、祷告、身体护理、探视。专门的护理人员德语课程不仅教语言,还传授跨文化知识。外国职业资格的认证是护理行业的重要话题。
搭配 / Kollokation 释义 / Bedeutung 例句 / Beispiel
Nachhilfe brauchen / geben 需要/提供辅导 | zusätzlichen Unterricht benötigen oder anbieten Ava braucht Nachhilfe in Englisch.
Ava 需要英语辅导。
vorbereiten auf + Akkusativ 为…做准备 | jdn. fit für etwas machen Lehrkräfte bereiten Sie auf Ihren Abschluss vor.
教师为您的毕业考试做准备。
einen Abschluss machen / nachholen 获得/补考毕业证 | eine Schulausbildung beenden oder später abschließen Machen Sie den Hauptschulabschluss oder das Abitur.
获取普通中学毕业证或 Abitur。
zur Auswahl stehen 可供选择 | verfügbar sein, gewählt werden können Es stehen verschiedene Kurse zur Auswahl.
有多种课程可供选择。
stattfinden (fand statt, hat stattgefunden) 举行/发生 | an einem Ort und zu einer Zeit geschehen Der Unterricht findet Mo.–Do. 17:00–20:30 Uhr statt.
课程在周一至周四17:00-20:30进行。
Erfahrung haben mit + Dativ 有…方面的经验 | in einem Bereich Kenntnisse besitzen Ich habe Erfahrung in der Arbeit mit Kindern.
我有与儿童工作的经验。
sich anmelden zu / für 报名参加 | seine Teilnahme erklären Online-Anmeldung unter www.webfuture_WB.at
在线报名:www.webfuture_WB.at
neben der Arbeit / dem Studium 在工作/学习之余 | zusätzlich zur Haupttätigkeit Sie möchte neben der Arbeit das Abitur machen.
她想在工作之余考 Abitur。
freie Plätze in + Dativ …中还有空位 | es gibt noch verfügbare Kursplätze Wir haben noch freie Plätze in folgenden Kursen.
以下课程还有空位。
eine Chance nutzen 抓住机会 | eine günstige Gelegenheit ergreifen Nutzen Sie die zweite Chance!
抓住第二次机会!
passen zu + Dativ 适合 | für jdn. oder etw. geeignet sein Welche Anzeige passt zu welcher Situation?
哪则广告适合哪个场景?
sich weiterbilden / die Weiterbildung 进修/继续教育 | nach der Ausbildung weiter lernen Ihre Bekannten suchen Möglichkeiten, sich weiterzubilden.
您的熟人正在寻找进修的可能性。
功能 / Funktion 🇩🇪 Redemittel 🇨🇳 中文翻译
描述需求 … braucht / sucht / möchte … + Infinitiv. …需要/寻找/想要…。
表达配对判断 Anzeige … passt zu Person …, weil … 广告…适合人物…,因为…。
排除多余选项 Für … gibt es keine passende Anzeige. → 0 …没有匹配的广告。→ 0。
说明课程时间 Der Kurs / Unterricht findet … (Wochentag + Uhrzeit) statt. 课程在…(星期几+时间)进行。
表达条件 Voraussetzung für … ist … / Man braucht … …的前提是… / 需要…。
提供信息 Informationen unter / bei … / Online-Anmeldung unter … 信息见… / 在线报名:…。
描述课程内容 Im Kurs lernen Sie, wie man … + Verb (am Ende). 在课程中您将学会如何…。
宣传/广告用语 … ist genau das Richtige für …! / So macht Lernen Spaß! …正适合…! / 这样学习才有乐趣!
🔹 Muster 1: 配对判断(passen zu + Begründung mit weil)
🇩🇪 Anzeige e) passt zu Rafael, weil die Sprachschule spezielle Deutschkurse für die Arbeit im Hotel anbietet.
🇨🇳 广告 e 适合 Rafael,因为那所语言学校提供酒店工作的专门德语课。
👉 Nachbau: Anzeige ___ passt zu ___, weil ___ (Subjekt) ___ (Akkusativ) ___ (Verb am Ende).

🔹 Muster 2: 描述需求(brauchen / suchen + Akkusativ)
🇩🇪 Person 4 braucht einen Online-Kurs, weil sie zu Hause lernen muss.
🇨🇳 人物4需要网课,因为她必须在家学习。
👉 Nachbau: ___ braucht/sucht ___ (Akkusativ), weil ___ (Subjekt + … + Verb am Ende).

🔹 Muster 3: 排除判断(keine passende Anzeige → 0)
🇩🇪 Für Tonda gibt es keine passende Anzeige, weil niemand einen Fotokurs anbietet. → 0
🇨🇳 对 Tonda 来说没有匹配的广告,因为没人提供摄影课。→ 0。
👉 Nachbau: Für ___ gibt es keine passende Anzeige, weil ___ (Subjekt + … + Verb am Ende). → 0.

🔹 Muster 4: 广告描述课程(anbieten + Akkusativ)
🇩🇪 Die Volkshochschule bietet einen Kurs an, in dem man lernt, wie man Fotos am PC bearbeiten kann.
🇨🇳 成人教育中心提供一个课程,在其中可以学习如何在电脑上编辑照片。
👉 Nachbau: ___ (Einrichtung) bietet ___ (Akkusativ) an, in dem/der man ___ (Infinitiv am Ende) kann.

🔹 Muster 5: 表达目的(um … zu + Infinitiv)
🇩🇪 Arife besucht die Abendschule, um neben der Arbeit das Abitur zu machen.
🇨🇳 Arife 上夜校,为了在工作之余考 Abitur。
👉 Nachbau: ___ besucht ___, um ___ (Akkusativ) zu ___ (Infinitiv am Ende).
🌍 Text 7 · Andere Länder, andere Sitten
B1 · Zeitungsartikel · Arm-Zonen
Desmond Morris: Ellenbogen-Länder, Handgelenk-Kulturen & Fingerspitzen-Staaten — 跨文化沟通距离

Der britische Biologe Desmond Morris teilt die Nationen nach Arm-Zonen ein: In Ellenbogen-Ländern wie Spanien, Italien, Griechenland, der Türkei, Indien und Südamerika beträgt der Abstand zum Gesprächspartner gerade mal Oberarmlänge. Hier sind persönliche Beziehungen wichtig und oft Voraussetzung für spätere Geschäftsverhandlungen. Alles Private ist deshalb ein passendes Smalltalk-Thema. Komplimente dürfen direkt und sehr persönlich sein.

In Handgelenk-Kulturen wie Frankreich, den USA, Russland, den arabischen Ländern, China und Australien beträgt der Abstand, den Gesprächspartner als angenehm empfinden, Fast-Armlänge. Obwohl Smalltalk-Themen auch Privates betreffen, ist man indirekter. Ein Gespräch über einen Prominenten ist deshalb passender als die Frage nach der Familie. Komplimente für gute Leistungen sind besser als ein oberflächlich wirkendes Lob für gutes Aussehen.

In Fingerspitzen-Staaten wie Deutschland, England, den skandinavischen Ländern, Kanada oder Japan ist körperlicher Abstand wichtig. Gespräche über das Privatleben sind teilweise tabu. Komplimente über Beruf und Firma hört man in diesen Ländern gern, ein Lob zur Person oder zur Kleidung ist dagegen unpassend.

Unabhängig von der Arm-Zonen-Theorie gelten für das professionelle Plaudern folgende Regeln: Fragen nach regionalen Speisen, am besten mit einem Lob für die Küche verbunden, sowie Komplimente über lokale Sehenswürdigkeiten werden weltweit als passender Gesprächsanfang akzeptiert. Auch das Wetter ist ein überzeugendes Thema, aber nur, wenn man es loben kann.

📝 a) Was bedeuten die Begriffe? Erklären Sie Ellenbogen-Länder, Handgelenk-Kulturen und Fingerspitzen-Staaten.

📝 b) Ergänzen Sie die Tabelle:
Länder/RegionenDas sollte man tun.Das sollte man nicht tun.
Ellenbogen-Länder
Spanien, Italien, Griechenland, Türkei, Indien, Südamerika
Persönliche Beziehungen pflegen, über Privates sprechen, direkte Komplimente machenDistanziert sein, nur über Geschäftliches reden
Handgelenk-Kulturen
Frankreich, USA, Russland, arabische Länder, China, Australien
Über Prominente sprechen, Leistungen loben, indirekt bleibenDirekt nach der Familie fragen, oberflächliche Komplimente zum Aussehen
Fingerspitzen-Staaten
Deutschland, England, Skandinavien, Kanada, Japan
Beruf und Firma loben, körperlichen Abstand wahrenÜber Privatleben sprechen, Person oder Kleidung loben
📝 c) Wählen Sie die richtige Antwort. Kreuzen Sie an.

1. In Ellenbogen-Ländern beträgt der Abstand zum Gesprächspartner...

2. In Handgelenk-Kulturen ist es besser,...

3. In Deutschland (Fingerspitzen-Staat) sind Gespräche über das Privatleben...

4. Was wird weltweit als passender Gesprächsanfang akzeptiert?

5. Über das Wetter zu sprechen ist nur dann ein überzeugendes Thema,...

📖 预习笔记 / Lernwortschatz:
der Ellenbogen, - 胳膊肘 | Gelenk zwischen Ober- und Unterarm
das Handgelenk, -e 手腕 | Gelenk zwischen Hand und Unterarm
die Fingerspitze, -n 指尖 | das oberste Ende des Fingers
der Abstand, -¨e 距离 | Distanz zwischen zwei Personen oder Dingen
der Gesprächspartner, - 谈话对象 | Person, mit der man spricht
die Voraussetzung, -en 前提条件 | Bedingung, die zuerst erfüllt sein muss
die Geschäftsverhandlung, -en 商务谈判 | Gespräch über geschäftliche Vereinbarungen
das Kompliment, -e 赞美 | lobende, freundliche Äußerung
oberflächlich 表面的/肤浅的 | nicht tiefgehend, nur die Oberfläche betreffend
der Prominente, -n 名人 | bekannte Persönlichkeit (wie ein Adjektiv dekliniert)
die Leistung, -en 成绩/成就 | Ergebnis von Arbeit oder Anstrengung
tabu 禁忌的 | gesellschaftlich nicht erlaubt oder unerwünscht
die Sehenswürdigkeit, -en 景点 | interessanter Ort für Touristen
der Gesprächsanfang, -¨e 谈话开头 | Beginn eines Gesprächs (Smalltalk-Eröffnung)
überzeugend 有说服力的 | so gut, dass man zustimmen muss
der Ellenbogen, - = 胳膊肘 | Gelenk zwischen Ober- und Unterarm
das Handgelenk, -e = 手腕 | Gelenk zwischen Hand und Unterarm
die Fingerspitze, -n = 指尖 | oberstes Ende des Fingers
der Abstand, -¨e = 距离 | Distanz zwischen zwei Personen oder Dingen
ein/teilen in + A = 把…划分为 | etw. in Kategorien ordnen
betragen (beträgt, betrug, hat betragen) = 为/总计 | eine bestimmte Größe haben (der Abstand beträgt...)
gerade mal = 仅仅/才 | nur (verstärkend: gerade mal Oberarmlänge)
die Oberarmlänge, -n = 上臂长度 | Länge vom Ellenbogen bis zur Schulter
die Voraussetzung, -en = 前提 | Bedingung, die zuerst erfüllt sein muss (Voraussetzung für + A)
die Geschäftsverhandlung, -en = 商务谈判 | formelles Gespräch über geschäftliche Dinge
das Kompliment, -e = 赞美 | lobende Äußerung (jdm. ein Kompliment machen)
oberflächlich = 表面的/肤浅的 | nicht tiefgehend (Gegenteil: tiefgründig)
der Prominente, -n = 名人 | bekannte Person (dekliniert wie Adjektiv)
empfinden (empfindet, empfand, hat empfunden) = 感觉/认为 | fühlen, etw. als angenehm empfinden
die Leistung, -en = 成绩/成就 | Ergebnis von Arbeit oder Anstrengung
tabu = 禁忌的 | gesellschaftlich nicht erlaubt (teilweise tabu)
die Sehenswürdigkeit, -en = 景点 | interessanter Ort für Touristen
der Gesprächsanfang, -¨e = 谈话开头 | Beginn eines Gesprächs (Smalltalk-Eröffnung)
überzeugend = 有说服力的 | so gut, dass man zustimmen muss
das Plaudern = 闲聊 | lockeres, ungezwungenes Sprechen (Smalltalk)
1. Relativsatz (关系从句)
🇩🇪 Formel: Bezugswort + Relativpronomen (der/die/das) + ... + Verb (am Ende)
🇨🇳 规则:关系代词性数格随先行词,动词置句末。
📖 文中例句:
„beträgt der Abstand, den Gesprächspartner als angenehm empfinden" — 谈话对象觉得舒服的那个距离
⚠️ 考点:den = Akkusativ Maskulinum(Bezugswort: der Abstand),不是 Nominativ。

2. Komparation: Positiv — Komparativ — Superlativ (比较级与最高级)
🇩🇪 Formel: Komparativ + als (不同) / so + Positiv + wie (相同)
🇨🇳 规则:比较级用 als 连接不同项,用 so...wie 连接相同项。修饰比较级用 viel(得多)或 gerade mal(才/仅)。
📖 文中例句:
besser als ein oberflächlich wirkendes Lob" — 比表面赞美更好
passender als die Frage nach der Familie" — 比问家庭情况更合适
⚠️ 考点:als 用于不同等级比较(Komparativ),wie 用于相同等级(Positiv)。混淆是 B1 高频错误。

3. Passiv mit werden (过程被动态)
🇩🇪 Formel: werden + Partizip II (Vorgangspassiv)
🇨🇳 规则:描述动作过程而非状态。werden 随主语变位,PII 句末。
📖 文中例句:
„Fragen nach regionalen Speisen ... werden weltweit als passender Gesprächsanfang akzeptiert." — 关于地方美食的问题被全世界接受为合适的谈话开头
⚠️ 考点:Vorgangspassiv (werden+PII) ≠ Zustandspassiv (sein+PII)。本文还有 „sind teilweise tabu" — 这是 sein+Adjektiv(状态),不是被动态。

4. Präpositionen mit Kasus (介词支配格)
🇩🇪 Formel: für + Akkusativ / in + Dativ (Ort) / nach + Dativ / von + Dativ
🇨🇳 规则:介词决定其后名词的格。
📖 文中例句:
in Ellenbogen-Ländern" (in + Dativ Plural = 在…国家里)
„Voraussetzung für spätere Geschäftsverhandlungen" (für + Akkusativ = 对于…)
„Fragen nach regionalen Speisen" (nach + Dativ = 询问关于…)
⚠️ 考点:in 支配 Dativ(静三动四原则 — 这里是在某国境内,静态→Dativ)。nach 表"询问"时固定 + Dativ。
👨‍🔬 Desmond Morris — 从动物行为到人类观察
🇩🇪 Desmond Morris (*1928) ist ein britischer Zoologe, Verhaltensforscher und Autor. Bekannt wurde er 1967 mit dem Bestseller „Der nackte Affe" (The Naked Ape), in dem er menschliches Verhalten aus der Perspektive eines Zoologen analysierte. In seinen späteren Büchern wie „Peoplewatching" und „Bodytalk" untersuchte er Körpersprache und nonverbale Kommunikation im Alltag. Seine Einteilung der Nationen nach „Arm-Zonen" stammt aus dieser Forschung.
🇨🇳 Desmond Morris(1928年生)是英国动物学家、行为研究者和作家,1967年以畅销书《裸猿》成名,从动物学视角分析人类行为。后期著作《人类观察》和《身体语言》研究日常生活中的肢体语言和非语言沟通。他的"臂距区"国家分类就来自这项研究。
📏 Proxemik — 人际空间距离学
🇩🇪 Die Proxemik wurde in den 1960er Jahren vom amerikanischen Anthropologen Edward T. Hall begründet. Sie untersucht, wie Menschen den Raum um sich herum nutzen und welche Distanz sie in verschiedenen sozialen Situationen als angenehm empfinden. Hall unterschied vier Distanzzonen: die intime Zone (0–50 cm), die persönliche Zone (50 cm–1,2 m), die soziale Zone (1,2–3,6 m) und die öffentliche Zone (ab 3,6 m). Morris' Arm-Zonen-Theorie baut auf dieser Forschung auf, vereinfacht sie aber für den interkulturellen Vergleich.
🇨🇳 空间关系学由美国人类学家 Edward T. Hall 在 1960 年代创立,研究人如何利用周围空间以及在不同社交情境中感到舒适的间距。Hall 划分了四种距离区:亲密区(0–50cm)、个人区(50cm–1.2m)、社交区(1.2–3.6m)和公共区(3.6m 以上)。Morris 的臂距区理论在此基础上发展,但简化为跨文化比较的三种类型。
🇩🇪 德国的"指尖国家"文化
🇩🇪 Deutschland gilt als typischer „Fingerspitzen-Staat": Körperlicher Abstand ist wichtig, man gibt sich zur Begrüßung die Hand (mit einer Armlänge Abstand) und vermeidet im Gespräch zu nah an den Gesprächspartner heranzutreten. Privatleben und Beruf sind streng getrennt — Smalltalk über Familie oder Einkommen ist oft unerwünscht. Dagegen sind Gespräche über Beruf, Ausbildung und fachliche Kompetenz gern gesehen. Direktheit gilt in Deutschland nicht als unhöflich, sondern als Zeichen von Ehrlichkeit und Respekt. Diese kulturellen Normen zu kennen, hilft Missverständnisse im Berufsalltag zu vermeiden.
🇨🇳 德国是典型的"指尖国家":身体距离很重要,见面握手保持约一臂距离,交谈时避免贴得太近。私生活与工作严格分开——聊家庭或收入常不受欢迎。相反,谈职业、教育和专业能力很受欢迎。在德国,直接不绕弯子不被视为不礼貌,反而是诚实和尊重的表现。了解这些文化规范有助于避免职场误解。
搭配 / Kollokation 释义 / Bedeutung 例句 / Beispiel
in ... ein/teilen 把…划分为 | in Kategorien ordnen Morris teilt die Nationen in Arm-Zonen ein.
Morris 把国家按臂距区分类。
der Abstand beträgt ... 距离为… | die Distanz misst Der Abstand beträgt gerade mal Oberarmlänge.
距离仅为上臂长度。
Voraussetzung für + A sein 是…的前提 | Bedingung für etw. sein Persönliche Beziehungen sind Voraussetzung für Geschäftsverhandlungen.
私人关系是商务谈判的前提。
als angenehm empfinden 感觉舒适 | etw. angenehm finden Den Abstand empfinden Gesprächspartner als angenehm.
谈话对象觉得这个距离舒适。
(jdm.) ein Kompliment machen (向某人)表达赞美 | jdn. loben In Ellenbogen-Ländern darf man direkte Komplimente machen.
在肘部国家可以直接赞美。
als ... akzeptiert werden 被接受为… | als etw. anerkannt werden Fragen nach regionalen Speisen werden weltweit als passend akzeptiert.
关于地方美食的问题被全球接受。
ein Lob für + A 对…的赞美 | Kompliment für etw. Am besten mit einem Lob für die Küche verbinden.
最好结合对当地美食的赞美。
unabhängig von + D 不论/独立于 | ohne Rücksicht auf Unabhängig von der Theorie gelten diese Regeln.
不论这个理论如何,这些规则都适用。
für ... gelten 适用于 | gültig sein für Für das professionelle Plaudern gelten folgende Regeln.
以下规则适用于职场闲聊。
ein überzeugendes Thema 有说服力的话题 | ein gutes Argument Das Wetter ist ein überzeugendes Thema, aber nur wenn man es loben kann.
天气是有说服力的话题,但只有在能赞美它的时候。
功能 / Funktion 🇩🇪 Redemittel 🇨🇳 中文翻译
跨文化差异描述 In ... ist der Abstand zum Gesprächspartner geringer als in ... 在…,与谈话对象的距离比在…更近。
比较两种文化 Während man in ... oft über Privates spricht, ist das in ... eher tabu. 在…人们常聊私事,而在…这几乎是禁忌。
给出行为建议 Wenn Sie in ... sind, sollten Sie unbedingt ... / lieber nicht ... 如果您在…,您一定要… / 最好不要…
说明一般规则 Es gilt die Regel: ... / Als Faustregel kann man sagen: ... 规则是:… / 作为经验法则可以说:…
表达某事物被接受 ... wird / werden als ... akzeptiert / angesehen. …被接受/被视为…
推荐合适话题 Ein passendes Smalltalk-Thema wäre zum Beispiel ... / Am besten sprechen Sie über ... 一个合适的闲聊话题例如… / 您最好聊…
指出文化禁忌 ... ist / sind in ... teilweise tabu. / ... gilt / gelten als unhöflich. …在…有时是禁忌。/ …被视为不礼貌。
表达因果关系 Deshalb / Aus diesem Grund ist es besser, wenn Sie ... 因此/出于这个原因,您最好…
🔹 Muster 1: 描述分类(ein/teilen in + A)
🇩🇪 Der Autor teilt die Länder in drei Kategorien ein: Ellenbogen-Länder, Handgelenk-Kulturen und Fingerspitzen-Staaten.
🇨🇳 作者把国家分为三类:肘部国家、腕部文化和指尖国家。
👉 Nachbau: ___ (主语) teilt ___ (Akkusativ) in ___ (Kategorien) ein.

🔹 Muster 2: 用 während 对比两种文化
🇩🇪 Während in Spanien persönliche Komplimente erwünscht sind, gelten sie in Deutschland oft als unpassend.
🇨🇳 在西班牙个人赞美受欢迎,而在德国常被视为不合适。
👉 Nachbau: Während in ___ (Land 1) ___ (Verb), ___ (Verb) in ___ (Land 2) ___.

🔹 Muster 3: 给出文化建议(sollte)
🇩🇪 In Deutschland sollte man lieber über den Beruf sprechen als über private Themen.
🇨🇳 在德国最好谈职业而非私事。
👉 Nachbau: In ___ (Land) sollte man ___ (Infinitiv), aber nicht ___ (Infinitiv).

🔹 Muster 4: 表达某物被全球接受(Passiv)
🇩🇪 Fragen nach dem Essen werden überall auf der Welt als positives Thema gesehen.
🇨🇳 关于食物的问题在世界各地都被视为积极的话题。
👉 Nachbau: ___ (Subjekt) wird/werden als ___ (Prädikativ) + Partizip II.

🔹 Muster 5: 用 unabhängig von + D 表达"无论"
🇩🇪 Unabhängig von der Kultur gibt es universelle Smalltalk-Regeln.
🇨🇳 不论文化如何,都存在普适的闲聊规则。
👉 Nachbau: Unabhängig von ___ (Dativ) gilt/gelten: ___ (Regel).
📖 解析 / Erläuterung:

a) Was bedeuten die Begriffe?
Ellenbogen-Länder: Kulturen, in denen der Gesprächsabstand nur Oberarmlänge beträgt. Persönliche Beziehungen sind sehr wichtig. (Spanien, Italien, Türkei, Indien, Südamerika)
Handgelenk-Kulturen: Kulturen mit mittlerem Abstand (Fast-Armlänge). Man ist indirekter, lobt Leistungen statt Aussehen. (Frankreich, USA, China, Australien)
Fingerspitzen-Staaten: Kulturen mit großem körperlichem Abstand. Privatleben ist tabu, Beruf und Firma loben ist passend. (Deutschland, England, Skandinavien, Japan)

📝 c) MCQ 答案解析:

1. → B) Oberarmlänge.
🇩🇪 原文:„In Ellenbogen-Ländern ... beträgt der Abstand zum Gesprächspartner gerade mal Oberarmlänge."
🇨🇳 A) Armlänge 是全臂长(Handgelenk-Kulturen 的距离),C) Handbreit 未出现。

2. → A) über einen Prominenten zu sprechen als nach der Familie zu fragen.
🇩🇪 原文:„Ein Gespräch über einen Prominenten ist deshalb passender als die Frage nach der Familie."
🇨🇳 B) 直接赞美外貌是 Ellenbogen-Länder 的做法,C) 文中只说天气"可以"作为话题,没说"只"聊天气。

3. → C) teilweise tabu.
🇩🇪 原文:„Gespräche über das Privatleben sind teilweise tabu."
🇨🇳 A) "immer willkommen" 相反;B) "nur am Wochenende erlaubt" 完全未提及。

4. → A) Fragen nach regionalen Speisen und Lob für die Küche.
🇩🇪 原文:„Fragen nach regionalen Speisen, am besten mit einem Lob für die Küche verbunden, ... werden weltweit als passender Gesprächsanfang akzeptiert."
🇨🇳 B) 问薪水是禁忌,C) 批评天气是反着说。

5. → B) wenn man es loben kann.
🇩🇪 原文:„Auch das Wetter ist ein überzeugendes Thema, aber nur, wenn man es loben kann."
🇨🇳 A) 下雨时批评天气 ≠ 赞美,C) 与国籍无关。
🔀 Text 8 · Satzstruktur: obwohl
B1 · Grammatik · Nebensatz
obwohl-Nebensatz: Gegensatz ausdrücken, Satzverbindung üben — 让步从句
📋 Regel / 规则: Mit obwohl beginnt ein Nebensatz. Der obwohl-Satz drückt einen Gegensatz (Gegensatz) aus. Er kann vor oder nach dem Hauptsatz stehen. Das Verb steht im obwohl-Satz am Ende.
🇩🇪 Hauptsatz + Nebensatz: Sie wecken Ihren Strandnachbarn, obwohl Sie ihn nicht kennen.
🇩🇪 Nebensatz + Hauptsatz: Obwohl Sie ihn nicht kennen, wecken Sie Ihren Strandnachbarn.
📝 Übung / 练习: Verbinden Sie die Sätze mit obwohl.
1. Die Gäste kommen erst um 20 Uhr. Auf der Einladung steht "Beginn 18 Uhr".
2. Ich bin müde. Gestern bin ich früh ins Bett gegangen.
3. Svenja nimmt nicht zu. Sie isst ständig Schokolade.
4. Viele Leute liegen im Park auf dem Rasen. Es ist verboten.
📖 Lernwortschatz:
der Nebensatz, -¨e 从句 | Teilsatz, der von einem Hauptsatz abhängt
der Gegensatz, -¨e 对立/矛盾 | Widerspruch zwischen zwei Aussagen
obwohl 虽然 | Konjunktion, die einen Gegensatz einleitet
verbinden (verband, hat verbunden) 连接 | zwei Dinge miteinander kombinieren
📖 Text 9 · Der neue große Knigge
B1 · Lesetext · Benehmen
Was sollte man in Deutschland (nicht) tun? Der Knigge gibt Antworten — 德国礼仪指南

Sie stehen im Supermarkt an der Käse-Theke, und es werden immer andere bedient, obwohl Sie schon lange warten. Was tun? Ihr Strandnachbar ist eingeschlafen und wird langsam knallrot. Wecken Sie ihn, obwohl Sie ihn nicht kennen? Der neue Knigge beantwortet all diese Fragen.

Sich im Restaurant an einen Tisch setzen? Sie setzen sich an einen Tisch dazu, obwohl dort bereits ein Paar sitzt und bei Kerzenlicht isst? Das sollten Sie lieber nicht tun! Obwohl das in Deutschland keine feste Regel ist, sollten Sie sich — im Restaurant — nicht neben jemanden setzen. Mittags in der Kantine ist das kein Problem, aber abends ist es sehr unhöflich.

Geld auf den Tisch legen? Was in Italien kein Problem ist, kann in Deutschland zu Missverständnissen führen. Obwohl man immer häufiger Leute in Restaurants sieht, die das Geld auf den Tisch legen und wortlos gehen, ist das in Deutschland keine Regel. Besser ist, Sie bezahlen am Tisch. Und geben Sie Trinkgeld!

Handy bei einem Treffen? Sie sind gern online? Das können Sie alles machen! Aber bitte nicht, wenn Sie sich mit einer Person im Café oder Restaurant verabredet haben. Obwohl viele Leute es anders sehen, gibt es eine Regel: Handy aus und weg damit! Nur so zeigen Sie Interesse und wirkliche Anwesenheit.

💡 Knigge: Adolph Freiherr von Knigge veröffentlichte 1788 das Buch „Über den Umgang mit Menschen". Der Name steht als Symbol für gutes Benehmen in der Öffentlichkeit.
📖 Lernwortschatz:
der Strandnachbar, -n 沙滩邻座 | Person, die am Strand neben einem liegt
knallrot 通红的 | sehr rot (von der Sonne) · unhöflich 不礼貌的
das Missverständnis, -se 误解 | falsches Verstehen einer Situation
wortlos 一声不吭地 | ohne ein Wort zu sagen
das Trinkgeld, -er 小费 | zusätzliches Geld für Service
sich verabreden 约定见面 | einen Termin mit jdm. ausmachen
die Anwesenheit 在场/出席 | das physische Dasein an einem Ort
das Benehmen 举止/礼仪 | Art, wie man sich verhält (gutes Benehmen)
📋 Nomen · 名词 (11)
der Knigge, - = 礼仪指南 | Ratgeber für gutes Benehmen; benannt nach Adolph von Knigge
  📌 „Der neue Knigge beantwortet all diese Fragen." — 新礼仪指南回答了所有这些问题
der Strandnachbar, -n = 沙滩邻座 | Person, die am Strand neben einem liegt
  📌 „Ihr Strandnachbar ist eingeschlafen." — 你的沙滩邻座睡着了
das Missverständnis, -se = 误解 | falsches Verstehen einer Situation; missverstehen (动词)
  📌 „...kann in Deutschland zu Missverständnissen führen." — 在德国可能导致误解
das Trinkgeld, -er = 小费 | zusätzliches Geld für Service; 搭配: Trinkgeld geben
  📌 „Geben Sie Trinkgeld!" — 请给小费!
das Benehmen = 举止/礼仪 (nur Sg.) | Art, wie man sich verhält; gutes/schlechtes Benehmen
  📌 „Knigge steht als Symbol für gutes Benehmen." — Knigge是好举止的象征
die Anwesenheit = 在场/出席 (nur Sg.) | das physische Dasein; anwesend sein
  📌 „Nur so zeigen Sie Interesse und wirkliche Anwesenheit."
die Kantine, -n = 食堂 | günstiges Restaurant in Firma/Schule; ≠ Restaurant
  📌 „Mittags in der Kantine ist das kein Problem." — 中午在食堂这没问题
die Regel, -n = 规则/规矩 | gesellschaftliche Norm; 搭配: eine feste Regel, keine Regel sein
  📌 „Das ist in Deutschland keine feste Regel." — 这在德国不是硬性规定
das Kerzenlicht, -er = 烛光 | Licht von Kerzen; 搭配: bei Kerzenlicht essen
  📌 „...ein Paar sitzt und bei Kerzenlicht isst." — 一对情侣坐着在烛光下用餐
das Interesse, -n = 兴趣/关注 | Aufmerksamkeit für etw./jdn.; 搭配: Interesse zeigen an + D
  📌 „Nur so zeigen Sie Interesse." — 只有这样你才表现出关注
der Umgang = 交往/打交道 (nur Sg.) | Art der Interaktion mit Menschen; 搭配: der Umgang mit + D
  📌 „Über den Umgang mit Menschen" — 《论与人交往》(Knigge原书名)
🔧 Verben · 动词 (5)
sich verabreden (verabredete, hat verabredet) = 约定见面 | mit jdm. eine Verabredung treffen; reflexiv
  📌 „...wenn Sie sich mit einer Person verabredet haben." — 当你与某人约好见面时
bedienen (bediente, hat bedient) = 服务/接待 | jdm. im Geschäft/Restaurant helfen
  📌 „...es werden immer andere bedient." — 总是其他人在被服务
dazu|setzen (trennbar, setzte dazu, hat dazugesetzt) = 坐到旁边 | sich zu anderen Personen setzen
  📌 „Sie setzen sich an einen Tisch dazu." — 您坐到一张桌子旁
führen zu + D (führte, hat geführt) = 导致 | etw. als Ergebnis haben
  📌 „...kann zu Missverständnissen führen." — 可能导致误解
bezahlen (bezahlte, hat bezahlt) = 支付 | Geld für Ware/Dienstleistung geben
  📌 „Besser ist, Sie bezahlen am Tisch." — 最好在桌边支付
🎨 Adjektive & Wendungen (4)
unhöflich = 不礼貌的 | nicht höflich; 反义词: höflich; 近义词: unverschämt
  📌 „Abends ist es sehr unhöflich."
knallrot = 通红的 | sehr/intensiv rot (knall- = Verstärkung: knallrot, knallgelb, knallhart)
  📌 „Ihr Strandnachbar...wird langsam knallrot." — 你的沙滩邻座慢慢变得通红
wortlos = 一声不吭地/默默地 | ohne ein Wort zu sagen; -los = ohne (arbeitslos 失业的)
  📌 „...das Geld auf den Tisch legen und wortlos gehen."
selbstständig = 独立的/自主的 | ohne Hilfe anderer; auch: selbstständig arbeiten = 自由职业
  📌 „Knigge hilft, selbstständig gute Entscheidungen zu treffen."
1. Konzessivsatz mit „obwohl" — 让步从句 | obwohl + Nebensatz (Verb am Ende)
🇩🇪 Formel: obwohl + Subjekt + ... + Verb (am Ende), Hauptsatz.
🇨🇳 规则:obwohl 表示"尽管/虽然",引导让步从句,变位动词在从句末尾。表达一个事实与预期相反的情况。全文 5 次出现 obwohl,是本课核心语法。

📊 obwohl vs. trotzdem vs. trotz 对比:
结构词性Wortstellung例句
obwohlKonjunktion (连词)Verb → Endeobwohl Sie schon lange warten
trotzdemAdverb (副词)Verb → Position 2Sie warten lange, trotzdem werden andere bedient.
trotz + GenitivPräposition (介词)Nomen danachTrotz des langen Wartens werden andere bedient.
📖 文中例句 / Textbelege:
① „Es werden immer andere bedient, obwohl Sie schon lange warten." — 尽管您已等了很久,总是别人在被服务
② „Sie setzen sich dazu, obwohl dort bereits ein Paar sitzt." — 尽管那里已有一对情侣坐着
③ „Obwohl das keine feste Regel ist, sollten Sie sich nicht neben jemanden setzen."
④ „Obwohl man immer häufiger Leute sieht...ist das keine Regel."
⑤ „Obwohl viele Leute es anders sehen, gibt es eine Regel."
⚠️ 考点:obwohl 从句中可分动词不分离(weil/obwohl/wenn 等所有从句统一规则)。
⚠️ 易错:口语中常出现 obwohl + Hauptsatz(Verb 第二位),B1 考试扣分!

2. Modalverb „sollten" — 委婉建议 | sollten = Konjunktiv II von sollen
🇩🇪 Formel: sollten + Infinitiv (Ratschlag / Empfehlung)
🇨🇳 规则:sollten 是 sollen 的第二虚拟式,用于表达委婉、礼貌的建议。比 müssen(必须)语气轻,比 können(可以)语气重。是 B1 Knigge/Benehmen 话题的核心语法。

📊 建议语气强度阶梯:
语气表达中文
强制Sie müssen Trinkgeld geben.您必须给小费
强烈建议Sie sollten Trinkgeld geben.您应该给小费
温和建议Sie sollten lieber Trinkgeld geben.您最好给小费
可选Sie können Trinkgeld geben.您可以给小费
📖 文中例句 / Textbelege:
① „Das sollten Sie lieber nicht tun!" — 您最好别这么做!
② „Sie sollten sich nicht neben jemanden setzen." — 您不应该坐到别人旁边
⚠️ 考点:sollten ≠ sollten (Präteritum!) — 形式相同但含义不同。Konjunktiv II 的 sollten 表建议,Präteritum 的 sollten 表过去义务。
⚠️ 易错:sollten 后面永远跟 Infinitiv(原形),不加 zu!

3. Verstärkung mit „knall-" — 口语强化前缀 | knall- + Adjektiv = extrem/sehr
🇩🇪 Formel: knall- + Farbadjektiv / Adjektiv = sehr/extrem + 形容词
🇨🇳 规则:knall- 是口语中常用的强化前缀,多与颜色搭配(knallrot, knallgelb, knallgrün),也可与少数其他形容词搭配(knallhart, knallvoll)。属于 B1 口语/报刊词汇范围。

📖 文中例句:„Ihr Strandnachbar...wird langsam knallrot." — 变得通红
⚠️ 考点:knall- ≠ "爆炸"——口语中纯粹是程度强化,与爆炸无关。
⚠️ 易错:不能说 knallschön、knallinteressant,knall- 搭配有限!

4. Indefinitpronomen „man" — 泛称代词 | man = unbestimmte Person/en
🇩🇪 Formel: man + Verb (3. Person Singular)
🇨🇳 规则:man 泛指"人们/大家/任何人",动词用第三人称单数形式。在礼仪/规则类文章中高频出现(因为讲的是"普遍的应该做什么")。man 不能翻译为 Mann(男人)!

📖 文中例句 / Textbelege:
① „Man sieht immer häufiger Leute..." — 人们越来越常看到…
② „Obwohl man immer häufiger Leute sieht, die das Geld auf den Tisch legen..."
⚠️ 考点:man → einen (Akkusativ) / einem (Dativ)。如:Das kann einen ärgern. (这让人生气)
⚠️ 易错:man 永远大写吗?不!man 小写,Mann(男人)才大写。

5. Präteritum von „geben" — 过去时高频动词 | geben → gab (Präteritum) / hat gegeben (Perfekt)
🇩🇪 Formel: es gibt (Präsens) → es gab (Präteritum) → es hat gegeben (Perfekt)
🇨🇳 规则:geben 的 Präteritum 形式 gab 在书面/叙述文体中极高频。"es gab" = "有/存在过"(there was/were),不同于"给予"的 geben(jdm. etw. geben)。

📖 文中例句:Antworten im Text implizieren die Existenz von Regeln („gibt es eine Regel")
⚠️ 考点:es gibt + Akkusativ(永远第四格!)— es gibt einen Tisch / es gibt keine Regel。
⚠️ 易错:es gibt 后面永远跟第四格,不管肯定还是否定:es gibt keinen Stuhl(不是 keinen→keinem)。
📖 Adolph Freiherr von Knigge — Der Mann hinter dem Namen
🇩🇪 Adolph Franz Friedrich Ludwig Freiherr von Knigge wurde 1752 in Bredenbeck bei Hannover geboren und starb 1796 in Bremen. Er war nicht nur Schriftsteller, sondern auch Aufklärer — ein Denker, der für Vernunft, Toleranz und Menschenrechte eintrat. Sein berühmtestes Werk „Über den Umgang mit Menschen" erschien 1788 und war ursprünglich ein soziologisches und ethisches Werk, keine Sammlung von Benimmregeln! Knigge wollte den Menschen helfen, in der Gesellschaft glücklich und respektvoll zu leben. Erst im 19. und 20. Jahrhundert wurde der Name „Knigge" zum Synonym für Benimmbücher. Knigge selbst wäre überrascht: Er schrieb über Charakter, Aufrichtigkeit und Menschenkenntnis — nicht darüber, welche Gabel man zuerst benutzt.
🇨🇳 Adolph von Knigge(1752–1796)生于汉诺威附近,是不来梅的启蒙思想家,主张理性、宽容和人权。他最著名的作品《论与人交往》(1788)原本是一部社会学和伦理学著作,而非礼仪规则汇编!Knigge 想帮助人们在社会中幸福、受尊重地生活。直到19–20世纪,"Knigge"这个名字才变成了礼仪书的代名词。Knigge 本人若地下有知会惊讶——他写的是品格、真诚和识人之明,而非先用哪把叉子。
🍽️ Trinkgeld in Deutschland — Wann, wie viel und warum?
🇩🇪 In Deutschland ist Trinkgeld keine Pflicht, aber üblich. Man gibt es im Restaurant, Café, beim Friseur oder im Taxi — nicht aber im Supermarkt oder an der Käsetheke. Die übliche Höhe liegt bei etwa 5–10% des Rechnungsbetrags, in gehobenen Restaurants auch etwas mehr. Anders als in manchen Ländern sagt man beim Bezahlen den Gesamtbetrag inklusive Trinkgeld: Wenn die Rechnung 18,50 € beträgt, sagt man z.B. „20 Euro bitte" oder „Stimmt so" und der Kellner gibt das entsprechende Wechselgeld zurück. Trinkgeld einfach wortlos auf den Tisch zu legen und zu gehen — das ist nicht die Regel (obwohl es immer häufiger vorkommt). Es kann als unhöflich empfunden werden, weil es aussieht, als wolle man sich der sozialen Interaktion entziehen. Übrigens: In Italien ist das „Geld auf den Tisch legen" hingegen völlig normal!
🇨🇳 在德国,小费不是义务但很普遍。餐厅、咖啡馆、理发店、出租车都给——但不包括超市或奶酪柜台。通常金额是账单的5–10%,高档餐厅稍高。与某些国家不同,德国支付时说含小费的总金额:账单18.50€,可说"20 Euro bitte",服务员找回余款。默默把钱放桌上就走不是规矩(虽然越来越常见),可能被视为不礼貌——像是在逃避社交互动。在意大利,把钱放桌上反而是完全正常的!
📱 Handy-Etikette in Deutschland — Das Smartphone im sozialen Raum
🇩🇪 In Deutschland gilt: Wenn man sich mit jemandem verabredet hat — sei es im Café, Restaurant oder privat — erwartet der andere ungestörte Aufmerksamkeit. Das Smartphone auf dem Tisch liegen zu haben und ständig darauf zu schauen, signalisiert: „Du bist mir nicht so wichtig wie das, was auf meinem Bildschirm passiert." In einer Umfrage des Digitalverbands Bitkom (2022) gaben 67% der Deutschen an, dass sie es als unhöflich empfinden, wenn das Gegenüber beim Essen ständig aufs Handy schaut. Die informelle Regel lautet deshalb: Handy vom Tisch, Ton aus, Blickkontakt halten. Eine Ausnahme: Wenn man gemeinsam etwas auf dem Handy zeigen oder nachschauen möchte. Im Berufsleben sind die Regeln oft strenger — in vielen Meetings sind Handys tabu. Deutschland ist in dieser Hinsicht konservativer als etwa Spanien oder Italien.
🇨🇳 在德国,与人约见——无论咖啡厅、餐厅还是私下——对方期待不受打扰的关注。手机放桌上不停看,传递的信号是"你不如我屏幕上发生的事重要"。Bitkom 2022年调查显示67%的德国人认为共餐时对方不停看手机不礼貌。不成文规则:手机离开桌面、静音、保持眼神交流。例外:一起看/查找某内容时。职场往往更严——许多会议禁用手机。德国在这方面比西班牙或意大利更保守。
🇩🇪🇮🇹 Kulturkontraste — Warum "Geld auf den Tisch legen" in Italien okay ist
🇩🇪 Dass eine Geste in einem Land normal, im Nachbarland aber unhöflich sein kann, liegt an den unterschiedlichen kulturellen Skripts (kulturellen Drehbüchern). In Italien bedeutet Geld auf dem Tisch: „Ich habe bezahlt, wir sind fertig" — effizient, direkt, kein Problem. In Deutschland hingegen gehört das Bezahlen zum rituellen Abschluss des Restaurantbesuchs: Man verlangt die Rechnung („Zahlen bitte!"), der Kellner bringt sie, man zahlt mit Interaktion („20 Euro bitte"), verabschiedet sich und geht. Das Geld wortlos hinzulegen bricht diesen sozialen Rhythmus. Ähnliche Kontraste gibt es bei Begrüßungen (Küsschen in Frankreich vs. Händedruck in Deutschland), Pünktlichkeit (5 Min. zu spät in Spanien = pünktlich, in Deutschland = unpünktlich) und Duzen vs. Siezen (in Schweden duzt man fast jeden, in Deutschland ist Siezen in formellen Kontexten noch üblich). Der Knigge hilft, solche interkulturellen Missverständnisse zu vermeiden.
🇨🇳 一个手势在一国正常、在邻国失礼,源于不同的文化脚本。在意大利,钱放桌上表示"我付完了,结束了"——高效直接。在德国,付账属于餐厅体验的仪式性收尾:要账单→服务员拿来→交互式支付→告别离开。默默放钱打破了这个社交节奏。类似的对比还有:问候方式(法国贴面礼 vs 德国握手)、准时观(西班牙迟到5分钟算准时,德国算迟到)、你/您称呼(瑞典几乎全民duzen,德国正式场合仍用Sie)。Knigge帮助避免这类跨文化误解。
🏢 Der moderne Knigge — Vom Buch zum Business-Training
🇩🇪 Heute ist „Knigge" eine ganze Industrie. Es gibt Knigge-Seminare für Manager („Business-Knigge"), Knigge-Kurse für Jugendliche („Social Skills"), Knigge-Apps und unzählige Bücher. Der Fokus hat sich von Benimmregeln im engeren Sinn zu sozialer Kompetenz verschoben: Wie führe ich ein schwieriges Gespräch? Wie verhalte ich mich im interkulturellen Kontext? Wie zeige ich Respekt — ohne mich zu verstellen? Große Unternehmen wie BMW, Siemens und die Deutsche Bank buchen regelmäßig Knigge-Trainings für ihre Führungskräfte. Auch an Universitäten gibt es zunehmend Kurse zu „Umgangsformen". Der moderne Knigge ist weniger Regelbuch als Werkzeugkasten für soziale Intelligenz. Und das ist ganz im Sinne des ursprünglichen Knigge — der ja auch keinen Frage-Antwort-Katalog schreiben wollte, sondern ein Buch über Menschenkenntnis.
🇨🇳 如今"Knigge"已成为一个产业。有经理人的商务礼仪培训、青少年的社交技能课程、Knigge App和无数书籍。焦点从狭义礼仪规则转向社交能力——如何进行困难对话?如何在跨文化环境中行事?如何表达尊重——又不伪装自己?BMW、Siemens、德意志银行等大企业定期为高管预订 Knigge 培训。大学里也越来越多出现"社交礼仪"课程。现代 Knigge 与其说是规则手册,不如说是社交智慧工具箱。这也正合原版 Knigge 的本意——他本就不想写问答目录,而是写一本关于识人之明的书。
搭配 / Kollokation 释义 + 用法提示 / Bedeutung & Tipps 例句 / Beispiel (🇩🇪 + 🇨🇳)
Trinkgeld geben 给小费 | zusätzliches Geld für Service zahlen
⚠️ Trinkgeld + geben (geben, gab, hat gegeben)
Geben Sie Trinkgeld!
🇨🇳 请给小费!
sich an einen Tisch (dazu)setzen 坐到桌旁 | zu anderen Personen Platz nehmen
⚠️ sich setzen + an + Akk. (方向); sitzen + an + Dat. (位置)
Sie setzen sich an einen Tisch dazu.
🇨🇳 您坐到一张桌子旁。
zu Missverständnissen führen 导致误解 | bewirken, dass etw. falsch verstanden wird
⚠️ führen zu + Dativ; 正式/书面常用
Das kann zu Missverständnissen führen.
🇨🇳 这可能导致误解。
Interesse zeigen (an + D) 表现出兴趣/关注 | aufmerksam sein, Anteil nehmen
⚠️ zeigen + Akk.; 反义:Desinteresse zeigen
Nur so zeigen Sie Interesse und wirkliche Anwesenheit.
🇨🇳 只有这样你才表现出关注和真正的在场。
eine (feste) Regel sein 是(硬性)规定 | gesellschaftlich akzeptierte Norm
⚠️ 否定: Das ist keine Regel / keine feste Regel
Das ist in Deutschland keine feste Regel.
🇨🇳 这在德国不是硬性规定。
sich mit jdm. verabreden 与某人约定见面 | einen Termin ausmachen; reflexiv
⚠️ sich verabreden mit + Dativ
...wenn Sie sich mit einer Person verabredet haben.
🇨🇳 当您与某人约好见面时。
Handy aus und weg damit! 手机关掉拿走! | informelle, direkte Aufforderung
⚠️ 口语命令式;weg damit = 把它拿走
Handy aus und weg damit!
🇨🇳 手机关掉,拿走!
bei Kerzenlicht essen 在烛光下用餐 | romantische Atmosphäre im Restaurant
⚠️ bei + Dativ (bei Kerzenlicht, bei Tageslicht)
...ein Paar, das bei Kerzenlicht isst.
🇨🇳 一对在烛光下用餐的情侣。
in der Öffentlichkeit 在公共场合 | für alle sichtbar, nicht privat
⚠️ in + Dativ; 固定搭配
Knigge steht als Symbol für gutes Benehmen in der Öffentlichkeit.
🇨🇳 Knigge是公共场合好举止的象征。
am Tisch bezahlen 在桌边付款 | die Rechnung beim Kellner begleichen
⚠️ am = an dem; ≠ an der Theke bezahlen
Besser ist, Sie bezahlen am Tisch.
🇨🇳 最好在桌边付款。
im Supermarkt an der Käse-Theke stehen 在超市奶酪柜台前站着 | auf Bedienung warten
⚠️ an + Dativ (固定位置); 场景引入句
Sie stehen im Supermarkt an der Käse-Theke.
🇨🇳 您在超市奶酪柜台前站着。
andere Länder, andere Sitten 不同国家,不同风俗 | Sprichwort: Jedes Land hat eigene Traditionen
⚠️ 固定谚语,不可逐词翻译
Andere Länder, andere Sitten — das gilt auch beim Trinkgeld.
🇨🇳 不同国家不同风俗——小费也是如此。
das Geld auf den Tisch legen 把钱放在桌上 | Zahlungsart ohne verbale Interaktion
⚠️ legen + auf + Akk. (方向); liegen + auf + Dat. (位置)
Leute legen das Geld auf den Tisch und gehen wortlos.
🇨🇳 人们把钱放桌上,一声不吭走了。
ohne Hektik arbeiten 不慌不忙地工作 | ruhig und konzentriert arbeiten
⚠️ ohne + Akkusativ; 行为准则类表达
Ich habe gelernt, ohne Hektik zu arbeiten.
🇨🇳 我学会了不慌不忙地工作。
功能 / Funktion 🇩🇪 Redemittel 🇨🇳 中文翻译 + 使用提示
🤝 给建议
Ratschläge geben
Das sollten Sie lieber nicht tun! 您最好别这么做!
💡 sollten + lieber = 温和但明确的劝阻。
Besser ist, Sie bezahlen am Tisch. 更好的做法是您在桌边付款。
💡 Besser ist, ... = 书面建议/对比更优做法。
⚖️ 表达让步
Einräumung ausdrücken
Obwohl das keine feste Regel ist, sollten Sie... 尽管这不是硬性规定,您应该…
💡 obwohl 从句 + sollten 主句 = 让步+建议组合。
Obwohl viele es anders sehen, gibt es eine Regel... 尽管许多人看法不同,但有一条规则…
💡 obwohl + Hauptsatz mit "es gibt" 对比主观看法与客观规则。
🌍 跨文化对比
Kulturen vergleichen
Was in ___ kein Problem ist, kann in ___ zu Missverständnissen führen. 在___没问题的,在___可能导致误解。
💡 Was...ist, kann... 结构优美地对比两国文化。
Anders als in ___ ist es in ___ üblich, ... 与___不同,在___通常…
💡 anders als + Dativ = 对比两国差异的经典句式。
📋 说规矩
Regeln benennen
Es gibt eine Regel: ... 有一条规则:…
💡 es gibt + Akk. — 最直接的规则表达。
Das ist in Deutschland keine feste Regel, aber... 这在德国不是硬性规定,但…
💡 keine feste Regel = 不成文但广泛遵守的惯例。
🙅 表达不礼貌
Unhöflichkeit ausdrücken
Das ist sehr unhöflich. 这非常不礼貌。
💡 unhöflich = 最直接的负面评价;可替换为 unangemessen(不得体)。
Das kann als unhöflich empfunden werden. 这可能被理解为不礼貌。
💡 kann als + Adj. + empfunden werden = 委婉表达(Passiv + Modalverb)。
⏳ 描述日常场景
Alltagssituationen beschreiben
Sie stehen im Supermarkt und warten... 您站在超市里等着…
💡 Präsens + 场景细节 = 教科书中引导读者进入情境的经典手法。
Was tun? Wecken Sie ihn, obwohl Sie ihn nicht kennen? 怎么办?叫醒他,尽管您不认识他?
💡 设问+obwohl从句 = Knigge-Ratgeber 典型风格。
🔹 Muster 1: 让步从句 (obwohl + Nebensatz · Verb am Ende)
🇩🇪 Obwohl Sie schon lange warten, werden immer andere bedient.
🇨🇳 尽管您等了很久,总是别人在被服务。
👉 Nachbau: Obwohl ___ (Subjekt) ___ (Verb am Ende), ___ (Hauptsatz).
Musterlösung: Obwohl das Restaurant voll ist, finden wir noch einen Tisch.
🔄 Variante (trotzdem): Das Restaurant ist voll, trotzdem finden wir noch einen Tisch.

🔹 Muster 2: 委婉建议 (sollten + Infinitiv · Ratschlag)
🇩🇪 Das sollten Sie lieber nicht tun!
🇨🇳 您最好别这么做!
👉 Nachbau: ___ (Subjekt) sollten lieber ___ (Infinitiv).
Musterlösung: Sie sollten lieber vorher anrufen.
🔄 Variante (Konjunktiv): Ich würde lieber vorher anrufen.

🔹 Muster 3: 跨文化对比 (Was in A ..., kann in B ...)
🇩🇪 Was in Italien kein Problem ist, kann in Deutschland zu Missverständnissen führen.
🇨🇳 在意大利没问题的,在德国可能导致误解。
👉 Nachbau: Was in ___ (Land A) ___ (Adjektiv/Nomen) ist, kann in ___ (Land B) ___ (Folge) führen.
Musterlösung: Was in Japan höflich ist, kann in Deutschland zu Verwirrung führen.
🔄 Variante (anders als): Anders als in Italien ist es in Deutschland nicht üblich, das Geld auf den Tisch zu legen.

🔹 Muster 4: 规矩表达 (es gibt + Akk. · Regeln benennen)
🇩🇪 Es gibt eine Regel: Handy aus und weg damit!
🇨🇳 有一条规则:手机关掉拿走!
👉 Nachbau: Es gibt eine Regel: ___ (knappe Anweisung).
Musterlösung: Es gibt eine Regel: Im Meeting keine Handys!
🔄 Variante (es ist üblich): Es ist üblich, im Meeting keine Handys zu benutzen.

🔹 Muster 5: 否定规矩 (Das ist keine feste Regel, aber...)
🇩🇪 Das ist in Deutschland keine feste Regel, aber abends ist es sehr unhöflich.
🇨🇳 这在德国不是硬性规定,但晚上这样做非常不礼貌。
👉 Nachbau: Das ist in ___ (Land/Kontext) keine feste Regel, aber ___ (Situation) ist es ___ (Adjektiv).
Musterlösung: Das ist in China keine feste Regel, aber bei formellen Anlässen ist es angemessen.
🔄 Variante (obwohl): Obwohl es keine feste Regel ist, sollte man es nicht tun.

🔹 Muster 6: 设问+回答 (Fragetechnik im Ratgeberstil)
🇩🇪 Was tun? Wecken Sie ihn, obwohl Sie ihn nicht kennen?
🇨🇳 怎么办?叫醒他,尽管您不认识他?
👉 Nachbau: Was tun? ___ (Verb + Objekt), obwohl ___ (Subjekt + ... + Verb am Ende)?
Musterlösung: Was tun? Sprechen Sie ihn an, obwohl er fremd aussieht?
🔄 Variante (sollte man): Was sollte man tun, wenn jemand unhöflich ist?

🔹 Muster 7: nur so + Verb (强调"只有这样才能")
🇩🇪 Nur so zeigen Sie Interesse und wirkliche Anwesenheit.
🇨🇳 只有这样你才表现出关注和真正的在场。
👉 Nachbau: Nur so ___ (Verb + Subjekt + Objekt).
Musterlösung: Nur so können Sie kulturelle Missverständnisse vermeiden.
🔄 Variante (nur dann): Nur dann fühlt sich Ihr Gegenüber respektiert.
👨‍🏫 Text 10 · Traumberuf Lehrer!?
B1 · Interview · Beruf
Beruf aktuell im Gespräch mit Peter Möller — 教师是梦想职业吗?

»Lehrer haben es doch gut! Sie arbeiten nur ein paar Stunden am Vormittag und haben oft Ferien.« Das denken viele, aber ist das wirklich so? Beruf aktuell fragt Peter Möller, der seit 15 Jahren Deutsch- und Geschichtslehrer an einer Realschule ist.

Beruf aktuell: Macht Ihnen Ihr Beruf Spaß?
Möller: Ja, eigentlich schon. Ich möchte nicht tauschen. Manchmal habe ich aber auch schlechte Tage und bin unzufrieden oder gestresst.

Beruf aktuell: Und was sind die Gründe dafür?
Möller: Mich nervt es z.B., wenn die Schüler unvorbereitet in den Unterricht kommen und wir deshalb viel Zeit verlieren.

Beruf aktuell: Können Sie uns ein Beispiel geben?
Möller: Gestern hatten von 26 Schülern nur 12 die zwei Texte gelesen, die sie zu Hause vorbereiten sollten.

Beruf aktuell: Was machen Sie in so einer Situation?
Möller: Dann fasst ein Schüler, der den Text gelesen hat, den Inhalt zusammen und danach mache ich mit dem Unterricht weiter. Leider passiert so etwas öfter.

Beruf aktuell: Wie gut kennen Sie Ihre Schüler?
Möller: Bei so vielen Schülern kann man nicht jeden gut kennen. Ich merke aber, wenn die Leistungen schlechter werden. Dann frage ich oder spreche mit der Schulsozialarbeiterin.

Beruf aktuell: Was machen Sie in den Osterferien?
Möller: Ich ruhe mich von der Arbeit aus. Aber ich brauche die Zeit auch, um Klassenarbeiten zu korrigieren und den Unterricht vorzubereiten. Manchmal denke ich, dass ich zu wenig Zeit für Erholung hatte.

📝 a) Ordnen Sie die Interviewfragen den Absätzen zu.
1. Wie gut kennen Sie Ihre Schüler?   2. Und was sind die Gründe dafür?   3. Was machen Sie eigentlich in den Osterferien?
4. Macht Ihnen Ihr Beruf Spaß?   5. Was machen Sie in so einer Situation?   6. Können Sie uns ein Beispiel geben?

📝 b) Richtig oder falsch? Kreuzen Sie an.
1. Mein Beruf macht mir meistens Spaß. (✓)
2. Die Schüler sind immer gut vorbereitet. (✗ — oft unvorbereitet)
3. Ich versuche meinen Schülern zu helfen, wenn sie Probleme haben. (✓)
4. An den Nachmittagen und in den Ferien arbeite ich auch für die Schule. (✓)
📝 c) Konjunktiv II — Welchen Aussagen würde Peter Möller zustimmen? Kreuzen Sie an und markieren Sie die Formen des Konjunktiv II.

1. ✗ Ich würde gern in einem anderen Beruf arbeiten. (Möller möchte nicht tauschen)
2. ✓ Ich würde es gut finden, wenn die Schüler besser vorbereitet wären. (nervt ihn, wenn sie unvorbereitet sind)
3. ✓ Ich wünschte, ich hätte die Möglichkeit, alle Schüler besser kennenzulernen. (kann nicht jeden gut kennen)
4. ✗ Ich würde meine Schüler nie nach privaten Problemen fragen. (er fragt, wenn Leistungen schlechter werden)
5. ✓ Ich würde mich freuen, wenn ich in den Ferien weniger arbeiten müsste. (zu wenig Zeit für Erholung)

💡 Konjunktiv II: würde + Infinitiv / wäre (sein) / hätte (haben) / müsste (müssen) / wünschte — drückt Wünsche, irreale Bedingungen oder Höflichkeit aus.
📖 Lernwortschatz:
der Geschichtslehrer, - 历史老师 | Lehrer für das Fach Geschichte
die Realschule, -n 实科中学 | Schulform in Deutschland (Klasse 5–10)
tauschen 交换 | etw. wechseln (ich möchte nicht tauschen)
unvorbereitet 没准备的 | ohne Vorbereitung in den Unterricht kommen
zusammenfassen 总结 | das Wichtigste kurz wiedergeben
die Schulsozialarbeiterin, -nen 学校社工 | Person, die Schülern bei Problemen hilft
korrigieren 批改 | Fehler in Arbeiten verbessern
👩‍💼 Text 11 · Berufstätigkeit von Frauen
B1 · Statistik · EU-Vergleich
Statistik lesen und interpretieren: Frauen in Teilzeit in Europa — 欧洲女性就业统计
📊 Wortschatz zur Statistik / 统计词汇:
in Teilzeit arbeiten = nur 20 Std./Woche arbeiten
familiäre Pflichten übernehmen = z.B. Kinder betreuen, Haushalt machen
eine Vollzeitstelle haben = 38 oder mehr Std./Woche arbeiten
berufstätig sein = eine bezahlte Arbeit haben
die Quote, -n 比例 · der EU-Durchschnitt 欧盟平均
📊 Berufstätigkeit von Frauen in ausgewählten EU-Staaten 2011
Altersklasse 15–64 Jahre
Berufstätigenquote
der Frauen, in %
Teilzeitquote, in %
aller berufstätigen Frauen
Hauptgrund für Teilzeit:
Familiäre Pflichten, in %
aller Teilzeit arbeitenden
Frauen
EU-Durchschnitt 59 32 46
🇩🇪 Deutschland 68 45 60
🇬🇧 Vereinigtes Königreich 65 42 60
🇫🇷 Frankreich 60 30 50
🇵🇱 Polen 53 10 15
🇪🇸 Spanien 52 23 24
🇷🇴 Rumänien 52 10 15
🇮🇹 Italien 47 29 32
Quelle: Statistisches Bundesamt, Frauen und Männer auf dem Arbeitsmarkt — Deutschland und Europa, 2012

Die Tabelle zeigt drei Kennzahlen zur Berufstätigkeit von Frauen in ausgewählten EU-Staaten (2011). Deutschland hat mit 68% die höchste Berufstätigenquote der Frauen unter den gezeigten Ländern, gleichzeitig mit 45% auch die höchste Teilzeitquote. Im EU-Durchschnitt arbeiten 32% der berufstätigen Frauen in Teilzeit. 46% der Frauen in der EU nennen als Hauptgrund für Teilzeitarbeit familiäre Pflichten (Kinderbetreuung, Haushalt).

In Deutschland geben 60% der teilzeitarbeitenden Frauen familiäre Pflichten als Hauptgrund an — der höchste Wert neben dem Vereinigten Königreich (ebenfalls 60%). In Frankreich (30%) arbeiten mehr Frauen in Teilzeit als in Polen (10%). Polen und Rumänien haben mit je 10% die niedrigsten Teilzeitquoten. Italien hat mit 47% die niedrigste Berufstätigenquote der Frauen unter den gezeigten Ländern.

📝 a) Was passt zusammen? Ordnen Sie zu.
1. in Teilzeit arbeiten  →  nur 20 Stunden pro Woche arbeiten
2. familiäre Pflichten übernehmen  →  z.B. die Kinder betreuen, den Haushalt machen
3. eine Vollzeitstelle haben  →  38 oder mehr Stunden pro Woche arbeiten
4. berufstätig sein  →  eine bezahlte Arbeit haben
5. eine Quote von 30 Prozent Frauen haben  →  100 Angestellte haben, davon 30 Frauen
📝 b) Welche Aussagen sind richtig? Kreuzen Sie an und korrigieren Sie die falschen Sätze.

1. Die Grafik zeigt, wie viele Frauen in Europa in Teilzeit arbeiten. (✓)
2. In der Statistik geht es um berufstätige Frauen bis 40 Jahre. (✗ — 15–64 Jahre)
3. Im EU-Durchschnitt arbeiten mehr als die Hälfte der Frauen in Teilzeit. (✗ — 32%, weniger als die Hälfte)
4. Im EU-Durchschnitt nennen 46 Prozent der Frauen als Hauptgrund für die Teilzeitarbeit familiäre Pflichten. (✓)
5. In Frankreich arbeiten mehr Frauen in Teilzeit als in Polen. (✓ — 30% vs. 10%)
6. In Deutschland arbeiten fast die Hälfte der berufstätigen Frauen (45%) in Teilzeit. (✓)
7. In Polen und Rumänien arbeiten am meisten Frauen in Europa in Teilzeit. (✗ — am wenigsten, je 10%)
8. Für 60 Prozent der Frauen in Deutschland sind Aufgaben in der Familie der Hauptgrund für die Teilzeit. (✓)
9. In dieser Statistik liegt Deutschland auf Platz eins der Berufstätigenquote der Frauen. (✗ — Deutschland hat mit 68% zwar die höchste Quote UNTER DEN GEZEIGTEN Ländern, aber die Aussage bezieht sich auf "Europa insgesamt" wo skandinavische Länder höher liegen)
📖 Lernwortschatz:
die Berufstätigkeit 就业 | das Ausüben eines Berufs
die Berufstätigenquote, -n 就业率 | Anteil der Menschen mit Arbeit an der Bevölkerung
die Teilzeitquote, -n 兼职比例 | Anteil der Teilzeitarbeit an allen Beschäftigten
ausgewählt 选出的 | speziell ausgesucht (ausgewählte Länder)
die Altersklasse, -n 年龄段 | Gruppe von Menschen gleichen Alters
der Hauptgrund, -¨e 主要原因 | wichtigster Grund
familiäre Pflichten 家庭义务 | Aufgaben in der Familie (Kinderbetreuung, Haushalt)
betreuen 照顾 | sich um jdn. kümmern (Kinder betreuen)
die Kennzahl, -en 指标 | statistischer Wert, der etw. misst
🦺 Text 12 · Ich hatte wirklich großes Glück
B1 · Broschüre · Unfallversicherung
Sabrina Werner erzählt von ihrem Arbeitsunfall und der Berufsgenossenschaft — 工伤保险

Sabrina Werner (43), selbstständige Architektin aus Bochum, erzählt von ihren Erfahrungen mit der Berufsgenossenschaft (BG Bau) — ihrer gesetzlichen Unfallversicherung.

BG-Info: Frau Werner, Sie haben einen schweren Unfall am Arbeitsplatz erlitten?
SW: Ja genau, das war im letzten Jahr.

BG-Info: Erzählen Sie uns, was passiert ist.
SW: Ich bin freie Architektin. Ich war auf einer meiner Baustellen, um dort etwas zu kontrollieren und hatte ziemlichen Zeitdruck. Na ja, Sie wissen ja wie das ist — man redet mit jemandem, das Telefon klingelt, man hat Akten auf dem Arm … Ich war unaufmerksam, stolperte über einen Stein und fiel.

BG-Info: War es ein schwerer Unfall?
SW: Ja, denn ich bin nicht nur gestolpert, ich bin drei Meter tief gefallen. Ich hatte eine schwere Wirbelsäulenverletzung und musste deshalb sofort in die Klinik.

BG-Info: Was passierte dann?
SW: Ich war einen Monat in einer teuren Spezialklinik. Als ich nämlich nach meinem Unfall aufwachte, konnte ich nicht mehr laufen. Das war schlimm, ich habe das Laufen neu lernen müssen und konnte erst nach fünf Monaten in der Rehaklinik wieder nach Hause. Aber ich hatte großes Glück.

BG-Info: Wieso Glück?
SW: Ich habe mich vor acht Jahren freiwillig in der Berufsgenossenschaft Bau (BG Bau) versichert. Ich musste nur den Unfall melden und danach übernahm die BG Bau alle Kosten. Sie sorgte für meine optimale Behandlung.

BG-Info: Die BG Bau wollte Ihnen sicherlich auch eine Umschulung oder — wenn nötig — sogar Rente zahlen, oder?
SW: Ja, diese Kosten übernimmt die Berufsgenossenschaft. Aber zum Glück war das nicht nötig. Ich kann jetzt wieder in meinem Beruf arbeiten.

BG-Info: Wie geht es Ihnen heute?
SW: Sehr gut. Und ich habe gelernt, ohne Hektik zu arbeiten und aufmerksam zu sein — vor allem auf den Baustellen. Ich riskiere nichts mehr!

📝 a) Richtig oder falsch? Kreuzen Sie an.
1. Frau Werner ist als Architektin in einer großen Firma angestellt. (✗ — sie ist selbstständig / freie Architektin)
2. Sie fuhr auf die Baustelle, um Kunden zu treffen. (✗ — um etwas zu kontrollieren)
3. Der Unfall passierte, weil sie zu viele Dinge gleichzeitig gemacht hat. (✓)
4. Sie hatte eine schwere Kopfverletzung und musste in eine Spezialklinik. (✗ — Wirbelsäulenverletzung)
5. Weil sie nicht mehr laufen konnte, war sie lange in einer Rehaklinik. (✓ — fünf Monate)
6. Frau Werner ist seit über sieben Jahren bei der BG versichert. (✓ — vor acht Jahren)
7. Die BG übernahm alle Kosten, nur eine Rente wollten sie nicht zahlen. (✗ — die BG würde auch Rente zahlen, aber es war nicht nötig)
8. Frau Werner arbeitet wieder als Architektin, aber nicht mehr auf Baustellen. (✗ — sie arbeitet wieder, auch auf Baustellen, aber vorsichtiger)
📝 b) Korrigieren Sie die falschen Aussagen.
Frau Werner ist nicht angestellt, sie ist selbstständig.
📝 c) Wortverbindungen — Suchen Sie das passende Verb.
einen Unfall erleiden — über einen Stein stolpern — eine schwere Wirbelsäulenverletzung haben — in die Klinik müssen — Zeitdruck haben — großes Glück haben — sich freiwillig in der BG Bau versichern — alle Kosten übernehmen — für eine optimale Behandlung sorgen — eine Umschulung/Rente zahlen
📖 Lernwortschatz:
selbstständig 自雇的/独立的 | mit eigenem Unternehmen, nicht angestellt
der Zeitdruck 时间压力 | Stress durch zu wenig Zeit
stolpern über + A 被…绊倒 | über etw. fallen (stolperte, ist gestolpert)
die Wirbelsäulenverletzung, -en 脊柱损伤 | Verletzung der Wirbelsäule
die Rehaklinik, -en 康复医院 | Rehabilitationsklinik für langsame Genesung
die Berufsgenossenschaft, -en 同业工伤保险 | gesetzliche Unfallversicherung
die Umschulung, -en 转岗培训 | Ausbildung für einen neuen Beruf
die Hektik 匆忙/忙乱 | zu viel Eile und Stress (ohne Hektik = in Ruhe)
🏷️ Text 13 · Klischees
B1 · Leserfragen · Psychologie
Was ist ein Klischee? Diplom-Psychologin Gabriele Zimmer erklärt — 什么是刻板印象

Was ist ein Klischee? Ein Klischee ist eine feste Vorstellung und eine oft wiederholte Meinung von Personen. Wenn viele Menschen eine Meinung über eine Personengruppe haben, dann ist es häufig ein Klischee. Ein Beispiel: was Frauen und was Männer gut oder schlecht können.

In Deutschland haben früher z.B. oft nur die Männer gearbeitet und nicht den Frauen im Haushalt geholfen. Deshalb entstand das Klischee: „Alle Männer sind schlecht im Haushalt." Heute arbeiten aber Frauen und Männer und viele Paare machen zusammen den Haushalt. Klischees sind häufig nicht richtig und sie sind allgemein.

Das Problem ist, dass sich Klischees immer auf eine große Gruppe von Menschen beziehen und man die Eigenschaften und Besonderheiten der einzelnen Person ignoriert.

📝 Welche Überschriften enthalten Klischees?
✗ "Frauen und Technik — Das kann ja nicht gut gehen!"
✗ "Männer und Haushalt — das passt einfach nicht zusammen."
✗ "Frauen können Kinder besser erziehen als Männer."
✗ "Pilotin? Das ist zu hart für Frauen!"
✓ "Neue Statistik zeigt: Männer arbeiten pro Woche acht Stunden mehr als Frauen." (Fakt, kein Klischee)
📖 Lernwortschatz:
das Klischee, -s 刻板印象 | feste, oft falsche Vorstellung
die Vorstellung, -en 想象/观念 | Bild, das man im Kopf von etw. hat
allgemein 普遍的/笼统的 | für alle geltend, nicht spezifisch
entstehen (entstand, ist entstanden) 产生 | sich entwickeln, anfangen zu existieren
ignorieren 忽视 | bewusst nicht beachten
die Eigenschaft, -en 特征/属性 | Merkmal einer Person oder Sache
die Besonderheit, -en 特殊性 | etwas, das anders oder besonders ist
💕 Text 14 · Partnerschaften heute
B1 · Interview · Liebe & Beziehung
Drei Großstadtmenschen berichten über die Liebe — 当代伴侣关系
📋 Lesen Sie das Interview und ergänzen Sie die Fragen aus dem Schüttelkasten.
阅读采访,从词盒中选择合适的问题填入。(Leben Sie in einer Partnerschaft? · Warum leben heute so viele Menschen allein? · Haben Sie Kinder oder wünschen Sie sich Kinder? · Glauben Sie denn noch an die große Liebe?)

1. Leben Sie in einer Partnerschaft?
Elena König: Ich bin mit meinem Mann seit 15 Jahren zusammen und wir sind seit 9 Jahren verheiratet.
Michael Lang: Meine Frau und ich haben uns vor 7 Jahren getrennt. Wir waren 4 Jahre verheiratet. Seitdem bin ich Single.
Ivana Boksic: Ich bin auch Single.

2. Warum leben heute so viele Menschen allein?
Michael: In der heutigen Zeit geht alles schnell, es gibt ständig Veränderungen: Man wechselt die Arbeit, die Stadt. Für den Partner ist kompliziert, da mitzukommen.
Ivana: Ja, das stimmt. Ich will alleine entscheiden und nicht immer einen Partner fragen. Ein anderes Problem ist, dass viele Paare wenig Zeit haben und sich zu selten sehen.
Elena: Viele Paare trennen sich auch, weil sie es nicht schaffen, vernünftig miteinander zu reden. Es ist sinnvoll, in einer Beziehung über alles zu sprechen und ehrlich zu sein.

3. Glauben Sie denn noch an die große Liebe?
Elena: Ja, ich bin sehr glücklich mit meinem Mann, auch wenn es nicht immer einfach ist. Aber ich bin froh, in einer Beziehung zu leben. Ich glaube, dass die meisten Menschen romantisch sind und nicht gern alleine sind.
Michael: Ich wünsche mir auch wieder eine Beziehung. Aber ich bin sehr kritisch. Für mich ist es wichtig, eine verständnisvolle und humorvolle Freundin zu haben, die habe ich bis jetzt noch nicht gefunden.
Ivana: Ich glaube nicht an die große Liebe, ich bin glücklich Single zu sein. Ich will keine Beziehung. Ich habe viele Freunde und viele Hobbys. Ich habe keine Angst einsam zu sein.

4. Haben Sie Kinder oder wünschen Sie sich Kinder?
Michael: Ich habe eine Tochter und bin alleinerziehend. Wir verstehen uns sehr gut. Aber manchmal wünsche ich mir eine große Familie mit vielen Kindern.
Elena: Wir haben keine Kinder. Mein Mann hätte gern Kinder, aber wir arbeiten beide viel. Ich will nicht nur Hausfrau und Mutter sein. Mein Job ist mir sehr wichtig.
Ivana: Über Kinder denke ich nach. Vielleicht in zwei bis drei Jahren.

📖 Lernwortschatz:
die Partnerschaft, -en 伴侣关系 | feste Beziehung zwischen zwei Menschen
verheiratet 已婚的 | in einer Ehe lebend
sich trennen 分开 | eine Beziehung beenden
alleinerziehend 单亲抚养的 | ein Kind ohne Partner großziehen
vernünftig 理智的 | mit Vernunft, gut überlegt
ehrlich 诚实的 | die Wahrheit sagend
einsam 孤独的 | allein und traurig darüber
verständnisvoll 体谅的 | mit viel Verständnis für andere
🤡 Text 15 · ROTE NASEN Clowns
B1 · Zeitungsartikel · Soziales
Clowns bringen kranke Kinder zum Lachen — 红鼻子小丑为病童带来欢笑
📋 Rote-Nasen-Clowns schenken Kindern ein Lachen
a) Sehen Sie sich das Foto an, lesen Sie die Überschrift und den ersten Absatz. Beantworten Sie die Fragen. Nicht alles wird erklärt. Vermuten Sie.
  🔹 Wer sind die ROTEN NASEN und wo arbeiten sie?
  🔹 Was ist die Aufgabe der ROTEN NASEN und warum ist diese Arbeit so wichtig?
b) Lesen Sie jetzt den ganzen Artikel und vergleichen Sie mit Ihren Antworten aus a).

Menschen lachen. Das ist eigentlich normal. Aber wenn sie nicht mehr lachen können, ist das ein Zeichen, dass sie ihren Mut und ihre Energie verlieren. Die ROTEN NASEN CLOWNS bringen Kinder und alte Menschen in Krankenhäusern und Heimen zum Lachen. Karen Trenkelbach berichtet über die wichtige Arbeit der ROTE NASEN CLOWNS in deutschen Krankenhäusern.

Schon zu Anfang des 20. Jahrhunderts arbeiteten Clowns mit Patienten in Krankenhäusern, auch wenn man keinen wissenschaftlichen Beweis für positive Effekte hatte. Mittlerweile haben Wissenschaftler in unterschiedlichen Studien bewiesen: Lachen hilft bei Ängsten, Schmerzen und Traurigkeit und es hilft, schneller gesund zu werden. Und das ist das Ziel der ROTE NASEN Clowns: Sie wollen kranken Menschen beim Gesundwerden helfen und ihnen die Zeit im Krankenhaus erleichtern.

Kleine (und große) Patienten haben es dort oft nicht leicht. Die Familie ist nicht immer da, die Therapie dauert vielleicht lange oder ist schmerzhaft. Daher sind Humor und Lachen in solchen schwierigen Situationen sehr wichtig. Die Clowns sind professionelle Künstler (aber keine Ärzte!), die für ihre Arbeit bezahlt werden. Sie reden, spielen und lachen gemeinsam mit den Patienten und bringen so ein wenig Freude in den grauen Krankenhaus-Alltag.

Die wöchentlichen Besuche sind aber nur durch Ihre Spenden möglich. Schenken Sie mit Ihrer Spende ein Lachen! Die Kontodaten finden Sie online unter www.rotenasen.de.

📖 Lernwortschatz:
der Mut 勇气 | keine Angst haben, etw. Schwieriges zu tun
das Krankenhaus, -¨er 医院 | Ort, an dem kranke Menschen behandelt werden
das Heim, -e 养老院/福利院 | Ort, an dem alte oder kranke Menschen wohnen
der Beweis, -e 证据 | etwas, das zeigt, dass etwas wahr ist
die Angst, -¨e 恐惧 | Gefühl bei Gefahr oder Unsicherheit
erleichtern 减轻 | weniger schwer oder schwierig machen
schmerzhaft 痛苦的 | mit körperlichem Schmerz verbunden
die Spende, -n 捐款 | Geld, das man freiwillig für einen guten Zweck gibt
💬 Text 16 · Das sagt man (nicht)!
B1 · Frauenzeitschrift · Freundschaft
Wie ehrlich dürfen Freunde sein? Die Freundschafts-Netikette — 朋友之间可以多直率?
📋 Das sagt man (nicht)!
a) Was denken Sie? Was darf man Freunden sagen? Kreuzen Sie an — OK (+) oder nicht OK (−)?
  1. "Benutz mal wieder ein Deo!"   2. "Komm mal wieder zu Besuch!"
  3. "Nimm ein bisschen ab!"   4. "Mach mal wieder Urlaub!"
  5. "Schlaf mal wieder mehr!"   6. "Geh doch mal zum Friseur!"
  7. "Mach doch endlich Karriere!"   8. "Bekomm endlich ein Kind!"
b) Lesen Sie den Frauenzeitschrift-Artikel. Markieren Sie in a), was Julia Steg einer Freundin nicht raten würde (−) und welche Ratschläge in Ordnung sind (+).

Sie meinen es gut mit Ihrer Freundin? Sie geben gern Ratschläge und sagen immer die Wahrheit? Das kann zum Problem werden! Carola-Redakteurin Julia Steg erklärt, warum.

Natürlich kann man guten Freunden alles sagen. Aber so ganz richtig ist das doch nicht! Es ist definitiv nicht gut, wenn Sie Ihrer Freundin ein Deodorant zum Geburtstag schenken, ihre Haare als Katastrophe bezeichnen oder ihr sagen, dass sie dringend sieben Kilo abnehmen sollte. Kommentare zu Gewicht, Frisur und Geruch sind immer gefährlich und enden oft im Streit.

Ihre Freundin findet Ihr Kind toll? Super! Sagen Sie ihr nur bitte nicht, dass sie auch endlich eins bekommen sollte. Damit nervt wahrscheinlich schon ihre Mutter. Wenn Ihre Freundin müde aussieht, dann sagen Sie ihr, dass sie ein bisschen mehr schlafen könnte oder Urlaub machen sollte. So etwas ist Okay! So zeigen Sie, dass Sie sich Sorgen machen. Ein neues Hobby empfehlen? Kein Problem. Und über eine Einladung freut sich jeder!

Grundsätzlich gilt: Wenn Ihre Freundin Sie um einen Ratschlag zu Kind, Karriere oder anderen sehr privaten Dingen bittet, dann dürfen Sie ehrlich, aber höflich antworten. Wie sehen Sie das? Schreiben Sie mir: steg@carola.de

c) Formen Sie die Sätze aus a) in Ratschläge mit könnt-, müsst-, sollt- um.
把 a) 中的句子改写为带情态动词的建议句。
Beispiel: „Benutz mal wieder ein Deo!" → „Du könntest mal wieder ein Deo benutzen."
  „Nimm ein bisschen ab!" → „Du solltest ein bisschen abnehmen."
  „Komm mal wieder zu Besuch!" → „Du könntest mal wieder zu Besuch kommen."
d) Hat Frau Steg Ihrer Meinung nach Recht? Schreiben Sie ihr einen kurzen Leserbrief.
你觉得 Julia Steg 说的有道理吗?给她写一封简短的读者来信。
📖 Lernwortschatz:
der Ratschlag, -¨e 建议 | Tipp, was jd. tun sollte
die Wahrheit, -en 真相 | das, was wirklich ist (die Wahrheit sagen)
bezeichnen als 把…称作 | einen Namen geben (als Katastrophe bezeichnen)
abnehmen (nahm ab, hat abgenommen) 减肥 | Gewicht verlieren
der Streit 争吵 | Auseinandersetzung, Konflikt
nerven 烦扰 | jdm. auf die Nerven gehen
höflich 礼貌的 | respektvoll im Umgang mit anderen
grundsätzlich 原则上 | als allgemeine Regel geltend
📊 Text 17 · Stressreport Deutschland
B1 · Zeitungsartikel · Arbeit
Die Hälfte der Arbeitnehmer klagt über Stress — was sind die Hauptursachen? — 德国工作压力报告
📋 Worüber Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer klagen
Lesen Sie den Zeitungsartikel und beantworten Sie die Fragen.
  🔹 Was ist der „Stressreport Deutschland"?
  🔹 Wer hat die Studie in Auftrag gegeben?
  🔹 Wie viele Arbeitnehmer finden, dass sie Stress haben?

Deutsche Arbeitnehmer haben ziemlich viel Stress — das zeigt das Ergebnis einer großen Studie. Aus dem „Stressreport Deutschland 2012" der Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin geht hervor, dass fast 50 Prozent der 17.000 Befragten sehr viel Stress im Job haben.

Ein besonders interessantes Ergebnis: Nicht die Menge an Arbeit ist die Hauptursache für Stress im Job. Es sind die Beziehungen zum Chef, zu Kollegen oder zu Kunden, die stressen. Vor allem zwei Faktoren machen am Arbeitsplatz Stress: erstens andere Menschen und zweitens die Erwartungen, die der Arbeitgeber, Kollegen und wir selbst an uns haben.

Vor allem Menschen zwischen dem 30. und 40. Lebensjahr stehen unter einem besonders großen Erwartungsdruck. Viele gründen in dieser Lebensphase eine Familie und bekommen aber auch im Job mehr Verantwortung. Die Balance zwischen beruflichen Zielen und dem Wunsch nach Freizeit wird dabei zu einer großen Herausforderung.

📝 Welche Aussagen stimmen? Kreuzen Sie an. Korrigieren Sie die falschen.
1. Termindruck und Überstunden sind die häufigsten Stressfaktoren. (✗) — Nicht die Menge der Arbeit, sondern die Beziehungen sind die Hauptursache.
2. Wenn die Beziehungen zu Kolleginnen und Kollegen schwierig sind, hat man Stress. (✓)
3. Der Erwartungsdruck steigt mit den Jahren. Deshalb haben ältere Arbeitnehmer mehr Stress als 30- bis 40-Jährige. (✗) — 30- bis 40-Jährige stehen unter dem größten Erwartungsdruck.
4. Viele 30- bis 40-Jährige haben Probleme, eine gute Work-Life-Balance zu finden. (✓)
📖 Lernwortschatz:
der Stressreport, -e 压力报告 | Studie über Stressbelastung
die Bundesanstalt, -en 联邦局 | staatliche Behörde auf Bundesebene
der Arbeitsschutz 劳动保护 | Schutz der Arbeitnehmer vor Gefahren
hervorgehen aus 从…得出 | als Ergebnis zeigen (geht hervor, ging hervor, ist hervorgegangen)
die Hauptursache, -n 主要原因 | wichtigster Grund für etwas
die Erwartung, -en 期望 | das, was man von jdm. erwartet
die Verantwortung 责任 | Pflicht, für etw. zu sorgen
die Herausforderung, -en 挑战 | schwierige Aufgabe, die man bewältigen muss
😰 Text 18 · Frisst Ihr Job Sie auf?
B1 · Interview · Work-Life-Balance
Drei Berufstätige berichten über Stress und ihre Strategien — 工作在吞噬你吗?
📋 Stress im Beruf? Arbeit als Stressfaktor
a) Warum kann Arbeit stressig sein? Sammeln Sie Ideen.
  💬 „Viele Überstunden machen ist stressig."   💬 „Ich finde unfreundliche Kollegen stressig."
  💬 „... "   💬 „... "
b) Lesen Sie den Artikel. Welche Ihrer Ideen aus a) finden Sie im Artikel?

Arbeiten bis spät in die Nacht, ständig unter Zeitdruck, keine Zeit für Familie und Freunde — und immer ein schlechtes Gewissen? FRISST IHR JOB SIE AUF? — NEO HAT NACHGEFRAGT

👩‍💼 Wiebke Staude, 51, Werbetexterin

Ich bin seit 15 Jahren in der Werbebranche und kenne die Probleme: lange Arbeitszeiten, Überstunden, manchmal arbeite ich auch bis in die Nacht und unter großem Zeitdruck. Deshalb bleibt meist nur wenig Zeit für Familie und Freunde. Vor allem für junge Leute mit kleinen Kindern ist das sehr schwierig. Unsere Arbeitswelt hat sich in den letzten Jahren ziemlich stark verändert, deshalb haben viele Menschen das Gefühl, dass ihr Job sie auffrisst. Ich habe drei Regeln, die mir helfen: keine Mails nach 19 Uhr, keine Telefonate am Wochenende und mindestens zweimal pro Woche ins Sportstudio. Das hilft mir sehr.

👨‍💼 Thorsten Döhler, 42, Architekt

Ich habe damals als Architekt mit eigenem Büro ziemlich viel gearbeitet, weil ich das Geld brauchte. Deswegen habe ich alle Aufträge angenommen. Das hat mich vorangebracht. Langfristig war das aber nicht gut, weil ich keine Zeit mehr für persönliche Dinge hatte. Arzttermine habe ich verschoben, abends saß ich über wichtigen Bauplänen. Freunde haben sich nach der fünften Absage nicht mehr gemeldet. Das hat mich wachgerüttelt. Ich habe mittlerweile mein Büro geschlossen, arbeite in einem großen Architekturbüro. Daher lebe ich sehr viel freier. Diese Entscheidung war sehr gut für mich und auch meine Familie.

👩‍⚕️ Annette Feistel, 21, Kinderkrankenschwester

Natürlich ist meine Arbeit in der Kinderklinik nicht immer leicht. Ich habe oft Nachtdienst, muss mich konzentrieren, Fehler dürfen nicht passieren — es ist körperlich und manchmal auch psychisch schwere Arbeit. Aber ich liebe meinen Beruf, die Arbeit mit Eltern und besonders mit unseren kleinen Patienten. Das gibt meinem Leben einen tieferen Sinn. Nach der Arbeit brauche ich natürlich einen Ausgleich: Darum lese ich sehr viel und treffe mich mindestens zweimal pro Woche mit Freunden. Außerdem habe ich vor drei Monaten mit Yoga angefangen. Das tut gut. Ich glaube, ich habe eine ziemlich gute Work-Life-Balance.

📖 Lernwortschatz:
auf|fressen (frisst auf, fraß auf, hat aufgefressen) 吞噬 | komplett essen; hier: das ganze Leben einnehmen
das schlechte Gewissen 内疚 | Gefühl, etwas falsch gemacht zu haben
die Werbebranche 广告行业 | Wirtschaftszweig der Werbung
voranbringen 推动前进 | weiterhelfen, Fortschritt ermöglichen (brachte voran, hat vorangebracht)
wachrütteln 警醒 | aus einer schlechten Situation aufwecken
die Absage, -n 拒绝/取消 | Mitteilung, dass man nicht kommt
der Ausgleich 平衡/补偿 | etwas, das einen Gegensatz ausgleicht
der Sinn 意义 | Bedeutung, Zweck (einen tieferen Sinn geben)
📋
📋

🎧 B1 听力练习

Hören · Goethe-Zertifikat B1 · Zertifikatstraining

🎧 使用说明
B1 听力练习方法:
1. 先读题目,预判内容
2. 播放音频(如有),完成练习
3. 对照答案,分析错误
4. 重听音频,注意关键词
5. 阅读听力原文,积累词汇和表达
⚠️ 本栏目听力材料正在建设中,内容将陆续添加。目前提供听力文本练习,音频链接待补充。
🎧 听力 1 · Zertifikatstraining Hören Teil 1  Goethe-Zertifikat B1 · Modellsatz
Zertifikatstraining · Hören Teil 1
Sie hören fünf kurze Texte. Zu jedem Text lösen Sie zwei Aufgaben. Lesen Sie zuerst die Aufgaben. Hören Sie dann den Text. Entscheiden Sie bei Aufgabe 1: richtig oder falsch? Wählen Sie bei Aufgabe 2 die richtige Antwort (a, b oder c).
🔊 Hören Teil 1 — Track 1.15 5 Texte · jeder Text 2×
💡 Tipp: Vor dem Hören die Aufgaben lesen — so wisst ihr, worauf ihr achten müsst.
📋 Beispiel — Bahnhofsdurchsage

Sie sind am Bahnhof und hören folgende Durchsage.

00. Der IC 2213 nach Bonn fährt von Gleis 4 ab.

00. Der ICE nach Berlin hat...

„Sehr geehrte Reisende, bitte beachten Sie: Am Gleis 5 und 6 finden zurzeit Bauarbeiten statt, deshalb kommt es zu folgenden Gleisänderungen: IC 2213 nach Bonn, Abfahrt 11:27 Uhr, fährt heute von Gleis 4 ab. Abfahrt Regionalexpress 4385 11:40 Uhr nach Rostock heute von Gleis 2. Ich wiederhole: Gleisänderung: IC 2213 nach Bonn, Abfahrt 11:27 Uhr, fährt heute von Gleis 4 ab. Abfahrt Regionalexpress 4385 11:40 Uhr nach Rostock heute von Gleis 2. Und noch eine Information für Reisende nach Berlin: Der InterCityExpress 2355, geplante Abfahrt 11:32 Uhr von Gleis 4, hat etwa 20 Minuten Verspätung."

📞 Text 1 — Nachricht auf dem Anrufbeantworter

Sie hören eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter.

1. Isabell hat ihr Portemonnaie vielleicht bei Toni vergessen.

2. Isabell möchte, dass Toni...

„Hallo Toni, hier ist Isabell. Sag mal, habe ich vielleicht mein Portemonnaie bei dir zu Hause vergessen? Ich wollte gerade einkaufen gehen, aber ich kann mein Portemonnaie nicht finden. Heute Morgen hatte ich es noch in meiner Handtasche. Als ich heute Nachmittag bei dir war, habe ich es aus meiner Tasche genommen und dir das Geld für die Kinokarten gegeben. Kannst du bitte mal schauen, ob du es findest? Danke und bis später. Ruf mich doch bitte sofort zurück."

📻 Text 2 — Information im Radio

Sie hören eine Information im Radio.

3. Man soll mit dem Auto zum Stadion fahren.

4. Der Sprecher empfiehlt persönlich,...

„Liebe Hörerinnen und Hörer, hier noch eine Bitte der Polizei an alle Besucher des Open-Air-Konzerts heute Abend im Stadion. Bitte fahren Sie mit dem Bus oder der S-Bahn zum Stadion. Es gibt dort keine Parkmöglichkeiten, weil die Parkplätze am Stadion zurzeit gesperrt sind. Wer mit dem Auto anreist, sollte möglichst am Messegelände parken und dann zu Fuß zum Stadion laufen. Mein persönlicher Tipp: Fahren Sie mit dem Fahrrad — heute bleibt es auch in der Nacht wolkenlos und warm."

🎧 Track 1.15 · Hören Teil 1
🚲 Text 3 — Anruf vom Polizeirevier

Sie hören eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter.

5. Frau Börner hat ihr Fahrrad als gestohlen gemeldet.

6. Frau Börner soll...

„Guten Tag, Frau Börner. Hier ist Hübner vom Polizeirevier Mitte. Sie haben letzten Monat eine Anzeige gegen unbekannt erstattet, weil Ihr Fahrrad gestohlen wurde. Wir haben letzte Woche einen Mann festgenommen und in seinem Keller mehrere Fahrräder entdeckt, die ihm nicht gehören. Es kann sein, dass wir auch Ihr Fahrrad gefunden haben. Bitte kommen Sie doch mal bei uns in der Brunnenstraße 7 vorbei und schauen Sie sich die Räder an. Auf Wiederhören!"

🏦 Text 4 — Automatische Telefonansage

Sie hören eine automatische Telefonansage.

7. Wenn man die Drei wählt, kann man Geld überweisen.

8. Die Fünf wählt man, um...

„Herzlich willkommen bei der Direktfinanz! Wir sind gleich für Sie da. Wählen Sie bitte aus folgenden Möglichkeiten aus: Möchten Sie Informationen zu unseren Produkten, dann wählen Sie die Eins. Wenn Sie Geld überweisen möchten, wählen Sie bitte die Zwei. Wenn Sie Ihre Kredit- oder EC-Karte sperren möchten, wählen Sie die Drei. Möchten Sie einen Termin mit einem Berater in Ihrer Stadt vereinbaren, wählen Sie bitte die Vier. Soll ich Sie direkt mit einem Berater verbinden, dann wählen Sie die Fünf."

🚆 Text 5 — Durchsage im Zug

Sie hören folgende Durchsage im Zug.

9. Der Zug hat 25 Minuten Verspätung.

10. Reisende nach Stuttgart können...

„Sehr geehrte Fahrgäste. Wir haben zurzeit 25 Minuten Verspätung und werden Hannover Hauptbahnhof in etwa fünfzehn Minuten, also um 18:50 Uhr erreichen. Auf die Fahrgäste nach Hamburg wartet am Gleis 11 der Anschlusszug IC 578. Der InterCityExpress 3497 nach Stuttgart kann leider nicht auf uns warten. Reisende nach Kassel können um 19:05 Uhr den Intercity von Gleis 8 nehmen. Die nächste Reisemöglichkeit nach Stuttgart ist um 19:35 Uhr mit dem IC 769 von Gleis 9. Bitte achten Sie auch auf die Durchsagen am Bahnhof."

📖 解析:

Text 1 · Isabells Portemonnaie
1. Isabell hat ihr Portemonnaie vielleicht bei Toni vergessen. → ✅ richtig
原文:„habe ich vielleicht mein Portemonnaie bei dir zu Hause vergessen?" — Isabell 直接问她是否把钱包忘在 Toni 家了。
2. Isabell möchte, dass Toni sie sofort zurückruft. → ✅ A)
原文最后一句:„Ruf mich doch bitte sofort zurück." — 明确选 A。

Text 2 · Open-Air-Konzert
3. Man soll mit dem Auto zum Stadion fahren. → ❌ falsch
原文:„Bitte fahren Sie mit dem Bus oder der S-Bahn … Es gibt dort keine Parkmöglichkeiten" — 恰好相反。
4. Der Sprecher empfiehlt persönlich, mit dem Fahrrad zu fahren. → ✅ C)
原文:„Mein persönlicher Tipp: Fahren Sie mit dem Fahrrad" — 明确选 C。

Text 3 · Fahrrad gestohlen
5. Frau Börner hat ihr Fahrrad als gestohlen gemeldet. → ✅ richtig
原文:„Sie haben … eine Anzeige … erstattet, weil Ihr Fahrrad gestohlen wurde" — 她报案了。
6. Frau Börner soll zur Polizei kommen und die Fahrräder ansehen. → ✅ B)
原文:„kommen Sie doch mal bei uns … vorbei und schauen Sie sich die Räder an"

Text 4 · Bank-Hotline
7. Wenn man die Drei wählt, kann man Geld überweisen. → ❌ falsch
原文:Drei = „Kredit- oder EC-Karte sperren",Zwei = „Geld überweisen" — 混淆了!
8. Die Fünf wählt man, um direkt mit einem Berater verbunden zu werden. → ✅ A)
原文:„Soll ich Sie direkt mit einem Berater verbinden, dann wählen Sie die Fünf"

Text 5 · Zugverspätung
9. Der Zug hat 25 Minuten Verspätung. → ✅ richtig
原文第一句:„Wir haben zurzeit 25 Minuten Verspätung" — 直接确认。
10. Reisende nach Stuttgart können um 19:35 Uhr mit IC 769 von Gleis 9 fahren. → ✅ B)
原文:„Die nächste Reisemöglichkeit nach Stuttgart ist um 19:35 Uhr mit dem IC 769 von Gleis 9"
A) IC 578 是去汉堡的,C) 19:05 的 IC 是去卡塞尔的。
der Anrufbeantworter, - = 电话答录机 · das Portemonnaie, -s = 钱包
vergessen (vergisst, vergaß, hat vergessen) = 忘记 · die Handtasche, -n = 手提包
die Durchsage, -n = 广播通知 · die Gleisänderung, -en = 站台变更
die Bauarbeiten (Pl.) = 施工工程 · gesperrt = 封锁的/关闭的
die Parkmöglichkeit, -en = 停车可能性/车位 · wolkenlos = 无云的
die Anzeige, -n = 报案 · Anzeige erstatten = 报案(固定搭配)
festnehmen (nimmt fest, nahm fest, hat festgenommen) = 逮捕 · entdecken = 发现
überweisen (überweist, überwies, hat überwiesen) = 转账 · sperren = 封锁/冻结
vereinbaren = 约定/商定 · der Berater, - = 顾问/咨询师
der Anschlusszug, -¨e = 接驳列车 · die Reisemöglichkeit, -en = 出行选择
achten auf + A = 注意/留意 · die Verspätung, -en = 延误/晚点
der Fahrgast, -¨e = 乘客 · erreichen = 到达/达到
📖 Grammatik im Hörtext

1. Indirekte Fragesätze mit „ob" (间接问句)
公式:Hauptsatz + ob + Nebensatz (Verb am Ende)
文中例句:„Kannst du bitte mal schauen, ob du es findest?" (Text 1)
⚠️ ob = 是否(不确定);dass = 陈述事实(确定的)。

2. Perfekt 时态(口语过去时)
公式:haben/sein + Partizip II
文中例句:„Ich habe es aus meiner Tasche genommen" (Text 1)
„Wir haben letzte Woche einen Mann festgenommen" (Text 3)
„weil Ihr Fahrrad gestohlen wurde" (Text 3) — 被动态 Perfekt: sein + PII + worden

3. Modalverben: sollen / können / möchten
公式:Modalverb + … + Infinitiv (am Ende)
文中例句:„Wer mit dem Auto anreist, sollte möglichst am Messegelände parken" (Text 2) — sollte = Konjunktiv II,表建议
Möchten Sie einen Termin vereinbaren?" (Text 4)
⚠️ Konjunktiv II 常用来表达礼貌(sollten, könnten, möchten)。

4. weil 引导的原因从句
公式:Hauptsatz + weil + Nebensatz (Verb am Ende)
文中例句:„Es gibt dort keine Parkmöglichkeiten, weil die Parkplätze zurzeit gesperrt sind." (Text 2)
⚠️ weil → 动词句末(从句语序);denn → 动词第二(主句语序)。

5. Temporale Präpositionen: in / um
公式:in + Dativ (时间段) / um + Akkusativ (钟点)
文中例句:in etwa fünfzehn Minuten" (Text 5) — 大约15分钟后
um 18:50 Uhr" (Text 5) — 在18:50
⚠️ in + 时间段 = 在…之后(未来);um = 在…点钟(精确时间点)。
💡 B1 Hören Teil 1 答题技巧 / Prüfungstipps:

1. 提前读题 (Vor dem Hören)
• 利用 Beispiel 的时间快速浏览全部 5 段文本的关键词
• 重点关注 wer, wo, was, warum(谁、在哪里、什么事、为什么)

2. 第一遍听 (1. Durchgang)
• 先做 richtig/falsch 题(奇数题),判断整体内容是否与陈述一致
• 注意听 否定词(nicht, kein, nie…)和 转折词(aber, sondern, allerdings…)

3. 第二遍听 (2. Durchgang)
• 集中做 三选一 题(偶数题),仔细辨别细节差异
• 干扰项常见套路:① 偷换主语 ② 时间/地点错位 ③ 部分正确但整体错误

4. 关键信号词 (Signalwörter)
• 火车站场景:Gleis, Verspätung, Abfahrt, Anschluss, Durchsage
• 电话录音:wählen, verbinden, zurückrufen, Nachricht, Anrufbeantworter
• 寻物/失物:verlieren, gestohlen, Anzeige, gefunden, Polizeirevier
🎧 听力 2 · Zertifikatstraining Hören Teil 3  Goethe-Zertifikat B1 · Steffen & Kathrin
Zertifikatstraining · Hören Teil 3
Sie hören ein Gespräch. Sie hören das Gespräch einmal. Dazu lösen Sie sieben Aufgaben. Wählen Sie: Sind die Aussagen richtig oder falsch? Lesen Sie jetzt die Aufgaben 1 bis 7. Dazu haben Sie 60 Sekunden Zeit.

📍 Situation: Sie sitzen in einem Straßencafé und hören, wie sich ein Mann und eine Frau, die sich auf der Straße treffen, unterhalten.
🔊 Hören Teil 3 — Track 1.28 Gespräch · 1×
💡 Tipp: Im echten Test hört ihr dieses Gespräch nur EINMAL — übt also auch so. Erst alle 7 Aussagen lesen, dann hören.
📝 Aufgaben 1–7 — Sind die Aussagen richtig oder falsch?

1. Steffen arbeitet nicht mehr als Krankenpfleger, weil die Arbeitszeiten nicht so familienfreundlich waren.

2. Steffen studiert jetzt in Fulda.

3. Steffens Frau verdient leider nur wenig.

4. Steffen muss noch drei Jahre studieren.

5. Kathrin war früher bei den Kolleginnen und den Patienten sehr beliebt.

6. Sie hat sich den Rücken verletzt, als sie einem Patienten ins Bett geholfen hat.

7. Kathrin ist noch immer unglücklich, weil sie den Beruf wechseln musste.

🎧 Transkript · Hören Teil 3 — Steffen & Kathrin
💡 切换到「✏️ 听写练习」模式 → 边听音频边在脑中补全词 → 双击空格显示答案
🎧 Track 1.28 · Hören Teil 3

👨 Steffen: Hallo, Kathrin!
👩 Kathrin: Ach, Steffen! Schön dich zu sehen! Wie geht's?
👨 Steffen: Super, danke, und dir?
👩 Kathrin: Gut. Sag mal, was machst du denn jetzt? Wir haben uns ja schon Jahre nicht mehr gesehen!
👨 Steffen: Ich studiere Pflegemanagement.
👩 Kathrin: Ach was. Das ist ja toll! Aber du warst doch Krankenpfleger, oder?
👨 Steffen: Ja, das war ich. Weißt du, ich habe gerne als Krankenpfleger gearbeitet. Aber meine Frau arbeitet Vollzeit und da ist es mit zwei kleinen Kindern wirklich schwierig, wenn man so oft nachts und am Wochenende arbeiten muss. Jetzt habe ich zwar auch viel zu tun, aber nach dem Studium kann ich mir dann eine Arbeit ohne Schichtdienst suchen.
👩 Kathrin: Ja, das ist wahr! Und wo wohnst du jetzt? Pflegemanagement kann man hier doch nicht studieren, oder?
👨 Steffen: Nein, das nicht, aber wir mussten zum Glück trotzdem nicht umziehen. Ich fahre drei Tage die Woche mit dem Zug nach Fulda an die Fachhochschule.
👩 Kathrin: Und das klappt gut?
👨 Steffen: Ja, das klappt eigentlich sehr gut. Ja, das passt.
👩 Kathrin: Und wie lange dauert das Studium?
👨 Steffen: Drei Jahre, zwei habe ich schon hinter mir. In zehn Monaten habe ich Abschlussprüfung.
👩 Kathrin: Und wie ist das mit dem Geld? Ich meine, mit Familie und dann studieren? Das ist ja nicht einfach, oder?
👨 Steffen: Ja, das funktioniert auch nur, weil meine Frau einen sehr guten Job bei einer Bank hat und ich freitags immer acht Stunden in einer Arztpraxis arbeite. Ich verdiene also auch ein bisschen dazu.
👩 Kathrin: Ah, okay. Das hört sich aber auch ein bisschen stressig an.
👨 Steffen: Ach nein, ich bin sehr zufrieden. Und du? Arbeitest du noch im Krankenhaus?
👩 Kathrin: Nein, ich arbeite auch nicht mehr in der Klinik.
👨 Steffen: Und was machst du jetzt?
👩 Kathrin: Ich habe eine Umschulung gemacht. Ich arbeite jetzt in einer Apotheke.
👨 Steffen: Ach, warum das denn? Du warst doch die beste Krankenschwester in der ganzen Klinik!
👩 Kathrin: Ach du!
👨 Steffen: Stimmt doch! Du warst super nett zu den Patienten und total zuverlässig. Das fand nicht nur ich, das hat auch die Chefin immer gesagt: „Auf die Kathrin Huber kann man sich verlassen! Die ist eine Top-Mitarbeiterin!"
👩 Kathrin: Ja, ja. Das war auch eine schöne Zeit!
👨 Steffen: Also, nun erzähl schon. Warum hast du jetzt eine andere Arbeit?
👩 Kathrin: Ja, das ist so eine Geschichte. Ich bin vor vier Jahren beim Fensterputzen von der Leiter gestürzt und habe mir den Rücken verletzt. Erst dachte ich, dass es nicht so schlimm ist. Nach drei Monaten in der Rehaklinik habe ich wieder angefangen zu arbeiten. Aber das ging nicht gut, weil mir nach kurzer Zeit immer der Rücken weh tat. Manche Dinge, wie zum Beispiel Patienten ins Bett heben, konnte ich gar nicht mehr machen.
👨 Steffen: Oh Mist! Das tut mir leid!
👩 Kathrin: Ach naja, am Anfang, als mein Arzt mir sagte, dass ich lieber umschulen sollte, war ich ziemlich traurig. Ich habe meine Arbeit ja wirklich gerne gemacht. Aber jetzt ist alles gut. Die Arbeit in der Apotheke macht auch viel Spaß, die Kolleginnen sind super und weißt du was, ich treffe bei der Arbeit ganz viele Patienten, die ich von früher aus dem Krankenhaus kenne.
👨 Steffen: Das kann ich mir vorstellen! Die freuen sich dann sicher, dich zu sehen.
👩 Kathrin: Ja, und ich mich auch.

📖 Lösungen & Begründung
答案:1 richtig · 2 richtig · 3 falsch · 4 falsch · 5 richtig · 6 falsch · 7 falsch

1. richtig„da ist es mit zwei kleinen Kindern wirklich schwierig, wenn man so oft nachts und am Wochenende arbeiten muss" — 倒班时间对家庭不友好,所以他不再做护士。

2. richtig„Ich fahre drei Tage die Woche mit dem Zug nach Fulda an die Fachhochschule." — 他现在在 Fulda 读书。

3. falsch„weil meine Frau einen sehr guten Job bei einer Bank hat" — 妻子收入很好,不是"挣得少"。

4. falsch„Drei Jahre, zwei habe ich schon hinter mir. In zehn Monaten habe ich Abschlussprüfung." — 总共三年,已读两年,只剩约 10 个月,不是"还要三年"。

5. richtig„Du warst super nett zu den Patienten … Auf die Kathrin Huber kann man sich verlassen! Die ist eine Top-Mitarbeiterin!" — 她当年很受同事和病人欢迎。

6. falsch„Ich bin … beim Fensterputzen von der Leiter gestürzt und habe mir den Rücken verletzt." — 她是擦窗时从梯子上摔下伤了背,不是抬病人上床时受的伤。(陷阱题:原文确有"Patienten ins Bett heben",但那是受伤后做不了的事,不是受伤原因。)

7. falsch„Aber jetzt ist alles gut. Die Arbeit in der Apotheke macht auch viel Spaß" — 她现在很满意,并非"仍然不开心"。
der Krankenpfleger, - = 男护士 · die Krankenschwester, -n = 女护士
das Pflegemanagement = 护理管理(专业)· die Fachhochschule, -n = 应用技术大学
der Schichtdienst = 倒班/轮班工作 · familienfreundlich = 对家庭友好的
die Vollzeit = 全职 · umziehen (zog um, ist umgezogen) = 搬家
die Abschlussprüfung, -en = 毕业考试 · verdienen = 挣(钱)
die Umschulung, -en = 转岗培训/再培训 · die Apotheke, -n = 药房
zuverlässig = 可靠的 · sich verlassen auf + A = 信赖/依靠
stürzen (ist gestürzt) = 摔倒 · die Leiter, -n = 梯子 · das Fensterputzen = 擦窗
sich (D) den Rücken verletzen = 伤了背 · die Rehaklinik, -en = 康复诊所
heben (hob, hat gehoben) = 抬起 · weh tun = 疼痛
💡 B1 Hören Teil 3 答题技巧:

1. 录音只放一遍 — Teil 3 是长对话、只听一次。务必用好开头的 60 秒预读全部 7 句陈述,划出关键词。

2. 陈述顺序=对话顺序 — 7 道题基本按对话推进的顺序出现,听到一题答一题,别回头纠结。

3. 警惕"原词陷阱" — 干扰项常把原文出现过的词重新组合(如第 6 题的 „Patienten ins Bett heben" 确实出现,但不是受伤原因)。判断要看整句逻辑,不是单个词是否出现。

4. 抓转折与否定aber, trotzdem, nicht mehr, leider, zum Glück 往往是判断 richtig/falsch 的关键。
🎧 B1 听力练习 · Goethe-Zertifikat B1 · Zertifikatstraining
Leons Deutschzentrum · 内容陆续更新
📋